Makita DF030D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita DF030D. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita DF030D vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita DF030D você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita DF030D, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita DF030D deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita DF030D
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita DF030D
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita DF030D
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita DF030D não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita DF030D e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita DF030D, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita DF030D, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita DF030D. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Cor dless Driv er Drill Instr uction manual F P er ceuse-visseuse sans fil Manuel d’instr uctions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitun g I T rapano avvita tore a batteria Istr uzioni per l’uso NL Accuschroefboor machine Gebruiksaanwijzing E T aladro sin cables Manual de instr ucciones P Berbequim sem fios Manual de instr uções DK Akku bor[...]

  • Página 2

    2 12 34 56 78 1 2 3 4 A B 5 6 7 8 9 10 11[...]

  • Página 3

    3 91 0 11 1 2 13 14 10 12 1 1[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general vie w SPECIFICA TIONS • Due to our conti nuing programme of research and devel opm ent, the specifications here in are subject to change without notice. • Specifications may d iffer from country to country . • Weight, with batt ery cartridge, according to EPT A-Procedure 01/200 3 Int[...]

  • Página 5

    5 5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) A void storing b attery cartridge in a container with other met al objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to wate r or rain. A battery short can cause a large current flow , overheating, possible burns and even a[...]

  • Página 6

    6 ASSEMBL Y CAUTION: • Always be sure that th e tool is switched of f and the battery cartridge is removed bef ore carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or socket bit (Fig. 7) Use only bits that has inser ting portion shown in the figure. For European and North & South Ameri can countries, Australia and New Zeal[...]

  • Página 7

    7 NOTE: • This use is convenient for checkin g the screwdriving. • Do no t use t he tool for work r equirin g excessi ve forc e, such as ti ghtening bolt or removing rusted screws. Using holster CAUTION: • Do not use for tools such as a drill with a bit installed on them. • T urn off a tool and wait until it comes to a complete stop before [...]

  • Página 8

    8 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de notre programme de rech erche et de développ ement, les spécif ications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Les spécifications peuvent varier d’un p ays à l’autre. • Poids, batterie [...]

  • Página 9

    9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES ENC00 7-4 POUR LA BA TTERIE 1. A vant d’utiliser la batterie, veui llez lire toutes les instructions et tous les ave rtissement s inscrits sur (1) le chargeur , (2) la batterie et (3) l’app areil alimenté par la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez imm édiatement d’utiliser l’ outil s[...]

  • Página 10

    10 • N’actionnez l’inverseur qu’une fo is l’outil complètement arrêté. Si vous changez le sens de rot ation de l’outil avant l’arrêt de l’outil, vous risq uez de l’endommager . • Lorsque vous n’utilisez p as l’outil, placez toujours le levier de l’inverseur en position neutre. Changement de vitesse (Fig. 5 ) Pour chang[...]

  • Página 11

    11 Perçage T ournez d’abord la bague de réglage de sorte que l’index pointe sur l’indication . Procédez ensuite comme suit. Perçage du bois Pour percer dans le bois, vous obtiendrez de meilleurs résultat s avec un foret à bois doté d’u ne vis de guidage. La vis de guidage facilite le perçage en entraînant le foret dans la pièce. P[...]

  • Página 12

    12 Vib ra t io n ENG202-3 La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminée selon l a norme EN60745 : Mode de fonctionnement : perçage du métal Émission de vibrations (a h,ID ): 2 , 5 m / s 2 ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s 2 ENG901-1 • La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément [...]

  • Página 13

    13 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer weiterfüh renden Forschungen und Entwicklungen sind Ände rungen an den hier angegebenen T echnischen Dat en ohne V orankündigung vorbehalten. • Die T echnischen Daten können in einzelnen Ländern voneinan der abweichen. • Gewicht, mit [...]

  • Página 14

    14 W ARNUNG: MISSBRAUCH oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann zu schweren Personenschäden führen. WICHTIGE SICHERHEITSREGELN ENC007-4 FÜR AKKUBLOCK 1. Lesen Sie vor der V erwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das[...]

  • Página 15

    15 Bedienung de s Umschalters (Abb. 4) Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter , mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalthebel von der Seite A nach unten gedrückt werden und für eine Drehbewegung gegen den Uhrzeig ersinn von der S eite B. Wenn sich der Umschal thebel in der [...]

  • Página 16

    16 ACHTUNG: • V ergewissern Sie sich, dass der Dreheinsatz gerade im Schraubenkopf sitzt. Andernfalls ka nn die Schraube und/oder der Einsatz beschädigt werde n. HINWEIS: • Bohren Sie beim Eindre hen von Holzschrauben Löcher für die Schrauben vor , damit das Drehen vereinfacht wird und das Werkstück nicht sp littert. Siehe T abelle. Bohrbet[...]

