Makita DTW280RMJ manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita DTW280RMJ. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita DTW280RMJ vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita DTW280RMJ você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita DTW280RMJ, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita DTW280RMJ deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita DTW280RMJ
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita DTW280RMJ
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita DTW280RMJ
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita DTW280RMJ não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita DTW280RMJ e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita DTW280RMJ, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita DTW280RMJ, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita DTW280RMJ. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Cordless Impact Wrench Instr uction Manual F Boulonneuse sans fil Manuel d’instr uctions D Akku-Schlagschrauber Betriebsanleitung I Avvita trice ad impulso a ba tteria Istr uzioni per l’uso NL Snoer loze slagmoer sleutel Gebruiksaanwijzing E Llav e de impacto a ba tería Manual de instr ucciones P Chav e de impacto a ba teria Manual de instr[...]

  • Página 2

    2 12 34 56 7 6 7 1 s SH 2 8 A B 5 4 1 2 3 014636 014830 014640 012128 014639 014642 014641[...]

  • Página 3

    3 8 91 0 11 1 2 13 14 13 15 16 17 18 19 014638 014822 014644 014637 014643 9 10 11 12 2[...]

  • Página 4

    4 13 14 15 16 0 200 120 160 80 280 40 240 0.5 1.0 1.5 2.0 20 22 M20 M16 M16 M20 M12 M12 N m (S) 23 21 0 24 N m (S) 3.0 160 120 80 40 200 1.0 2.0 M12H 280 240 M14H M16H M12H M14H M16H 21 23 22 0 200 120 160 80 280 40 240 0.5 1.0 1.5 2.0 20 (S) M20 M16 M16 M20 M12 M12 N m 21 23 22 0 24 N m (S) 160 120 80 40 200 1.0 2.0 3.0 M12H 280 240 M14H M16H M12H[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH (Original instructions) Explanation of g eneral view 1 Red indicator 2 Button 3 Battery cartridge 4 S tar marking 5 LED display 6 Switch trigger 7 Lamp 8 Reversing switch leve r 9 Changed in three steps 10 Hard 1 1 Medium 12 Soft 13 Socket 14 Square drive 15 O-ring 16 Pin 17 Hook 18 Screw 19 Groove 20 S tandard bolt 21 Fastening torque 22[...]

  • Página 6

    6 ENC007-8 IMPORT ANT SAFET Y INSTRUCTIONS FOR BA TTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instru c- tions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using bat- tery . 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter , stop operating immediately . It [...]

  • Página 7

    7 Indicating the remai ning battery capacity (Fig. 3) When you pull the switch t rigger , the LED display shows the rem aining b attery capac ity . The remaining battery cap acity is shown as the following table. 012273 NOTE: • When the LED display goes off, the tool is turned off to save the batt ery power . T o check the remainin g battery capa[...]

  • Página 8

    8 Changing t he impact force (Fig. 8) 014829 Y ou can change the imp act in three steps: hard, medium and soft mode. This allows a tightening suit able to the work. Every ti me the butt on is pressed , the numb er of blows changes in three steps. For approximately one minute af ter releasing the switch trigger , the impact force can be change d. AS[...]

  • Página 9

    9 1. When the battery cartrid ge is discharged almost completely , voltage will drop and the fastenin g torque will be re duced. 2. Socket • Failure to use the correct size socket will cause a reduction in the fastenin g torque. • A worn socket (wear on the hex end or square end) will cause a reductio n in the fastening torque. 3. Bolt • Even[...]

  • Página 10

    10 ENH101-16 For European countries only EC Declar ation of Co nformity We Makit a Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makit a machine(s): Designation of Machine: Cordless Impact Wrench Model No./ T ype: DTW280, DTW281 are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are[...]

  • Página 11

    11 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Témoin rouge 2B o u t o n 3 Batteri e 4 Symbole d’étoile 5 Afficheur à DEL 6 Gâchette 7 Lampe 8 Levier inverseur 9 Changé en trois niveaux 10 Dur 1 1 Moyen 12 Mou 13 Douille 14 Carré conducteur 15 Joint torique 16 T ige 17 Croc het 18 Vis 19 Rainure 20 Boulon stan dard 21 Couple de serrage[...]

