Makita HS6101 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita HS6101. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita HS6101 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita HS6101 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita HS6101, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita HS6101 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita HS6101
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita HS6101
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita HS6101
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita HS6101 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita HS6101 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita HS6101, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita HS6101, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita HS6101. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Circular Saw Instr uction Manual F Scie Circulaire Manuel d’instr uctions D Handkreissäge Betriebsanleitung I Sega circolare Istr uzioni per l’uso NL Cirkelzaagmachine Gebr uiksaanwijzing E S ierra Circular Manual de instr ucciones P S erra Circular Manual de instr uções DK Rundsav Br ugsan visning GR Δισκ ο πρίονο Οδηγίε[...]

  • Página 2

    2 12 34 56 78 12 13 14 15 11 9 10 5 6 7 8 4 3 2 1 012459 012461 012460 012471 012463 012472 012473 012476[...]

  • Página 3

    3 91 0 11 1 2 13 14 15 22 8 12 21 17 18 19 20 16 17 18 19 20 16 17 18 19 20 01 1231 012469 01 1230 012462 012464 012470 012465 23 24[...]

  • Página 4

    4 17 16 18 19 20 21 001 145 012475 012467 012474 012466 012468 25 26 27 28 29 A B 30 8 18 31 32 33[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH (Original instructions) Explanation of g eneral view 1 Lever 2 Front lever 3 Rear wing nut 4 S topper 5 0° position 6 45° posit ion 7 Cutting line 8S c r e w 9 Switch trigger 10 Lock-off bu tton 1 1 Light 12 Hex wrench 13 Loosen 14 T ighten 15 Shaft lo ck 16 Mounting shaf t 17 Inner flange 18 Saw blade 19 Outer flan ge 20 Hex bolt 21 Ri[...]

  • Página 6

    6 5. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only , when perfor ming an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will also make exposed met al part s of the power tool “live” and could give the operato r an electric shock. 6. When ripping, always use a rip fence or str[...]

  • Página 7

    7 Lower guard function 18. Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly . Ne ver clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accident ally dropped, lower guard may be bent. Raise th e lower guard with th e retracting handle and ma ke sure it m[...]

  • Página 8

    8 33. Wear a dust mask and hearing protection when use the tool. SA VE THESE INSTRUCTIONS. W ARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) r eplace strict adher ence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules st ated in this instruc- tion manual may cause serious per son[...]

  • Página 9

    9 OPERA TION (Fig. 15) CAUTION: • Be sure to move the tool forward in a straight line gently . Forcing or twistin g the tool will result in overheating the motor and dangerou s kickback, possibly causing severe injury . • Always use a front grip and rear handle and firmly hol d the tool by both the fro nt grip and rear handle during operations.[...]

  • Página 10

    10 ENG905-1 Noise The typical A-weighte d noise level determi ned according to EN60745: Model HS6100, HS610 1 Sound pressure level (L pA ): 89 dB (A) Sound power level (L WA ): 100 dB (A) Uncertaint y (K): 3 dB (A) Model HS7100, HS710 1 Sound pressure level (L pA ): 90 dB (A) Sound power level (L WA ): 101 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) Wear ear [...]

  • Página 11

    11 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Levier 2 Levi er avant 3 Écrou à oreilles arrière 4 Butée 5 Position 0° 6 Position 45° 7 Ligne de coupe 8V i s 9 Gâchette 10 Bouton de déverro uillage 1 1 Lumière 12 Clé hexagonale 13 Desserier 14 Serrier 15 V errouillage de l’arbre 16 Arbre de montage 17 Flasque intérieur 18 Lame 19 [...]

  • Página 12

    12 4. Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou con- tre la jambe. Immobi lisez la pièce contre une s ur- face st able. Il est import ant que la pièce soit soutenue correctement po ur minimiser l’exposition du corps, les pincements de lame et les pertes de maîtrise. 000157 5. Saisissez l’outil électrique uniqueme n t p ar ses surfaces de [...]

