Makita LT-210 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita LT-210. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita LT-210 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita LT-210 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita LT-210, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita LT-210 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita LT-210
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita LT-210
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita LT-210
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita LT-210 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita LT-210 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita LT-210, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita LT-210, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita LT-210. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ISTRUZIONI D’USO MANU AL DE INSTRUCCIONES String T rimmer T aille- bor dur es Cor ta bor des L T -210 INSTRUCTION MANU AL MANUEL D’INST RUCTIONS MANU AL DE INSTRUCCIONES Importan t: Read this instructi on manual carefully before puttin g the String Trimmer into operation a nd strictly observe the safe ty regulat io ns! Preserve in struction man[...]

  • Página 2

    2 Thank you very much for purchasing the DOLMAR S tring Trimmer . We are pleased to recommend to you the DOLMAR String T rimmer which is the result of a long developm ent prog ramme and m any year s of knowle dge and expe rienc e. Please read this bookl et which ref ers in deta il to the vari ous points tha t will demonst rate its outstandin g perf[...]

  • Página 3

    3 Genera l Instru ctions – T o ensure correct oper ation, user has to read this i nstruction manua l to ma ke himself fa miliar w ith the handling of the str ing trim mer . Us ers insufficient ly inform ed wil l risk da nger t o them selves as wel l as othe rs due to im proper handling. – It is rec ommended only to lend the str ing trimmer to p[...]

  • Página 4

    4 Start the string trimme r only in acc ordance with the ins tructio ns. Do not use any other methods for startin g the engine! – Use the str ing trimm er and the too ls only f or such appl ications as specifie d. – Only start the string t rimmer eng ine, after the entire asse mbly is do ne. Operat ion of the devi ce is only per mitted after al[...]

  • Página 5

    5 Meth od of ope ratio n – Only use the string trim mer in good lighting and visibility . During th e winter season beware of slippe ry or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a sa fe foot ing. – Never cut above the waist height. – Never stand on a ladder and run the string trim mer . – Never climb up trees to perfor m [...]

  • Página 6

    6 1) The data is pr epared taking e qually into ac count the idlin g and racing or wi de open throttl e speed operat ing modes. * WARNIN G: MODEL L T -210 must not be used with a m etal blade. TECHNICA L D A T A L T -2 10 Model L T-210 Dimensions : length x width x height (without plasti c guard) mm(in.) 1540 x 210 x 430 (60.6” x 8.3” x 16.9”[...]

  • Página 7

    7 DESIGN A TION OF P AR TS LT- 2 1 0 String T rimmer GB DESIGNA TION OF P ARTS 1 Fuel T ank 2 Rewind St arter 3 Air Cleaner cover 4 I-O Switch (on/off) 5 S park Plug 6 Exhaust Muffler 7 Clutch Case 8 Rear Grip 9 Handle 10 Control Lever 1 1 Control Cable 12 Shaft 13 Protector 14 Head Case 15 Nylon Cutting Head 16 Fuel Filler Cap 17 S tarter Knob 18 [...]

  • Página 8

    8 C A U T I ON : Before doing any work on the string trimmer , always switch off the engi ne and pull the spark p lug connect or off th e spark plu g. Always wear prote ctive gloves. C AU T IO N : S tart the string trimmer only after having assembled it completely . For machine with Loop handle – Attach the handle t o the shaft. – After th e lo[...]

  • Página 9

    9 Handling fuel Utmost care is required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either in a well-ventilated room or outdoors. Do not inha le fuel vapors; avoid any contact of fuel or oil with your skin. Mineral oil products degrease your skin. If your skin comes in contact with these substances repeatedly and for[...]

  • Página 10

    10 Observe the applicable accident prevention regulations! Starting Move at least 3m away from the p lace of refuelling. Place the String trimmer on a clean piece of ground taking c are that the cu t ting tool does no t come into contact with the ground or any other objects. Cold start For machine with Loop Handle – Push the I-O switch (1) in the[...]

  • Página 11

    11 STOPPING – Releas e the throttl e lever fully , and whe n the engine rp m has lower ed, push the I-O switch (1) to “ O ” position t he engine will n ow stop. – Be awar e that the c utting head may not st op immed iately and allow it to slow down fully . Operat ion – Increase t he nylo n cutting head spee d to app rox. 6,000 / min. Low [...]

  • Página 12

    12 Replaci ng the nyl on cord – First, stop the engine. – Press o n the hous ing latches inward to lift of f the co ver , then remove the spool. – Hook th e center of new nylon cord int o the not ch in the cent er of the spool, with one end of the co rd exten ding about 8 0mm (3-1 /8") more th an the othe r . Then wi nd both en ds firml [...]