  • Página 17

    17 Nur für europäische Länder Schall ENG103-2 T y pischer A-bewertete r Schallpegel nach EN60745: Schalldruckpegel (L pA ): 70 dB (A) oder weniger Abweichung (K): 3 dB (A) Unter Arbeit sbedingungen kann der Schallpegel 80 dB (A) überschreiten. T ragen Sie Gehörschutz. Schwingung ENG202-3 Schwingungsgesamtwerte ( V ektorsumme dreier Achsen) nac[...]

  • Página 18

    18 IT ALIANO (Istruzioni ori ginali) Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TEC NICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di segu ito sono so ggette a modi fiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche po ssono differire da p aese a paese. • Peso, comprensivo[...]

  • Página 19

    19 ISTRUZIONI IMPORT AN TI PER LA SICUREZZA ENC007-4 PER LA BA TTERIA 1. Prima di ut ilizzare la ba tteria, le ggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza re lativi a (1) caricabatteria, (2 ) batteria e (3) prodotto utilizzato con la batteria. 2. Non smontare la batteria. 3. Se il tempo di fun zionamento è diventato eccessivament e breve, [...]

  • Página 20

    20 Modifica della velocità (Fig. 5) Per modificare la velocità, spegnere l’ut ensile e far scorrere la leva di regolazione sulla posizione “2” se si desidera una velocità elevat a o sulla posizione “1” se si desidera una velocità minore. Prima di azio nare l’utensile, accertarsi di aver selezionato la velocità corretta. Utilizzare [...]

  • Página 21

    21 Foratura Regolare innanzitutto l’anello in modo che l’indicatore si trovi in corrispondenza del simbolo . Proced ere come indicato di s eguito. Foratura di legno In questo caso, per ottenere i risultat i migliori è consigliabile utilizzare pun te da legno dotate di una vite di guida. Quest’ultima age vola la foratura perché guida la punt[...]

  • Página 22

    22 valore dichiarato, in base alla modalità d’ uso dell’utensile. • Assicurarsi di individuare le nece ssarie misure di sicurezza per prot eggere l’operatore in ba se a una stima dell’esposizione nelle condi zioni reali di utilizzo (prendendo in considerazione tu tte le fasi del ciclo operativo, come quante volte l’utensile viene spent[...]

  • Página 23

    23 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erklarin g van algemene gegevens TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technisch e gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaand e kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. [...]

  • Página 24

    24 W AARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijz ing kan leiden tot ernstig persoonlijk let sel. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ENC007-4 VOOR ACCU’S 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u eerst al le inst ructies en waarschuwingsop schriften op (1) de acculader , (2) de accu[...]

  • Página 25

    25 omkeerschakelaar vanaf kant A voor de draairicht ing rechtsom, of vanaf kant B voor de draairichting linksom. W anneer de omkeerschakelaar in de middenstand st aat, kunt u de aan/uit-schakelaar niet inknijpen. LET OP: • Controleer altijd de draairicht ing alvorens het gereedschap te gebrui ken. • Gebruik de omkeerschakelaa r alleen nadat het[...]

  • Página 26

    26 vergemakkelijken en te voorkomen dat het werkstuk splijt. Zie de tabel. Gebruik al s boor Draai eerst de instelring zodat de pijlpunt op het symbool staat. Ga da arna als volgt te werk. Boren in hout Bij het boren in hout verkrijgt u de beste result aten met houtboren voorzien van een geleideschro ef. De geleideschroef zorgt er voor dat het bore[...]

  • Página 27

    27 Alleen voor Europese landen Geluid ENG103-2 De typische, A-gewoge n geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745: Geluidsdrukniveau (L pA ): 70 dB (A) of l ager Onzekerheid (K): 3 dB (A) Het geluidsniveau kan tijdens geb ruik hoger worden dan 80 dB (A). Draag gehoorbescherming. T rilling ENG202-3 De totale trillingswaar de (triaxiale vectorsom) z[...]

  • Página 28

    28 ESP AÑOL (Instrucciones originales) Descripción y visión general ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descrit as están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones puede n ser diferentes de un p aís a otro. • Peso, con el cartucho de la baterí[...]

  • Página 29

    29 ADVERTENCIA: El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuest as en este manual de in strucciones pueden ocasionar graves daños corporales. INSTRUCCIONES DE SEGU RIDAD IMPORT ANTES ENC00 7-4 P ARA EL CARTUC HO DE LA BA TE RÍA 1. Antes de utiliza r el cartuc ho de la baterí a, lea todas la s instru ccione s y refe rencias de p[...]

  • Página 30

    30 palanca del interr uptor de inversión por el lado A para obtener un giro a la derecha o por el lado B p ara girar a la izquierda. Cuando la palanca del int erruptor de inversión está en la posición neutral, el int erruptor disparador no se puede accionar . PRECAUCIÓN: • Antes de trabajar , compruebe siempre la dirección del giro. • Uti[...]