  • Página 13

    13 14. Les leviers de verrouillage de la profondeur de coupe et du réglage de coupe en biseau doivent être serrés de manière fer me et sûre avant de procéder à la coupe. Il y a risque de pincement et de choc en retour si les régla ges de la lame chan- gent pendant la coupe. 15. Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous sciez dans un[...]

  • Página 14

    14 000150 27. A vant de déposer l’ outil une fois la coupe termi- née, assurez-vous que le carter de protection inférieur est fermé et que la lame est parfaite- ment immobile. 28. N’essayez jamais de sc ier en plaçant la scie cir- culaire à l’enver s dans un ét au. Cela est très dangereux et peut entraîner un accident grave. 000029 2[...]

  • Página 15

    15 ASSEMBLAGE A TTENTION : • Avant d’ef fectuer toute interventio n sur l’outil, assurez- vous toujours qu’il est ho rs tensio n et débranché. Retrait ou pose de la la me (Fig. 8) A TTENTION : • Assurez-vous que la lame est in stallée avec les dents orientées vers le haut à l’avant de l’outil. • Utilisez exclusive ment la clé [...]

  • Página 16

    16 Réglage du pa rallélisme (Fig. 19) Le parallélisme de la lame et d e la base a été ajusté en usine. En cas de désa lignement, procédez comme suit pour rétabli r le parallélisme. Assurez-vous que tous les leviers et toutes les vis sont serrés. Desserrez légèrement la vis tel qu ’illustré. T out en ouvrant le carter de protect ion [...]

  • Página 17

    17 ENH101-15 Pour les pay s d’Europe uniquement Déclaration de conf ormité CE Makita Corporation, en t ant que fabricant responsa- ble, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Scie Circulaire N° de modèle / T ype : HS6100, HS6101, HS7100, HS7101 sont produites en série et sont conformes aux Directives europé[...]

  • Página 18

    18 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 Hebel 2 V o rderer H ebel 3 Hintere Flügelmutt er 4A n s c h l a g 50 ° - P o s i t i o n 6 45°-Position 7 Schnittlinie 8 Schraube 9 Ein-Aus-Schalter 10 Einschaltsperrknop f 1 1 Leuchte 12 Inbusschlüssel 13 Lösen 14 Anziehen 15 S pindelarretierung 16 Montageachse 17 Innenflansch 18 Sägeblatt 19 [...]

  • Página 19

    19 4. Halten Sie das zu schneidende Werkstück nie- mals in Ihren Händen oder auf den Beinen. Sichern Sie das W erkstück auf einer stabilen Platt form. Es ist wichtig, das Werkstück sachge- mäß abzustützen, um Körperaussetzung, Klemmen des Sägeblatts oder V erlust der Kontrolle auf ein Minimum zu reduzieren. 000157 5. Halten Sie das Elektro[...]

  • Página 20

    20 000156 13. V erwenden Sie keine stumpfe n oder beschädig- ten Sägeblätter . Unscharfe od er falsch an ge- brachte Sägeblätt er erzeugen einen schma len Sägeschlitz, der übermäßige Reibung, Sägebl att- Klemmen und Rückschlag verursacht. Halten Sie das Sägeblatt scharf un d sauber . 14. Die Sägeblatttiefen- und Neigungseinstellungs- A[...]

  • Página 21

    21 26. Setzen Sie den breiteren T eil der Grundplatte auf den fest abgestützten T eil des Werkstücks, nicht auf den T eil, der nach dem Schnitt herunterfällt. Als Beispiel stellt Abb. A dar , wie man das Ende eines Brett s RICHTIG abschneidet, und Abb. B, wie man es F AL SCH macht. Kurze oder kleine Werkstücke müs sen eingespannt w erden. VER-[...]

  • Página 22

    22 Schalterfunktion (Abb. 6) VORSICHT : • V ergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Maschine an das S tromnetz stets, dass de r Ein-Aus- Schalter ordnungsgemäß funktio niert und beim Loslas- sen in die AUS-S tellung zurückkehrt. Um versehentliche B etätigung des Ein-Aus-Schalters zu verhüten, ist die Maschin e mit einem Einschalt sperr[...]

