Makita DUH551Z manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita DUH551Z. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita DUH551Z vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita DUH551Z você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita DUH551Z, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita DUH551Z deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita DUH551Z
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita DUH551Z
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita DUH551Z
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita DUH551Z não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita DUH551Z e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita DUH551Z, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita DUH551Z, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita DUH551Z. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Cor dless Hedge T rimmer Instruction manual F T aille-haie sans fil Manuel d’instr uctions D Akku-Heck enschere Betriebsanleitun g I T a gliasiepi a ba tteria Istr uzioni per l’uso NL Accuheggenschaar Gebruiksaanwijzing E Cor tasetos Inalámbrico Manual de instru cciones P Apar ador De Cerca V iva a Manual de instr uções Bateria DK Batteri[...]

  • Página 2

    2 1 014633 2 012128 3 014634 4 014624 5 014622 6 014623 7 007559 8 014626 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11[...]

  • Página 3

    3 9 01 1262 10 014627 11 014628 12 014625 13 014629 14 0092 90 15 009291 16 0092 92 12 13 14 15 16 17 18 17 19 20 21 22[...]

  • Página 4

    4 17 009293 18 0 111 5 7 19 014772 20 0 111 5 9 21 01 1256 22 01 1257 23 24 25 26 27 25 26 28 29 26 18[...]

  • Página 5

    5 23 01 1258 24 01 1259 25 009302 26 014773 27 01 1261 29 30 30 29 26 29[...]

  • Página 6

    6 28 001 145 29 014630 30 014631 31 0146 32 31 32 33 34 33[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general view SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developme n t, the specification s herein are subject to change without notice. • S pecificatio ns and battery cartridge may diff er from country to country . • Weight, with batt ery cartridge, according to EP T A-P[...]

  • Página 8

    8 national laws, electr ic equipment and batteries and battery p ack(s) that have reached the end of their lif e must be collected separat ely and returned to an environmentally comp atible recycling facility . Intended use ENE014-1 The tool is intended for trimming hedges. For European countries only ENH032-3 EC Declaration of Conformity We Makit [...]

  • Página 9

    9 18. Clean the hedge trimmer and esp ecially the cutter after u se, and befo re putting the trimmer into storage for extended periods. Lightly oil the cutter and put on the cover . The cover supplied with the unit can be hung on the wall, providing a safe and p ractical way to store the hedge trimmer . 19. S tore the hedge tri mmer with the cover [...]

  • Página 10

    10 Overheat protectio n for tool/battery When the tool/batt ery is overheated, the tool stop s automatica lly without any indi cation. The to ol does not start even if pulling the switch trigger . In this situation, let the tool/battery cool befo re turning the tool on again. NOTE: The battery overheat protecti on works only with a battery cartridg[...]

  • Página 11

    11 CAUTION: • The blade cover cannot be installe d on the tool with the chip receiver being installed. B efore carrying or storing, uninstall the chip receiver and t hen install the blade cover to avoid blade exposure. NOTE: • Check the chip receiver for secure installment bef ore use. • Never try to uninst all the chip rece iver by an excess[...]

  • Página 12

    12 T o maintain product SAFETY and RELIABIL ITY , repairs, any other maint enance or adjustment should be performed by Makita Authorized Ser vice Centers, always using Makit a replacement part s. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or att achments are recommended for use with your Makita to ol specified in this manual. The use of an[...]

  • Página 13

    13 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de notre prog ramme de recherche et de développ ement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pa ys à l’autre. • P[...]

  • Página 14

    14 européennes re latives aux déche ts d’équipement s électriques ou électroniques (DEEE) ainsi qu’aux batteries, aux accumulateur s et aux batteries et accumulate urs usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les app areils électriques, les batteries et les bloc-batterie s doivent être coll ectés à part et êtr [...]