  • Página 12

    12 A VERTISSEMENT : NE vous laissez P AS tromper (au fil d’une utili sation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligea nt le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro- duit en question. La MAUV AI SE UTILISA TION de l’o util ou l’ignorance des consignes de sécurité i[...]

  • Página 13

    13 Indication de la char ge rest ante de la batter ie (Fig. 3) La charge rest ante de la batterie a pparaît sur l’af ficheur à DEL lorsque vous appuyez sur la gâchette. La capacité de charge rest ante de la batterie est indiquée telle que dans le t ableau suivant. 012273 NOTE : • Lorsque l’afficheur à DEL s’ét eint, l’outil s’ét[...]

  • Página 14

    14 Changer la force du choc (Fig. 8) 014829 V ous pouvez régler la force du choc sel on trois niveaux : dur , moyen et mou. Ceci vous permet d’obtenir un serrage adapté au type de travai l. À chaque pression sur le bouton , la fr équence de frappe passe à trois niveaux. La force du choc est modi fiable pen dant environ une minute après la l[...]

  • Página 15

    15 Modèle D TW280 (Fig . 13 et 14) Modèle D TW281 (Fig . 15 et 16) NOTE : • T enez l’outil de sorte qu’il po inte bien droit ve rs le bou- lon ou l’écrou. • Un couple de serrage excessif peut abîmer le boulon, l’écrou ou la douille. Avant de commencer le tr avail, effectuez to ujours un test pour connaître le temp s de serrage ad?[...]

  • Página 16

    16 ENH101-16 Pour les pays d’E urope uniquement Déclarat ion de conf ormité CE Makita Corporation, en t ant que fabricant responsable, déclare que la ou les machine(s) Makita suivante(s) : Désignation de la machine : Boulonneuse sans fi l N° de modèle / T ype : DTW280, DTW281 sont produites en série et sont conformes aux Directi ves europ?[...]

  • Página 17

    17 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersich t 1 Rote Anzeige 2 Knopf 3 Akku 4 S ternsymbol 5L E D - F e l d 6 Ein-Aus-Schalter 7 Lampe 8 Drehrichtungsumschalter 9 Änderung in drei S tufen 10 S tark 11 M i t t e l 12 Schwach 13 S teckschlüsseleinsatz 14 Antriebsvierkant 15 O-Ring 16 S tift 17 Haken 18 Schraube 19 Führungsnut 20 S tandardschraube[...]

  • Página 18

    18 W ARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequem lichkeit oder V ertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einh altung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhal- ten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheit svor- schriften in dieser Anleitung können schwere V erlet- zungen verursachen. ENC[...]

  • Página 19

    19 Anzeigen der Akk u-Restkapazität (Abb. 3) Wenn Sie den Ein-Au s-Schalter betätigen, zeigt die LE D- Anzeige die Akku-Restkap azität an. Die Akku-Restkapazität wird gemäß der nachstehenden T abelle angezeigt. 012273 HINWEIS: • Wenn die LED-Feld erlischt , wird die Maschine ausge- schaltet, um den Akku zu schonen. Um die Akkukap a- zität [...]

  • Página 20

    20 Ändern d er Schlagkraft (Abb. 8 ) 014829 Die Schlagkraft kann in drei S tufen verstellt werden: stark, mitte l und schwach. Dies ermöglicht für die jewe ilige Arbeit geeignetes Anzie- hen. Bei jedem Drücken der T aste ändert sich die Schlag- zahl in drei S tufen. Die Schlagkraft kann etwa eine Minute nach dem Loslas- sen der Ein-Aus-Scha lt[...]

  • Página 21

    21 Das korrekte Anzu gsmoment hängt u.a. von de r Art oder Größe der Schrauben oder der Art der zu verschrauben- den Materialien ab. Der Zusamme nhang zwischen Anzugsmoment und Anzug szeit ist aus den Diagrammen ersichtlich. Modell DTW280 (Abb. 13 u. 14) Modell DTW281 (Abb. 15 u. 16) HINWEIS: • Halten Sie die Maschine gerad e auf die Schraube [...]