  • Página 13

    13 C A U T I ON : Before do ing any work on the string tri mmer , always swi tch off the engine a nd pull the plug cap off th e spark plug (see “ check- ing the spar k plug ” ). Alway s wear prot ectiv e gloves ! T o e nsure a lon g servic e life and to avoid a ny damag e to the e quipment , the foll owing se rvicing operatio ns should be perfo[...]

  • Página 14

    14 Suctio n head in the fue l tank – The felt fill er (1) of the sucti on head is used to filler the fuel required by the carburetor. – A period ical visual i nspection of the felt fil ter is to be conducted. For that purpose open the tank ca p, use a wir e hook and pull o ut the suc tion he ad through the tan k opening. Filters found to have h[...]

  • Página 15

    15 STORA GE – When the machine is in storage for a long t ime, drain fuel fro m the fuel tank and carb uretor, as follows : Drain all fu el from th e fuel tank. Disp ose of properly and in accorda nce with all local laws. – Remove t he spark plu g and a few dro ps of oil in to the spark plug hole. Then, pull the starter gently , so that oil cov[...]

  • Página 16

    16 EMISSON COMPLIANCE PERIOD For handheld engine : The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Category C=50 hours, B=125 hours, and A=300 hours. FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY EMISSION COM[...]

  • Página 17

    17 3) Ignition System (i) Spark plug (ii) Flywheel Magneto (iii) Ignition Coil 4) Miscellaneous Items Used in Above Systems (i) Fuel hoses. clamps and sealing gaskets OBTAINING WARRANTY SERVICE To obtain warranty service, take your engine to the nearest Makita Factory Service Center o r Service Center authorized by MAKITA. Bring your sales receipts[...]

  • Página 18

    18 If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact the Makita Warranty Service Department at 1-800-4-MAKITA for the information. THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROLL SYSTEM WARRANTY MAINTENANCE AND REPAIRS You are responsible for the proper use and maintenance of the engine. You should[...]

  • Página 19

    19 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquis ition de la taille-bordures DOLMAR. Nous sommes heureux de pouvo ir vous conseiller la taille- bordures DOL MAR qui représente le résultat d’un long programme de développement et de plusieurs années de recher che et d’expérienc e. V euille z lire cett e brochure qui fait réfé rence en dé[...]

  • Página 20

    20 Instructions générales – Pour utiliser l a machine correctement, I ’ util isateur doit lire ce manuel d ’ instructions afin de se familiarise r avec la manipulation de la taille- bordur es. Les u tilisateu rs dispos ant d ’ info rmations in suffisante s risquent de mettre leur propre vie comme celle de ticrs en danger en manipulant la [...]

  • Página 21

    21 Mettre la taille-bordures en marche en a ppliquant strictem ent les inst ructions. Ne pas utiliser d ’ autres m é thodes pour mettre la machine en marche! – Utiliser la taille-bordures et les outils uniquement pour les applications consei ll é es. – Lancer le moteur de la taille-bordures uniquement une fois le montage int é gralement r [...]

  • Página 22

    22 M é thode d ’ utilisation – Utiliser la taille-bordures uniguement lorsque les conditions de luminosit é et de visi bilit é so nt bonne s. En hi ver , ê tr e conscie nt des risques en gendr é s par le ver glas, le s zone s humid es, la glace et la ne ige (d é rapage). T oujours garantir u ne bonn es stabilit é . – Ne jamais couper a[...]

  • Página 23

    23 CARA CTERISTIQUE S TECHNIQUES L T -210 1 ) Les caract é ri stiques p rennent en comp te tous l es modes d e fonctionneme nt: vitess e de marche à vide, emba llement et papillon des gaz ouvert à fond. Aver tisse ment: Le mod é le L T - 210 ne de vra pas é tre util ise é av ec une lam e en m é t allique. Modèle L T-210 Dimensions: longueur[...]

  • Página 24

    24 NOMENCLA TU RE DES PIÈCES LT- 2 1 0 T aille-b or dures F Nomenclature des pièces 1 Réservoir de carburant 2 Poulie d'enroulement du câble de démarrage 3 Filtre à air 4 Interrupteur I-O (marche/arrêt) 5 Bougie d'allumage 6 Protection d'échappement 7 Carter d'embrayage 8 Prise arrière 9 Poignée 10 Levier de commande 1[...]