  • Página 23

    23 Um saubere Schnitte zu erzielen, halten Si e eine gerade Schnittlinie und eine glei chmäßige V orschubgeschwindi g- keit ein. Falls der Schnitt sich nicht genau mit Ihrer beab- sichtigten Schnittlinie dec kt, ver suchen Sie nicht, die Maschine zu drehen oder zur Schnittlinie zurückzudrü- cken. Dies könnte zu Klemmen des Sägeblatts und gef?[...]

  • Página 24

    24 ENG905-1 Geräusch T ypischer A-bewerteter Geräuschpegel ermit telt gemäß EN60745: Modell HS6100, HS6101 Schalldruckpegel (L pA ): 89 dB (A) Schalleistungsp egel (L WA ): 100 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Modell HS7100, HS7101 Schalldruckpegel (L pA ): 90 dB (A) Schalleistungsp egel (L WA ): 101 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Gehörsch[...]

  • Página 25

    25 IT ALIANO (Istruzioni originali) Nome delle p arti 1 Leva 2 Leva anteriore 3 Dado con testa ad alette poste - riore 4 Fermo 5 Posizione di 0° 6 Posizione di 45° 7 Linea di taglio 8V i t e 9 Interr uttore 10 Bottone di sblocco 1 1 Luce 12 Chiave esagonale 13 Per allent are 14 Per stringere 15 Blocco albero 16 Albero di montaggi o 17 Flangia int[...]

  • Página 26

    26 4. Mai tenere in mano o con una gamb a il pezzo che viene t agliato. Fissarlo a una pi att aforma stabile. È importante support are il pezzo corrett a- mente, per minimizzare l’esposizione del corpo , l’incastrarsi della la ma o la perdit a di controllo. 000157 5. T enere l’uten sile soltanto per le superfici di presa isolate quando si es[...]

  • Página 27

    27 15. Usare una par ticolare attenzione quando si segano pareti o altre aree cieche. La la ma che sporge potrebbe t agliare oggetti che potre bbero causare un contraccolp o. 16. T enere SEMPRE saldam ente l’utensile con entrambe le ma ni. MAI mettere le mani o le dita dietro la sega. Se si verifica un con traccolpo, la sega potrebbe facilmente r[...]

  • Página 28

    28 28. Non si deve mai cercare d i segare con la sega circolar e tenuta capovo lta in una morsa. Ciò è estremamente pericoloso e può causare seri incidenti. 000029 29. Alcuni materiali cont engono sostanze chimiche che possono essere tossiche. Fare attenzione per evitare l’inalazione della polvere e il contatto con la p elle. Osse rvare i da t[...]

  • Página 29

    29 Per rimuovere la l ama, premere il blocco albero in modo che la lama non possa girare e usare la chiave esago- nale per allenta re in senso antiorario il bullone esago - nale. Rimuovere poi il bullone esag onale, la flangia esterna e la lama. Utensile con flangia interna per l ama sega con foro di 15,88 mm di diam etro (Fig. 9) Montare sull’al[...]

  • Página 30

    30 Regolazione del parallelismo (Fig . 19) Il parallelismo tra la lama e la base è stato regolato in fabbrica. Ma se non è corretto, può e ssere regolato con il procedimento seguente. Accertarsi che tutte le l eve e le viti siano strette salda- mente. Allent are leggermente la vi te come illustrato. Aprendo la protezione in feriore, sposta re il[...]

  • Página 31

    31 ENH101-15 Modello per l’ Europa soltanto Dichiarazione CE di confor mità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le ma cchine Makit a seguenti: Designazione della macchina: Sega circolare Modello No./T ipo: HS6100, HS6101, HS7100, HS7101 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguent[...]