  • Página 22

    22 ENG901-1 • Der angegebene Vib rationsemissionswert wurde im Einklang mit der S tandardprüfmet hode gemessen und kann für den V ergleich zwischen Maschinen herange- zogen werden. • Der angegebene V ibrationsemissionswert kann auch für eine V orbewertung des Gefährdung sgrads verwen- det werden. W ARNUNG: • Die Vibrat ionsemission währe[...]

  • Página 23

    23 IT ALIA NO (Istruzioni originali) Vi sione gener ale 1 Indicatore rosso 2 Bottone 3 Cartuccia batteria 4 Marchio di stella 5 Display a LED 6 Grilletto dell’interruttore 7 Lampadina 8 Leva interruttore inversione 9 Cambiata in tre p assi 10 Forte 1 1 Media 12 Debole 13 Presa 14 T rasmissione quadrata 15 Anello ad O 16 Perno 17 Gancio 18 Vite 19[...]

  • Página 24

    24 A VVERTIMENTO: NON lasciare che comodità o la famili arità d’utilizzo con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) so stitui- sca la strett a osservanza delle norme di s icurezza. L ’utilizzo SBAGLIA TO o la mancata osser vanza delle norme di sicurezza di questo m anuale di istruzioni potrebbero causare le sioni serie. ENC007-8 ISTRUZI[...]

  • Página 25

    25 Indica la cap acità restant e della batteria (Fig . 3) Quando si schiaccia l’interru ttore, il display a LED mostra la capacità restant e della batteria. La capacità rest ante della batteria viene mostrata come nella tabella seguen te. 012273 NOT A: • Quando il display a LED si spe gne, l’utensile si spegne per risparmiare la corrente d[...]

  • Página 26

    26 Cambiamento della forza di pe rcussione (Fig. 8) 014829 La forza di percussione può esse re cambiata in tre p assi: forte, media e debole. Ciò perme tte un serraggio ada tto al lavoro. Ogni volta che si preme il bottone , il numero di colpi cambia in tre passi. La forza degli impulsi può essere cambiata circa un minuto dopo che si è rilascia[...]

  • Página 27

    27 • Se si fa funzionare continuamente l’utensile finché l a cartuccia batteria si scarica, lasci arlo riposare per 15 minuti prima di continuar e con una cartuccia batte- ria nuova. La coppia di serraggio è influenzat a da vari fattori, com- presi quelli seguent i. Dopo il serraggio, controllar e sem- pre la coppia con una chiave torsiometri[...]

  • Página 28

    28 ENH101-16 Modello pe r l’Europa soltanto Dichiarazi one CE di c onformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiar iamo che le macchine Makit a seguenti: Designazione della macchina: Avvit atrice ad impulso a batteria Modello No./T ipo: DTW280, DTW281 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee se[...]

  • Página 29

    29 NEDERLANDS (Originele instructies) V e rklaring van algemene gegeve ns 1 Rode aanduiding 2K n o p 3 Accu 4 S termarkering 5 LED-venster 6 Trekkerschakel aar 7 Lamp 8 Omkeerschakelaar 9 Instelbaar op drie st anden 10 Hard 1 1 Gemiddeld 12 Zacht 13 Sok 14 Vierkante aand rijfkop 15 O-ring 16 Pen 17 Haak 18 Schroef 19 Gleuf 20 S tandaardbou t 21 Aan[...]

  • Página 30

    30 W AARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com- fort en bekendheid met het gereedschap ( na veelvul- dig gebruik) en neem alle v eiligheidsvoorschrif ten van het betreffende gereedschap altijd strikt in acht. VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de vei- ligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernsti[...]

  • Página 31

    31 Aangeven van de resterend e accuspanning (Fig. 3) Wa nneer u de trekkerschakelaar indrukt, toont het LE D- venster de resterende accusp anning. De resterende accusp anning wordt getoond zo als in de onderstaande t abel. 012273 OPMERKING: • Wann eer het LED-venster dooft, word t het gereedschap uitgeschakeld om stroom te besp aren. Om dan de re[...]

  • Página 32

    32 Wijzigen van de slagkracht ( Fig. 8) 014829 U kunt de slagkracht in drie stappe n regelen: hard, gemiddeld of zacht. Zo kunt u de beste aandraaikracht voor het te verrichten werk kiezen. T elkens wanneer u de toet indrukt, verande rt het aan- tal slagen, in drie sta ppen. Gedurende ongeveer ee n minuut na loslaten van de trek- kerschakelaar kunt[...]