  • Página 15

    15 1 1. Assurez-vous d’avoir une bonne prise au sol a vant de commencer à travailler . 12. Maintenez l’outil fermement lors de son ut ilisation. 13. Ne faites pas fonctio nner inutilement l’outil à vi de. 14. Cou pez immédiatement le moteu r et retirez la bat terie si la lame entre en contact avec une clôture ou un autre objet dur . Véri[...]

  • Página 16

    16 batterie pour la mettr e en place. Insérez-la bien à fond, jusqu’à ce qu’el le se verrouille en é mettant u n léger clic. Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la face supé rieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. A TTENTION : • Installez toujours la bat terie à fond, de sorte que le voyant rouge ne soi[...]

  • Página 17

    17 A TTENTION : • Ne coupez pas les arbres morts ou o bjets durs similai res. Vous risqueriez d’end ommage r l’out il. (Fig. 8) T enez le taille-haie avec les deux mains, appuyez sur la gâchette A ou B, puis déplacez l’outi l devant votre corps. (Fig. 9) Le fonctionnement de base consiste à incliner les lames dans le sens du taillage et [...]

  • Página 18

    18 dos de l’emballage des lames de cisailles fournies en accessoir es. Dépose des lames de cisailles Mettez l’outil à l ’envers et dévissez qua tre vis. (Fig. 18) REMARQUE : • V eillez à ne pas vous salir les mains car la graisse se diffuse sur la zone de déplacement de la lame de cisailles. Retirez le couvercle secondaire. (Fig. 19) R[...]

  • Página 19

    19 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer bestän digen Forschungen und Weit erentwicklungen sind Änderung en an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Die T echnischen Daten und der Akkublock k önnen in den einzel nen Ländern Abweichungen au[...]

  • Página 20

    20 über Elektro- und Elektronik- Al tgeräte und über Batterien und Akkumula toren sowie Altbatteri en und Altakkumulator en und ihrer Umsetzung in nationale s Recht müssen verbrauchte Elektrowerkze uge sowie Altbatteri en und Altakkumulator en getrennt gesammelt und ein er umweltgerechten Wiederverwe rtung zugeführt werden. V erwendungszweck E[...]

  • Página 21

    21 ordnungsgemäß angebracht si nd. Die Heckenschere darf nur vollständig montier t verwendet werden. 1 1. Überprüfen Sie vo r Beginn der Arbeiten, dass Sie einen sicheren S tand haben. 12. Halten Sie das W erkzeug bei V erwendung sicher fest. 13. Lassen Sie das Gerät nicht unnöt ig ohne Last laufen. 14. Sch alten Sie den Motor sofort aus und[...]

  • Página 22

    22 Einsetzen und Abnehmen des Akkublocks (Abb. 1) ACHTUNG: • Schalten Sie das Wer kzeug stets aus, bevo r Sie den Akkublock einsetzen o der abnehmen. • Halten Sie das Werkzeug und den Akkublock sicher fest, wenn Sie den Akkublock einsetzen oder herausnehmen. Andernfalls könnte I hnen das Werkzeug oder der Akkublock aus den Händen fal len, sod[...]

  • Página 23

    23 • Die S tiche pro Minute variieren je nach Zust and des Akkublock und dem Zust and der Schneid blätter . BETRIEB ACHTUNG: • Achten Sie darauf, dass Sie während des Schneid ens nicht versehentlich mit einem metalli schen Anschlag oder anderen harten Gegenstä nden in Berührung kommen. Das Schneidmesser kann brechen und schwere V erletzunge[...]

  • Página 24

    24 Anbauen und Abba uen des Schneidbla tt s ACHTUNG: • Schalten Sie das Wer kzeug aus und ziehen Sie den Akkublock ab, bevor Sie das Schneidblat t an- oder abbauen. • T ragen Sie beim Aust auschen des Schneidblatts immer Arbeitshandsch uhe und entfernen Sie den Schneidblattschutz ni cht, sodass Sie die Schneidmesser nicht direkt mit den Händen[...]

  • Página 25

    25 • Schneidblatt-Baugruppe • Original-Akku und O riginal-Ladegerät von Makit a • S panaufneh mer HINWEIS: • Einige der in der Liste aufgef ührten Elemente sind d em Werkzeugpaket als S tandardzubeh ör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern vonein ander abweichen.[...]