  • Página 32

    32 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklaring van algemen e gegevens 1 Hendel 2 V oorste hendel 3 Achterste vleug elmoer 4 V erstekhoekknop 5 0°-markering 6 45°-markering 7 Zaagsnedelijn 8 Schroef 9 Aan/uit-schakelaar 10 Uit-vergrendelknop 11 La m p j e 12 Inbussleutel 13 Losmaken 14 V astzetten 15 Asvergrendeling 16 As 17 Binnenflens 18 Zaag[...]

  • Página 33

    33 4. Hou d het werkstuk waarin wordt gezaagd nooit vast met uw handen of benen. Zorg dat het werk- stuk stabiel is ten opzichte va n de ondergrond. Het is belangrijk h e t werkstuk goed te ondersteunen om de kans te minimaliseren dat uw lichaam eraan blootgesteld word t, het zaagblad vastloopt of u de controle over het gereedschap verliest. 000157[...]

  • Página 34

    34 13. Gebruik een bot of beschadigd zaagblad niet meer . Niet-geslepen of verkeerd gezette t anden maken een smalle zaagsnede wat lei dt tot grote wrij- ving, vastlopen en terugslag. 14. De vergrendelhendels v oor het instellen van de zaagbladdiepte en verstelhoek moeten vastzitten alvorens te beginnen met zagen. Als de instellin- gen van het zaag[...]

  • Página 35

    35 000150 27. V oordat u het gereedschap neerlegt na het vol- tooien van een zaagsnede, controleert u dat de onderste beschermkap gesloten is en het za ag- blad volled ig tot stilstand is gekom en. 28. Probeer nooit te zagen waarbij de cirkelzaagma- chine ondersteboven in een bankschroef is geklemd. Dit is uiterst gevaarlijk en kan leiden tot ernst[...]

  • Página 36

    36 V oor model HS6101, HS7101 Het lampje laten bra nden (Fig. 7) LET OP: • Kijk niet recht in het lamplicht of de lichtbro n. Het lampje gaat branden wanneer u het gereedschap op de stroom aansluit. Het lamp je blijft bran den totdat u de stroom afsluit. OPMERKING: • Gebruik een zachte doek om vuil van het lensglas van het lampje te verwijd ere[...]

  • Página 37

    37 ONDERHOUD LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopco ntact is verwijderd alvorens te beginnen met inspecti e of onderhoud. • Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner , alcohol en dergelijke. Hierdoor kunnen verkleuring , vervormingen en barsten worden veroorzaakt. Nauwkeurig de za aghoek van 0[...]

  • Página 38

    38 ENG901-1 • De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten vol- gens de stand aardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereed- schappen. • De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstel- ling. W AARSCHUWING: • De trillingsemissie tijdens het[...]

  • Página 39

    39 ESP AÑOL (Instruc cione s originale s) Explicación de los dibujos 1 Palanca 2 Palanca frontal 3 T uerca de o rejetas traser a 4 Retenedor 5 Posición 0° 6 Posición 45° 7 Línea de corte 8 T ornillo 9 Gatillo interruptor 10 Botón de desbloqueo 1 1 Luz 12 Llave hexagona l 13 Aflojar 14 Apretar 15 Bloqueo del eje 16 Eje de mont aje 17 Brida i[...]

  • Página 40

    40 4. No sujete nunca con las manos ni entre las pier- nas la pieza que esté cort ando. Sujete la pieza de trabajo en una plat aforma est able. Es muy impor- tante q ue apoye la pieza de t rabajo debidament e para minimizar la exposición del cuerpo, el e s tanca- miento del disco, o la pérdida de control . 000157 5. Cuando realice una operaci ó[...]

  • Página 41

    41 15. Extreme las precauciones cuando sierr e en paredes e xistentes u otras áreas ciegas. La parte sobresaliente del disco podrá cort ar objetos que pueden ocasionar un retroceso brusco. 16. Sujete SIEMPRE la herramie nta firme m ente con ambas manos. No ponga NUNCA la mano ni los dedos detrás de la sierra. Si se produce un retro- ceso brusco,[...]