  • Página 33

    33 Model DTW280 (Fig. 13 en 14) Model DTW281 (Fig. 15 en 16) OPMERKING: • Houd het gereedschap recht voor de bout of moer . • Een buitensporig hoog aandraa imoment kan de bout/ moer of sok beschadigen. V oordat u aan het werk gaat, dient u altijd even pro ef te draaien, om d e juiste aan- draaitijd voor u w bout of moer te b epalen. • Als u h[...]

  • Página 34

    34 ENG901-1 • De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten vol- gens de stand aardtestmethode en kan word en gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereed- schappen. • De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstel- ling. W AARSCHUWING: • De trillingsemissie tijdens he[...]

  • Página 35

    35 ESP AÑOL (Ins truccion es orig inales) Explicación de los dibujos 1 Indicador rojo 2 Botón 3 Cartucho de batería 4 Marca de estrella 5 Visualizador LE D 6 Gatillo interruptor 7 Lámpara 8 Palanca del interruptor de inversión 9 Cambi a en tres pasos 10 Fuerte 1 1 Medio 12 Suave 13 Manguito 14 Eje cuadrado 15 Junta tóri ca 16 Pasador 17 Ganc[...]

  • Página 36

    36 ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro- ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estrict a observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad estab lecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. ENC007[...]

  • Página 37

    37 • T ensión baja en la baterí a: La capacidad de bater ía restante es muy baja y la herramienta n o funcionará. En e sta situación, extraig a la batería y vuelva a cargarla. Indicación de la capacidad de batería res t ante (Fig. 3) Cuando pulse el gatillo interru ptor , el visualizador LED mostrará la cap acidad de batería rest ante. [...]

  • Página 38

    38 Cambio de la fuerza de impacto (Fig. 8) 014829 Puede cambiar el imp acto en tres p asos: modo duro, medio y blando. Esto permite un apret ado apropiado para la t area. Cada vez que se pulse el botón , el número de impac- tos cambiará en tres pasos. Durante aproximadamente un min uto después de soltar el gatillo interruptor , se puede cambiar[...]

  • Página 39

    39 Modelo DTW280 (Fig. 13 y 14) Modelo DTW281 (Fig. 15 y 16) NOT A: • Sujete la herramienta or ientada en línea rect a al perno o tuerca. • Un par de torsión de apriet e excesivo puede dañar el perno/tuerca o el manguito de vaso. Antes de comen- zar la t area, realice siempre una op eración de prueba para determinar el tiempo de apriete apr[...]

  • Página 40

    40 ENH101-16 Para paí ses europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) má quina(s) de Makita: Designación de má quina: Llave de impacto a batería Modelo N°/T ipo: DTW280, DTW281 son producida s en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/[...]

  • Página 41

    41 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação ge ral 1 Indicador vermelho 2 Botão 3 Bateria 4 Marca de estrela 5 Mostrador LED 6 Gatil ho do interru ptor 7 Lâmpada 8 Alavanca inte rruptora de inversão 9 Mudança em três p assos 10 Forte 1 1 Médio 12 Fraco 13 Bocal 14 Cabeça quadrada de acciona- mento 15 Anel em O 16 Pino 17 Gancho 18 Pa[...]

  • Página 42

    42 AV I S O : NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrit a às regras de segurança da ferr a- ment a. MÁ INTERPRET AÇÃO ou não seguimento das regras de segurança est abelecidas neste manual de inst ru- ções pode causar danos pessoais sérios. ENC007-8 IMPORT ANTES IN[...]

  • Página 43

    43 Indicação da c arga restante da bateria (Fig. 3) Quando puxa o gatil ho do interruptor , o mostrador LED mostra a carga restante da bateria. A carga rest ante da bateria é mostrada na segu inte tabela. 012273 NOT A: • Quando o mostrador LED se apaga, a ferramenta se desliga para economizar a carga da bateria. Para veri - ficar a carga rest [...]