  • Página 25

    25 A T T EN T I O N : T o ujours coup er le mo teur et retirer le connec teur de la boug ie d ’ allumage avant de proc é der à tout travail au niveau de la ta ille- bordur es. T oujo urs port er des g ants de protec tion! A T T EN TI O N : Mettre la taille-bordu res en marche un iquement apr è s l ’ avoir assembl é e compl è temen t. Pour [...]

  • Página 26

    26 Manipulation du carburant: La manipulation du carburant exige un soin extrême. Le carburant peut contenir des substances similaires aux solvants. Procéder au ravitaillement dans une pièce bien aérée ou à l'extérieur. Ne pas respirer de vapeurs de carburant, éviter tout contact cutané avec le carburant ou l'huile. Les produits [...]

  • Página 27

    27 Démarrage à froid Pour les machines à poign é e en Boucle – Pousser l ’ i nterrupteur I-O (1) dans la direction indiqu é e par la fl è c he. – Commencer par poser la machine sur le sol. – Appuye r l é g è reme nt sur la pompe pr imaire (1) à plusi eurs re prises (7 -10 fois) jusqu ’à ce que le carburant arri ve à la pompe pr[...]

  • Página 28

    28 Arrêt – Rel â cher compl è tement le levier de commande (6) et pousse r l ’ interrupteur I- O (1) en position “ O ” lorsque le r é gime du moteur s ’ est abai ss é : le moteur s ’ arr ê tera. – Ouverture totale ou à moiti é lors de remise en marche imm é diatement apr è s arr ê t de la march e. Fonctionnem ent – Augmen[...]

  • Página 29

    29 Remplac ement du fil en nylon – Commencer par couper le moteur . – Appuyer su r les loquets du c arter vers l ’ int é r ieur pour soule ver le couvercl e; retirer ensuite la bobine. – Accroch er le centr e du nouvea u fil en nylon dans l ’ encoch e situ é e au c entre de la bobine, une des extr é mit é s du fil é tant plus longue [...]

  • Página 30

    30 A T T EN T I O N : T o ujours coupe r le mot eur et retirer le capuchon de la b ougie d ’ allu mage avant de proc é der à tout trav ail sur la taille-bordur es (voir Contr ô le d e la bougie d ’ allumage ” ). T oujours po rter des gants de p rotection! Proc é der aux r é parations su ivantes à interv alles r é gulie rs pour assu rer[...]

  • Página 31

    31 T ê te d ’ aspiration dans le r é ser voir de carburant – Le filt re en feut re (1) d e la t ê te d ’ aspira tion est u tilis é pou r filtrer le carbu rant requis p ar le carbura teur . – Proc é der à une i nspectio n visuel le p é riodiq ue du filtrer en feutre. Ouvrir le bouchon du r é servo ir à cet effet, u tiliser un croche[...]

  • Página 32

    32 Générale Assemblage du moteur, des vis et des écrous Inspection visuelle (endommagement et fixation) Contrôle géneral et de sécurité Après chaque ravitaillement Levier de commande Interrupteur I-O Contrôle de fonctionnement Contrôle de fonctionnement Quotidienne Filtre à air Conduit d'air de refroidissement Outil de coupe Vitesse[...]

  • Página 33

    33 Muchas gracias por comprar l a Cortabordes DOLMAR. No s complace recomendarle el uso de la Cortabord es DOLMAR que e s el resultado d e un extens o program a de inve stigació n desarro llado tra s anõs de estudio y experiencia. Por fav or lean el folleto que hace refr encia co n detall e a los divers os punto s que demuest ran su e xcelente fu[...]

  • Página 34

    34 INSTRUCCIONES DE SE GURID AD Diagrama de representac i ó n Instrucciones generales – Para asegura r un funciona miento cor recto, el usua rio debe leer este manual de instr ucciones para hacer se familiar con el func ionamien to de la Cortab ordes. Los us uarios que no se inform en suficien temente ca usar á n riesgo pa ra ello s mismos y ot[...]

  • Página 35

    35 – Poner en marcha la Corta bordes s ó lo d e acue rdo co n las instruccio nes. No utilizar otro procedimiento para poner en marcha el motor . – Utiliza r la Corta bordes s ó lo par a las aplic aciones que se esp ecifica n. – Poner en marcha el motor unicamente cuando se ha realizado el ensamblaje com ple to. S ó lo se permite el funcion[...]

  • Página 36

    36 M é todo de tr abajo – S ó lo utilizar la Corta bordes e n buenas con diciones de luz y visibilida d. Durante el invierno, tomar pr ecaucion es en á reas res baladizas o mojadas, hielo o niev e (riesgo de ca í da). Procur ar siempre un a posici ó n se gura. – Nunca cortar por encima del hom bro. – Nunca subirse a una escal era y usar [...]