  • Página 26

    26 IT ALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riporta te di seguito sono so ggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche e le batte rie possono dif ferire da paese a p aese. • Peso,[...]

  • Página 27

    27 e la sua att uazione in conformità alle norme nazionali, le app arecchiature elettr iche e le ba tterie esauste d evono essere racc olte separa tamente, al fine di essere ri ciclate i n modo eco- compatibile. Uso previsto ENE014-1 L ’utensile è destinato alla p otatura di siep i. Solo per i paesi europei ENH032-3 Dichiarazione di conformità[...]

  • Página 28

    28 17. Quando il taglia siepi viene spostato in un altr o luogo, anche durante il lavoro, ri muovere sempre la b atteria e applicare la cope rtura sulle lame di taglio. Non trasportar e o spostare l’ut ensile da t aglio mentre la lama è in funzione. Non afferrare la lama da taglio con le mani. 18. Pulire il tagliasiep i, specialmente la l ama, d[...]

  • Página 29

    29 Sistema di protez ione dell’utensile e del la batteria L ’utensile è dotato di un sistema di protezio ne dell’utensile e della batteria. Questo sistema interrompe automatica mente l’alimentazion e del motore per prolungare la du rata dell’utensile e della batteria. L ’utensile si spegne automaticament e durante l’uso se l’utensi[...]

  • Página 30

    30 Per tagliare in modo uniforme il lato di una siepe, può essere d’aiuto procedere dal basso verso l’alto. (Fig. 13) Per ottenere buoni risult ati, il bosso e il rododendro devono essere tagliati dalla base verso l’alto. Installazione o rimozione del racc oglitore di residui (accessorio opzionale) A TTENZIONE: • Prima di installare o rimu[...]

  • Página 31

    31 Rimuovere il coprilama dalle vecchie lame da taglio e inserirlo sulle nuove per facilita re le operazioni di sostituzione. (Fig. 25) Inserire le nuove lame da t aglio nell’utensile, in modo che i fori ovali delle lame corrispondano al collare. Sovrapporre i fori delle lame da t aglio con i fori per le viti sull’utensile e fi ssare il tutto c[...]

  • Página 32

    32 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erkla ring van het onderdeleno verzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de te chnische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaande kennisgeving. • S pecificaties en accu’ s kunnen van land tot land ve[...]

  • Página 33

    33 apparaten, en inzake bat terijen en accu’s e n oude batterijen en accu ’s, en de toepassing daarvan binnen de nationale wetge ving, dienen elekt risch gereedschap, accu’ s en batterijen die het einde van hun levensduur heb ben bereikt, gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aa n de gelden[...]

  • Página 34

    34 1 1. Zorg alvorens met de werkzaamhede n te beginnen ervoor dat u stevig staat. 12. Houd tijdens het gebruik het gereedschap stevig vast. 13. Laat het gereedschap ni et onnodig onbelast draai en. 14. Sch akel het gereedschap onmiddellijk uit en verwijde r de accu als de messenbladen van de heggenschaar in aanraking komen met een afrastering of a[...]

  • Página 35

    35 Om de accu t e verwijderen versch uift u d e knop aan de voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu eraf. Om de accu aan te brengen, lijnt u de lip op de accu uit met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zij n plaats. S teek de accu zo ver mogelijk erin tot u een klikgeluid hoort. Als u het rode d eel aan de bovenkant va n[...]

  • Página 36

    36 Probeer geen ta kken dikker dan 10 mm diameter te snoeien met deze heggenschaar . Deze dienen eerst met een snoeischaar te worden ter uggeknipt tot de juiste snoeihoogte. LET OP: • Snoei niet in dode bomen of andere har de voorwerpen. Als u zich hier niet aan houdt, kan het geree dschap worden beschadigd (zie afb. 8) . Druk met beide handen de[...]