  • Página 42

    42 28. No intente nunca serrar con la sierra ci rcular sujet ada al revés en un tornillo de banco. Es sumamente peligroso y puede ocasionar graves accidentes. 000029 29. Algunos materiales contienen sust ancias quími- cas que podrán ser tóxi cas. T enga precaución pa ra evit ar la inhalación de polvo y el cont acto con la piel. Siga lo s dato[...]

  • Página 43

    43 MONT AJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la he rramienta esté ap a- gada y desenchufada ant es de realizar cualq uier tra- bajo en la herramienta. Desmontaje o inst al ación del disco de sierra (Fig. 8) PRECAUCIÓN: • Asegúrese de que el disco e s té instala do con los dien- tes orientad os hacia arriba en la parte fronta l de l[...]

  • Página 44

    44 Ajuste p ara para lelismo (Fig. 19) El paralelismo entre el disco y la base ha sido ajust ado en fábrica. Pero si se pierde, puede ajust arlo siguiendo el procedimiento siguien te. Asegúrese de que todas las p alancas y tornillos están apretados. Afl oje ligeramente el tornillo como se muestra en al ilustración. Mientras abre el pr otector i[...]

  • Página 45

    45 ENH101-15 Para paíse s europeos solamente Declaración de co nformidad CE Makit a Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s ) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Sierra Circu lar Modelo N°/T ipo: HS6100, HS6101, HS7100, HS7101 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 200[...]

  • Página 46

    46 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 Alavanca 2 Alavanca fronta l 3 Porca de orelhas traseira 4 Limitador de ângu lo 5 Posição 0° 6 Posição 45° 7 Linha de corte 8 Parafuso 9 Gatilho de interruptor 10 Botão de segurança 11 Lu z 12 Chave hexagonal 13 Desapertar 14 Apertar 15 Travão do eixo 16 Eixo de montagem 17 Falan[...]

  • Página 47

    47 4. Nunca agarre na peça a ser cortada com as sua s mãos ou em cima das pernas. Prenda a peça de trabalho a uma superfície est ável. É import ante suportar a peça cor rectamente p ara minimizar a exposição do corpo, a lâmina encravar ou perda de controlo. 000157 5. Agarre na ferramenta eléctrica somente pela s partes isoladas quando ex[...]

  • Página 48

    48 16. Agarre SEMPRE na ferrame n t a firmemente com as duas mãos. NUNCA coloque a sua mão ou dedos atrás da serra. Se ocorrer r ecuo, a serra pode facilmente sa ltar pa ra trás sobre a sua mão, ocasionando danos sérios. 000194 17. Nunca force a serra. Empurre a serra p ara a frente a uma velocidade em que a lâmina corte sem enfraquecer . Fo[...]

  • Página 49

    49 28. Nunca tente serrar c om a serra circular pr esa ao contrário num torno. É extremamente perigoso e pode originar acidentes gr aves. 000029 29. Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. T enha cuidado para não inalar pó e contact ar a pele. Siga as instruções de segu- rança do fornecedor . 30. Não pare as lâminas com [...]

  • Página 50

    50 Para ferram enta com falange interi or da lâmina de serra com orifício de 15,8 8 mm de diâmetro (Fig. 9) Instale no eixo a falange int erior com o lado rebaixado virado para f ora e coloque a lâmina, f alange exterior e perno hexagonal. CERTIFIQUE-SE DE QUE AP ERT A FIRMEMENTE O PERNO HEXAGONAL P ARA A DIREIT A. Para ferram enta com falange [...]

  • Página 51

    51 Para manter a SEGURANÇA e FIABIL IDADE, as repara- ções e outras acções de manutenção ou ajustes devem ser executado s pelos Centros de assistên cia autorizados da Makita, u tilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou acopla mentos são os recomenda - dos para uso na ferra[...]