  • Página 37

    37 Modelo LT-210 Dimensiones: largo x ancho x alto (sin hoja corte) mm(in) 1540 x 210 x 430 (60.6” x 8.3” x 16.9”) Masa (sin protector de plá stico ni h oja de corte) kg 3.8 Volumen (tanque de combustible) L 0.4 Desplazamiento del motor cm 3 21.0 Máximo rendimiento del motor kw 0.83/7000 mi n -1 Veloci dad del motor a l máxi mo de rev oluc[...]

  • Página 38

    38 E DENOMINACION DE PARTES 1 Tanque de Combustible 2 Arrancador 3 Filtro de Aire 4 I-O Interruptor 5 Bujia 6 Silenciador de Salida 7 Caja del Embrague 8 Mango Trasero 9 Manillar 10 Palanca de Control 11 Cable de Control 12 Eje 13 Protector 14 Cabezal 15 Cabezal de Nylon 16 Tapón para llenado de combustible 17 Pomo de Arranque 18 Tubo de Escape DE[...]

  • Página 39

    39 MONT AJE DE L MANILLAR PRECAUC I Ó N : Antes de realiza r cualqu ier trabaj o con la Cor tabord es, apag ar el motor y separar el conecto r de la buj í a. Llevar si empre q uantes. PRECAUC I Ó N : Arra ncar la Cort abordes s ó lo de spu é s de habe rlo mont ado completam ente. Para m á quinas con manilla r en bucle – Ponga el manil lar e[...]

  • Página 40

    40 㩷 Manipulación del combustible La máxima atención se requiere cuando se manipule el combustible. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reponer combustible en una habitación bien ventilada o en el exterior, No inhalar vapores de combustible, evitar el contacto del combustible o del aceite con su piel.entra en[...]

  • Página 41

    41 !Observar las normas de prevención de accidentes aplicables¡ Arranque Situarse a una distancia mínima de 3 me tros del lugar de reabastecimien to. Colocar la cortabordes en una zona de terreno li mpio, tomando cuidado de que la cabezal de nylon no entre en contacto con el suelo o cualquier otro objeto. Arranque en frio: Máquina con manillar [...]

  • Página 42

    42 Paro – Soltar la palanca de conrol completamente y cuando las revoluciones del motor desciendan, apretar el interruptor I-O a la posición O. El motor paradá. – Tome nota de que el cabezal de corte no parará inmediatamente sino que lo hará de forma lenta y progresiva. AJUSTE DEL GIRO A BAJA VELOCIDAD (RALENTÍ) El cabezal de Nylon no debe[...]

  • Página 43

    43 Sustituc i ó n del cabezal de Nylon – Primero, p arar el motor . – Apretar los pestillo s de la c aja haci a el interior para lev antar la tapa; qu itar el carret e. – Enganchar el centro de la nueva cuerda de Nylon en la muesca del cent ro del carrete, dejando que uno de los extremos d e la cuerda mida uno s 80mm (3-1/8") m á s qu [...]

  • Página 44

    44 Limpieza del filtro de aire El estorbar del elem ento (1) puede a veces hacerlo difícil o impo sible encender para arriba el motor o de aumentar la velocidad del motor. Después del final de la operación, se a seguro limpiar el filtro de aire según lo mencionado abajo. – Quite el tornillo de la cubierta del filtro de aire. – Coloque el de[...]

  • Página 45

    45 Cabezal de succión en el tanque de combustible – El fitro de fietro (1) del cabezal de succión se utiliza para filtrar el combustible requerido por el carburador. – Una inspección visual periódica de este filtro debe realizarse. Para ese propósito, saque la tapa del tanque y con un alambre en forma de gancho saque el cabezal a través d[...]

  • Página 46

    46 – Cuando se guarde la máquina durante un período largo de tiempo, extraer todo el combustible del tanque y del carburador. Desechar el combustible de acuerdo con la normativa local. – Quitar la bujia y echar unas gotas de aceite en el agujero de la bujia. Tirar del tirador de arranque suavemente, confirmar que la pelicula de aceite cubre e[...]

  • Página 47

    616951210 0 05. 07 WARN ING: The Engine Exh aust from this product cont ains chemicals known to the state of Califor nia to cause cancer , bir th defects or other repr oductive har m. DOLMAR Gm bH Postfa ch 70 04 20 D-22004 Hamb urg Germany[...]