  • Página 44

    44 Mudança da força de imp acto (Fig. 8) 014829 Pode alterar o imp acto em três passos: modo fo rte, médio e fraco. Isto permite um a perto adequado ao tra balho. Sempre que premir o botão , o número de impactos muda em três passos. Aproximadamente um minut o após soltar o gatilho do interruptor , a força de impacto pode ser alterada. ASSE[...]

  • Página 45

    45 Modelo DTW280 (Fig. 13 e 14) Modelo DTW281 (Fig. 15 e 16) • Agarre na ferrament a apontando-a direit a para o perno ou a porca. • Binário de aperto excessivo pode da nificar o perno/ porca ou o bocal. A ntes de iniciar o seu trabalho, exe- cute sempre u ma operação de teste para de terminar o tempo de aperto adeq uado para o seu perno ou [...]

  • Página 46

    46 ENH101-16 Só para p a íses Europeus Declaração de co nformidade CE Nós, a Makit a Corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferrament a(s) Makita: Designação da f erramenta: Chave de impacto a bateria Modelos n°/T ipo: DTW280, DTW281 são de produ ção de série e Em conformidade com as seguintes directivas e[...]

  • Página 47

    47 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsovers igt 1 Rød indikator 2K n a p 3 Akku 4 S tjernemærkning 5 LED-display 6 Afbryderknap 7 Lampe 8 Omløbsvælger 9 Ændret i tre trin 10 Hård 1 1 Medium 12 Blød 13 T op 14 Firkantet drev 15 O-ring 16 S tift 17 Krog 18 Skrue 19 Rille 20 S tandardbolt 21 Drejningsmoment 22 Fastspændingstid 23 Kor[...]

  • Página 48

    48 ADV ARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab ti l pro- duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne f or produktet nøje overhol- des. MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforsk rifter kan føre til, at De kommer alvorligt til skade. ENC007-8 VIG TIGE SIKKERHEDSFOR[...]

  • Página 49

    49 Indikering af den tilbageværende akku-kapacitet (Fig. 3) Når man trykker afbryderknap pen ind, vises den tilbageværende akku-kap acitet på LED-displayet. Den tilbageværende akku-kap acitet vises som følgende oversigt. 012273 BEMÆRK: • Når LED-displayet slukke r, slukkes maskinen for at spare på akku- strømmen. Den resterende kap acit[...]

  • Página 50

    50 Ændring af slageffekten ( Fig. 8) 014829 Det er muligt at ændre slaget i tre trin : hård, medium og blød indstilling. Dette muliggør en stramning, der er passende til arb ej- det. V ed hvert tryk på knappen , ændres antallet af slag i tre trin. Slagkraften kan ændres i omkring et minu t efter at afbry- derknappen er sluppet. SAMLING FORS[...]

  • Página 51

    51 Drejningsmomentet påvi rkes af en lang række faktorer , herunder de nedenfor næ vnte. Kontrollér altid moment et med en momentnøgle eft er fastspænding. 1. Når akkuen er n æsten helt afladet, falde r spændin- gen og derved redu ceres drejningsmomentet. 2. T op • Forsømmelse af at an vende en top af korre kt stør- relse vil medføre [...]

  • Página 52

    52 ENH101-16 Kun for lande i Europa EU-konformitet serklæring Vi, Makit a Corporation, erklærer , som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makit a maskine(r): Maskinens betegnelse : Elektronisk akku slagnøgle Model nr ./Type : DTW280, DTW281 er af serieproduktion og opfylder be tingelser ne i de f ølgende EU -direktiv er: 2006/42/EU [...]

  • Página 53

    53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Αρχικές οδηγίες ) Περιγραφή γενική ς άπ οψης 1 Κόκκινη ένδειξη 2 Κου μπί 3 Κασ έτα μπαταρίας 4 Ένδειξη αστεριού 5 Οθόνη LED 6 Σκανδάλη διακόπτης 7 Λαμπάκι 8 Μοχλ ός διακόπτη αντ ιστροφής 9[...]

  • Página 54

    54 ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣΗ : ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμό άνεσης ή εξοικείωσης με το προϊόν ( λόγω επανειλημμένης χρήση ς ) να αντικ αταστήσει την αυστηρή τήρηση των κανόνων ασφαλείας του παρ όν τος εργαλείου[...]