  • Página 52

    52 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1 Håndt ag 2 Forreste arm 3 Bageste vingemøtrik 4 S topper 5 0° position 6 45° position 7 Snitlinje 8S k r u e 9 Afbryderknap 10 Aflåse knap 11 Ly s 12 Sekskantnøgle 13 Løsn 14 S tram 15 Aksellås 16 Monteringsskaft 17 Indre flange 18 Savblad 19 Ydre flange 20 Sekskantbolt 21 Ring 22 S[...]

  • Página 53

    53 000157 5. Hold kun maskinen i d ens isolerede grebflader , når De udfører et stykke arbejde, hvor m askinen kan komme i berøring med skjulte ledninger eller dens egen ledning. Kontakt med en strømførende ledning vil bevirke, at synlige met aldele på maskinen bliver strømførende, h vorved operatøren ka n få stød. 6. Ved kløvning skal [...]

  • Página 54

    54 16. Hold AL TID fast i maskinen med begge hænder . Anbring ALDRIG Deres hånd eller fingre bag saven. Hvis der opst år tilbageslag, kan saven nemt springe bagud over Deres hånd, hvorved der kan ske alvorlig personskade. 000194 17. Pres aldrig saven. T ryk saven fremad med en hastighed, så klingen skærer uden at hastighe- den sænkes. Hvis D[...]

  • Página 55

    55 28. Forsøg aldrig at save med rundsaven holdt på hovedet i en skruetvinge. Dette er yderst farligt og kan føre til alvorlige ulykker . 000029 29. Noget materiale indeholder vi sse kemikalier , som kan være gif tige. Vær påpasselig med ikke at indånde støv , og undgå hudkontakt. Følg fabrikantens sikkerhedsdat a. 30. Stop ikke klinger n[...]

  • Página 56

    56 For en maskine med den indre flange for savblad med 15,88 mm hul-dia meter (Fig. 9) Montér den indre flange med siden med fordybnin gen vendende udad på monteringsskaftet, og anbring derefter savbladet, den ydre flange og sekskantbolten på plads. SØRG FOR A T STRAMME SEKSKANTBOL TEN GODT TIL i RETNINGEN MED URET . For maskine med den indre f[...]

  • Página 57

    57 EKSTRAUDSTYR FORSIG TIG: • Det i denne manual specifice rede tilbehør og anordnin- ger anbefales til brug sammen med Deres Makit a maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninge r kan udgøre en risi ko for personskade. Anvend kun til- behør og anordninger til de beskrevne formål. Hvis De behøver assistance eller yderligere detal jer[...]

  • Página 58

    58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Αρχικές οδηγίες ) Περιγραφή γενικής άπ οψης 1M οχλ ό ς 2 Μπροστινός μοχλός 3 Πίσω παξιμ άδι με πτερύγια 4 Στ ο π 5 θέση 0° 6 θέση 45° 7 Γραμμή κοπή ς 8 Βίδα 9 Σκανδάλη διακό πτης 10 Κουμ πί ξεκ?[...]

  • Página 59

    59 4. Ποτέ μη κρατ άτε ένα κομ μ άτ ι πο υ κό βε τε στα χέρια σας ή πά νω στο πόδι σας . Ασφαλίστε το τεμάχιο εργασίας σε σταθερή επιφάν εια . Είναι σημαντικό να στηρίζετε το τεμάχιο εργασίας κατάλλη[...]

  • Página 60

    60 13. Μη χρησιμοπ οιείτε λάμ ες o τομ ω μέ νε ς ή με ζη μι έ ς . Ατρόχιστες λάμες ή ακατ ά λληληλα τοπ ο θετημένες λά μες δημιουργούν στενή το μή προκαλώντ ας υπερβολική τριβή , πιάσιμο λάμα ς και οπι[...]

  • Página 61

    61 000150 27. Πριν αφήσετε κά τω το εργαλείο αφού συμπ ληρώσετε μι ά κο πή , βεβαιώνεστε ότι ο κά τω προφυλακτήρας έχει κλείσει κα ι η λάμ α έχει στ αματήσει τελείως . 28. Ποτέ μη προσπαθείτε να πριονίσε[...]