  • Página 37

    37 De messenbladen verwijderen Draai het gereedschap onde rsteboven en draai de vier schroeven los (z ie afb. 18) . OPMERKING: • Wees voorzichtig uw hande n niet vuil te maken aan het vet in het tandwie lhuis van de messenbladen. V erwijder het deksel op de ond erkant (zie afb. 19) . V erwijder de pla at (zie afb. 20) . Draai de kruk met behulp v[...]

  • Página 38

    38 ESP A ÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas están sujet as a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cart ucho de la batería pueden variar de un país a otro. • Peso, con el cart[...]

  • Página 39

    39 Europea sobre residuos de ap aratos eléctricos y electrónicos, y sobre baterías y acumulad ores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, la herr amienta eléctrica y las baterías y paquetes de baterías cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán re coger por separado y traslada[...]

  • Página 40

    40 13. No utilice la herramienta en vacío innecesaria mente. 14. Apague inmediat amente el motor y ext raiga el cartucho de la b atería si la cuchilla entra en cont acto con una valla u otro objeto duro. Compruebe si hay daños en la cuchilla y , si está dañada, repárela inmediatamente. 15. Antes de comprobar la cuchilla, arreglar desperfectos[...]

  • Página 41

    41 Para quitar el cartucho de la batería, manteng a pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y retíre lo. Para instalar el ca rtucho de la batería, alinee la lengüet a situada en el car tucho de la bat ería con la ranura del alojami ento e ins értelo. In sértelo co mpletame nte has ta que quede firmemen te encajado con un clic. Si [...]

  • Página 42

    42 duros mientras corta. La cuchilla puede romp erse y causar lesiones graves. • Intentar llegar demasiad o lejos con un cortaset os, especialmente desde una escalera, es extremadamente peligro so. No trabaje desde ningu na superficie que se tamba lee o no sea firme. (Fig. 7) No intente cort ar ramas de un grosor superior a 10 mm de diámetro con[...]

  • Página 43

    43 las manos y la cara no entren en con tacto con la cuchilla. De lo contrar io, puede sufrir lesion es personales. NOT A: • No limpie la grasa de los engranajes o del cigü eñal. De lo contrario, podría da ñar la herramienta. • Para obtener instrucciones para extraer e inst alar las cuchillas consulte la parte posterior de un paque te de ac[...]

  • Página 44

    44 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons t antes, estas especif icações estão sujeitas a al teração sem aviso prévio. • As especificações e o cartucho da bateria podem ser diferentes consoante o paí s. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimen to [...]

  • Página 45

    45 recolhidos em separado e encaminhados a uma i nstalação de reciclagem dos materiais ecoló gicos. Utilização previst a ENE014-1 A ferramenta destina-se a ap arar sebes. Apenas p ara p aíses europeus ENH032-3 Declaração de conformidade CE Nós, a Makit a Corporation, como fabricante responsável, declaramos que a(s) má quina(s) Makit a se[...]

  • Página 46

    46 outros objectos duros. V erifique a lâmina cortante e, se estiver danificada, rep are-a imediat amente. 15. Antes de verificar a lâmina cort ante, repara r avarias ou retirar mate rial preso na lâmi na, desligue sempre o aparador e r etire a ba teria . 16. Desligue o aparador e ret ire a a bateria antes de efectuar qualque r trabalho de manut[...]

  • Página 47

    47 ferramenta e causar feriment os em si, ou em a lguém que esteja perto de si. • Não instale a bateria for çosamente. Se não encaixar facilmente é porque não está correct amente posicionada. NOT A: • A ferramenta não fu nciona com apenas uma bateria. Sistema de prote cção da ferramenta/ bateria A ferramenta está equi pada com um sis[...]

  • Página 48

    48 Para corta r o topo de u ma sabe de igual f orma, ajuda se atar um fio à altur a da sebe desejada e se apar ar ao longo dele, usando-o como linha de ref erência. (Fig. 11) Prender o ap anha-aparas (acessório opcional) na ferramenta quand o aparar a sebe a direito pode evitar que folhas cortada s sejam deitada s fora. (Fig . 12) Rode a pega pa[...]