  • Página 55

    55 • Υπερφόρτ ωση : Το εργαλε ίο λειτουργεί με τρόπο ώστε να αναγκάζεται να καταναλ ώνει ασυνήθιστα υψηλό ρεύμα . Σε αυτή την κατάσταση , αφήστε τη σκανδάλη διακόπτη και διακόψτε την εφαρμογή πο[...]

  • Página 56

    56 Αλλαγ ή της κρουστικής δύναμης ( Εικ . 8) 014829 Μπορείτε να αλλάξετε την κρουστική λειτουργία σε τρία βήματα : ισχυρό , μεσ αίο και ασθενές . Αυτό επ ιτρέπει σφίξιμο κατάλληλο για τον τύπο εργασία?[...]

  • Página 57

    57 Η σωστή ροπή στερέωσης μπορεί να διαφέρει εξαρ τωμένη από το είδος ή μέγεθ ος το υ μπουλονιού , το υλικό το υ αντικειμένου εργασίας προς στερέωση , κλπ . Η σχέση μεταξύ ροπής στερέωσης κα ι χρό?[...]

  • Página 58

    58 ENG901-1 • Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότ υπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο . • Η δηλωμένη τιμή εκπομπ[...]

  • Página 59

    59 TÜRKÇE (Orijinal T alimatlar) Genel görü nü ş ün aç ı klanmas ı 1K ı rm ı z ı gösterge 2D ü ğ me 3 Batarya kartu ş u 4Y ı ld ı z i ş areti 5 LED gösterge 6 Anahtar tetik 7 Lamba 8 T ers döndürme kollu anahtar ı 9 Üç kademelidir 10 Sert 11 O r t a 12 Y umu ş ak 13 Lokma 14 Kare uçlu geçme anahtar ı 15 O-halkas ı 16 [...]

  • Página 60

    60 UY ARI! Ürünü kullan ı rken (defalarca kullan ı nca ka zan ı lan) rahatl ı k ve tan ı d ı kl ı k duygusunun ilgili ürünün güvenlik kurallar ı na s ı k ı s ı k ı ya ba ğ l ı kalman ı n yerine geçmesine İ Z İ N VERMEY İ N. YA N L I Ş KULLANIM veya bu kullanma k ı lavuzunda belirtilen emniyet kura llar ı na uymama ciddi[...]

  • Página 61

    61 Kalan batarya kapasitesini gö rüntüleme ( Ş ek. 3) Anahtar teti ğ i çekti ğ inizde, L ED gösterge kalan batarya kapasitesini göst erir . Kalan batarya kapasite si a ş a ğ ı daki tabloda belirtildi ğ i gib i gösterilir . 012273 NOT : • LED göstergesi kapat ı ld ı ğ ı nda bat arya gücünden tasarruf etmek için alet de kap at[...]

  • Página 62

    62 Darbe gücünü de ğ i ş tirme ( Ş ek. 8) 014829 Darbeyi üç kademeli olarak de ğ i ş tirebilirsiniz: sert, orta ve yumu ş ak mod. Böylece yap ı lan i ş e uygun bir s ı k ı ş t ı rma sa ğ lan ı r. dü ğ meye her bas ı ld ı ğ ı nda, darbe say ı s ı üç kademeli olarak de ğ i ş ir . Anahtar teti k serbest b ı rak ı ld ?[...]

  • Página 63

    63 • Alet batary a kartu ş u bo ş al ı ncaya kadar aral ı ks ı z çal ı ş t ı r ı l ı rsa, yeni bir batarya kart u ş uyla devam etmeden önce aleti 15 dakika dinlendirin. S ı kma torku a ş a ğ ı dakiler dahil çok çe ş itli fa ktörlerden etkilenir . S ı kmadan sonra daima bir tork anahtar ı ile torku kontrol edin. 1. Batarya k[...]

  • Página 64

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Ja pan www .makit a.com 885306-992 IDE ENH101-16 Sadece Av rupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyan ı Sorumlu imalatç ı olarak biz Makita Corporation beyan ederiz ki a ş a ğ ı daki Makita makine (ler): Makine Ad ı : Akülü Darbeli Somun S ı kma Model No./ T ipi: DTW280, DTW281 seri üretilmi ş lerdir ve a ş [...]