  • Página 62

    62 ΠΑΡ Α ΤΗΡΗΣΗ : • Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πα νί για να σκουπίσετε τη σκόνη από το φακό της λάμ πας . Προσέχετε να μη γρατσουνίσετε το φακό της λά μπ ας , επειδή μπορεί να μειωθεί η ένταση του φ?[...]

  • Página 63

    63 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ : • Πάντοτε να σιγουρεύεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο απ ό το ρεύμα πρ ιν επιχειρήσετε να κάνετε επιθεώρηση ή συντήρηση . • Μην χρησιμοποιείτε ποτ έ ?[...]

  • Página 64

    64 ENG901-1 • Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπ η μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο . • Η δηλωμένη τιμή εκπομπ[...]

  • Página 65

    65 TÜRKÇE (Orijinal T alimatlar) Genel görü nü ş ün aç ı klanmas ı 1K o l 2 Ön kol 3 Arka kelebek somunu 4 Stoper 5 0° konumu 6 45° konumu 7 Kesim çizgisi 8V i d a 9 Anahtar tetik 10 Kilit açma dü ğ mesi 1 1 Lamba 12 Alt ı gen anahtar 13 Gev ş etin 14 S ı k ı lay ı n 15 Mil kilidi 16 Montaj mili 17 İ ç flan ş 18 T estere b [...]

  • Página 66

    66 4. Kesilm ekte ola n parç ay ı asla elinizle y a da bacaklar ı n ı zla tutmay ı n. İş parças ı n ı sabit platforma oturtun. Bedensel zarar gelmesini, b ı ça ğ ı n i ş parças ı na saplan ı p kalmas ı n ı ya da kontrolün kaybedilmesini önlemek i çin yap ı lan i ş i uygun ş ekilde desteklemek oldukça önemlidir . 000157 5[...]

  • Página 67

    67 15. Mevcut duvarlarda ya d a ba ş ka kör alanl arda kesim yaparken daha fazla di kkat sarf edin. D ı ş ar ı ç ı kan b ı çak ba ş ka nesnele rin kesilmesine, b u da geri tepmeye neden olabilir . 16. Aleti DA İ MA iki elini zle s ı k ı ca tutun. Elinizi ya da parmaklar ı n ı z ı ASLA testere nin arka s ı na yerle ş tirmeyin. Geri[...]

  • Página 68

    68 28. Daire testere ile mengene içinde ba ş a ş a ğ ı tutarak kesim y apmaya asla çal ı ş may ı n. Bu çok tehlikelid ir ve ciddi kazala ra yol açabilir. 000029 29. Baz ı malzemeler zehirli olabil en kimyasallar içerirler. T oz yutm ay ı ve cilt temas ı n ı önlemek için tedbir al ı n. Malzeme sa ğ lay ı c ı s ı n ı n güvenl[...]

  • Página 69

    69 15,88 mm delik çapl ı d ı ş ı ndaki testere b ı çaklar ı için iç flan ş l ı aletler ( Ş ek. 10) İ ç flan ş ı n bir taraf ı n da belli bir çapta ç ı k ı nt ı , di ğ er taraf ı nda farkl ı bir çapta ç ı k ı nt ı mevcuttur . T estere b ı ça ğ ı deli ğ ine tam oturacak do ğ ru ç ı k ı nt ı y ı seçin. Daha s[...]

  • Página 70

    70 İ STE Ğ E BA Ğ LI AKSESUARLAR D İ KKA T : • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kita b ı nda belirtilen Makita makinan ı z ile kullan ı lmak için tavsiye edilmektedir . Herhangi ba ş ka bir aksesuar ya da ek parça kullan ı lmas ı yaralanma riski do ğ urab ilir . Aksesuarlar ı ya da ek parçalar ı ya ln ı zca belirtilmi ş olan[...]

  • Página 71

    71[...]

  • Página 72

    Makita Corporation Anjo, Aichi , Jap an www .makita.com 885084-994 IDE[...]