  • Página 49

    49 com novas lâminas da tesoura par a a periferia da manivela. (Fig. 23) Sobreponha o orifício oval na lâmin a superior ao da inferior . (Fig . 24) Retire a cobertura da lâmina das lâminas da te soura antigas e in stale-a n as novas p ara um fácil manuseamento durante a su bstituição das lâminas. (Fig. 25) Coloque as nova s lâminas da tes[...]

  • Página 50

    50 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgå ende varsel. • S pecifikatio nerne og batter ipakken kan var iere fra land t il land. • Vægt, inklusive batterip akken, i henhold til EP T A-Procedur[...]

  • Página 51

    51 og akkumul atorer og bo rtskaffelse af batterier og akkumulatorer og dere s implementering und er gældende national lovgivni ng skal brugt elektrisk udstyr , batterie r og batter ipakke(r), der har udtjent deres levetid, indsamles separat og returneres til miljøgod kendt genindvinding . Tilsigte t anvendelse ENE014-1 Maskinen er beregnet til k[...]

  • Página 52

    52 17. Du skal altid tage batt eripakken ud og sætte sværdhylsteret på, når du flytt er hækkeklipperen et andet sted hen, inklusive under arbejdet. Du må aldrig bære eller transportere hækkeklipperen med knivene kørende. Grib aldrig om knive ne med hænderne. 18. Rengør hækkeklipperen og især knivene eft er brug, samt inden hækkeklippe[...]

  • Página 53

    53 Overbelastningsbeskyttelse Når maskinen anvendes på en måde, der får de n til at trække unormalt meget strøm, standser maskinen automatisk uden nogen indikation. I denne situation skal du slukke for maskinen og stand se den anvendelse, som gjorde maskinen ove rbelastet. Tænd deref ter på maskinen for star te igen. Overophedningsb eskytte[...]

  • Página 54

    54 Montering og afmontering af flisopsamleren (ekstratilbehør) FORSIG TIG: • Sørg altid for , at maskinen er slukket, og batt eripakken er taget ud, før du montere r eller afmonterer flisopsamleren. BEMÆRK: • Når du monterer/afmonter er flisopsaml eren, skal du altid bære handsker , sådan at hænder og ansigt ikke kommer i direkte kontak[...]

  • Página 55

    55 BEMÆRK: • Hvis sværdene ikke kører ordentligt, er det fordi, at sværdene og krumt appen ikke er tilpasset or dentligt. Gør monteringen om igen. Udskiftning af kulbørsterne (Fig. 28) T ag regelmæssigt kulbørsterne af , og efte rse dem. Udskift dem, når de er nedslid t til slidgrænsen. Hold kulbørsterne rene og frie t il at glide i ho[...]

  • Página 56

    56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενείς οδηγίε ς ) Περιγραφή γενικής όψης ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ ΑΦΕΣ • Λόγω του συνεχ όμενο υ προγράμματος που εφαρμόζ ουμε για έρευνα κα ι ανάπτυ ξη , τα τεχνικά χα ρ ακ τ η ρι σ τι κ ά στο π[...]

  • Página 57

    57 ........... . Μό νο για τις χώ ρε ς της ΕΕ Μην απορρίπτετε τον ηλ εκτρι κό εξο πλισμό ή την μπαταρία μαζί με τα οικιακά απορρί μματ α ! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία περί απορριμμάτων ηλεκτρικών , η[...]

  • Página 58

    58 9. Τα γάντια εργασίας από α νθεκτικό δέρμα αποτελ ούν μέρος του βασικού εξο πλισμού του ψαλιδιού μπορντούρας και θα πρέπει πάντοτε να φοριούνται κατά την εργασία με αυτό . Επίσης να φοράτε αν?[...]

  • Página 59

    59 ΠΕΡΙΓΡ ΑΦΗ ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ : • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο και έχετε βγάλει την κα σ έτα μπαταρίας πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποι α λειτουργία του εργαλείου . Τ?[...]

  • Página 60

    60 01 1264 ΠΡΟΣΟΧΗ : • Ο επιλογέας ρύθμισης τα χύτ ητ ας έχει τη δυνατότητα ρύθμισης έως το 6 και ξα ν ά πίσω στο 1. Μην τον εξαναγκάζετε πέρ α από το 6 ή το 1, αλλιώς μπορεί να μη λειτουργήσει πλέον η ρύ?[...]

  • Página 61

    61 Συντήρηση λεπίδας Επαλείψτε την λεπίδα πριν απ ό τη λειτ ουργία και μια φορά κάθε μια ώρα λειτουργίας , χρησιμοποιώντ ας μηχανικ ό λάδ ι ή κά τι πα ρόμο ιο . ΣΗΜΕΙΩΣΗ : • Πριν την επ άλειψη της [...]

  • Página 62

    62 ΠΡΟ ΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥ ΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ : • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρ τημάτων με το εργ αλείο της Makita, όπω ς περιγρ άφετα ι στο παρό ν εγχ ειρίδιο . Αν χρησιμοπ οιήσετε άλλα αξεσουάρ ?[...]

  • Página 63

    63 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünü m TEKN İ K ÖZELL İ KLER • Sürekli yap ı lan ara ş t ı rma ve geli ş tirmelerden dolay ı , burada belir tilen özellikler önceden bildirilmeksizin de ğ i ş tirilebilir . • Özellikler ve akü ülkeye göre farkl ı l ı klar gösterebilir . • EPT A Prosedürü 01/2003 uyar ı nca a [...]

  • Página 64

    64 Kullan ı m amac ı ENE014-1 Bu makine çitle rin budanmas ı için tasarlan m ı ş t ı r. Ya l n ı zca Avrupa ülkeleri için ENH032-3 A T Uygunluk Beyan ı Makita Corporation, sor umlu üretici firma ol arak, Makita marka makine/ makineler ile i lgili ş u hususlar ı beyan ed er: Makinenin Ad ı : Akülü Çit Budama Model Numaras ı /T ip[...]

  • Página 65

    65 b ı ça ğ ı n ı temizleyin. K esici b ı ça ğ ı hafifçe ya ğ lay ı n ve kapa ğ ı n ı kapat ı n. Ürünle birlikte verilen kapak duvara as ı labilir ve böylece çit budama güvenli ve pratik bir ş ekilde saklanm ı ş olur . 19. Çit budamay ı kapa ğ ı n ı takt ı ktan sonra kuru bir yerde saklay ı n. Çocuklar ı n ula ş a[...]

  • Página 66

    66 Makine/ak ü için a ş ı r ı ı s ı nma kor umas ı Makine/akü a ş ı r ı ı s ı nd ı ğ ı nda, makine hiçbir uyar ı da bulunulmaks ı z ı n otomatik olar ak durdurulur . Açma/ kapama dü ğ mesine bas ı lsa dahi, makine ça l ı ş maz. Böyle bir durumda, makine yi tekrar aç ı k konu ma getirmeden önce makinenin/akünün so ?[...]

  • Página 67

    67 •A t ı k toplay ı c ı , kesilen yapraklar ı t oplar ve bö ylece yapraklar ı n etrafa saç ı lmas ı n ı azalt ı r . Makinenin her iki taraf ı na da t ak ı labilir . ( Ş ekil 14) At ı k toplay ı c ı y ı , bo ş luk k ı s ı mlar ı budama b ı çaklar ı üzerindeki somunlara kar ş ı l ı k gelecek ş ekilde budama b ı çakl[...]

  • Página 68

    68 Düz uçlu bir tornaviday ı makine üzerindeki girintiye yerle ş tirere k yuva kap a ğ ı n ı kald ı r ı n. ( Ş ekil 30) F ı rça yuvas ı kapaklar ı n ı açmak için düz u çlu bir tornavida kullan ı n. A ş ı nm ı ş karbon f ı rçalar ı ç ı kart ı n ve yenilerini takt ı ktan sonra f ı rça yuvas ı kapaklar ı n ı geri v[...]