  • Página 31

    31 NOT A: • Cuando utilice tornillos p ara madera, perfore primero unos orificios a modo de guía para faci litar el atornillamiento y evit ar la fragmentación del material. Consulte la figura. Operació n de tal adrado En primer lugar , gire la anilla de ajuste de modo que el puntero quede alineado con la marca . A continuación, siga estas ind[...]

  • Página 32

    32 El nivel de ruido durante el t rabajo puede superar los 80 dB (A ). Utilice protección para los oídos. Vibración ENG202 -3 V alor total de la vibración (suma de vect ores triaxiales) determinada según el está ndar EN60745: Modo de trabajo: taladrado en me tal Emisión de vibraciones (a h,ID ): 2,5 m/s 2 o menos Incertidumbre (K): 1,5 m/s 2[...]

  • Página 33

    33 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, est as especif icações estão sujeitas a al t eração sem aviso prévio. • Estas especifica ções podem diferir de país para país. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimen to EPT A de 01/2003 Utiliza?[...]

  • Página 34

    34 2. Não desmonte a bateria. 3. Se o tempo de utilização com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imediat amente. Se continuar , pode causar sobreaquecimento, incêndio e mesmo explosão. 4. Se o electrólito entrar em cont acto com os olhos, enxagúe-os com água limpa e consulte imediatamente um médico. Os riscos incluem perda de [...]

  • Página 35

    35 • Não utilize o maníp ulo de mudança de velocidade com a ferrament a em funcionamento. Pode avar iar a ferramenta. Ajuste da torção (Fig. 6 ) O binário de a perto tem 18 posições que podem ser reguladas com o anel de aju ste, alinhando as graduações relativamente ao pontei ro existente no corpo da ferramenta . A posição mínima cor[...]

  • Página 36

    36 da broca, reduzir o desempenho da ferr amenta e diminuir o seu tempo de vida útil. • No início da perfuração já é exercida uma enorme força na broca e na própria ferramen ta. Mantenha a ferramenta f irme e concentre-se no posicionamento da broca. • Uma broca encravada pode ser retirada com f acilidade invertendo o respectivo sentido [...]

  • Página 37

    37 E são fabricadas de acordo com as normas ou os documentos pa dronizados seguintes: EN60745 A document ação técnica é mantida pe lo nosso representant e autorizado na Europa, qu e é: Makita Internatio nal Europe Ltd., Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Ingl aterra 30 de Janeiro de 2009 T omoyasu Kato Director Makita Corpor[...]

  • Página 38

    38 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • S pecifikationerne kan variere fr a land til land. • Vægt, inklusive batterip akken, i henhold til EPT A-Procedure 01/2003 Tils igtet a[...]

  • Página 39

    39 3. Hvis drift stiden bliver betydeligt kortere, skal du straks ophøre med brugen. Brug kan m edføre risiko for overophedning, risiko for forbrændinger eller endog eksplosion. 4. Hvis du får elektrolyt i øjnene, skal du med det samme rense øjnene med rent vand og søge læge. Dette kan medføre t ab af synet. 5. Kortsl ut ikke batteripakke [...]

  • Página 40

    40 finde ud af, hvilket moment der kræves til en bestemt anvendelse. MONTERING FORSIG TIG: • Sørg altid for , at værktøjet er slukket, og at batteripakke n er taget ud, før De udfører noge n form for arbejde på væ rktøjet. Monterin g eller afmonter ing af skruebitte n eller to pbitten ( Fig. 7) Brug kun bits der har samme monteringsstykk[...]

  • Página 41

    41 Brug af værktøjet som en håndskruetrækker (Fig. 1 1) Sluk for værktøjet. Flyt låseknappen hen på låsepo sitionen A. Drej værktøjet. BEMÆRK: • Denne brug er praktisk til kontrol af iskruningen. • Brug ikke værktøjet til arbejde der kræver ekstra st or kraft, som f x stramning af bolte eller udtag ning af rustne skruer . Brug af[...]

  • Página 42

    42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενείς οδηγίες ) Περιγραφή γενικής όψ ης ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ Α ΦΕΣ • Λόγω του συνεχ όμενο υ προγράμματος που εφαρμόζ ουμε για έρευνα και ανάπτυξη , τα τεχνικά χαρ α κ τη ρ ι στ ι κά στο πα[...]

  • Página 43

    43 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η αμέλει α να ακολ ουθήσετε το υς κανόνες ασφάλειας που διατυπώνονται στο παρό ν εγχειρίδιο οδηγιών μπ ορεί να προκ αλέσει σοβαρό προσωπικ ό τραυματισμό [...]

  • Página 44

    44 ΠΡΟΣΟΧΗ : • Πριν απ ό τη λειτουργία , να ελέγχετε πάντοτε την κατεύθ υνση περιστρο φής . • Να χρησιμοπ οιείτε το αναστροφικ ό μόνο όταν το εργαλείο είναι εντελώς ακινητοπ οιημένο . Αν αλλάξ ετ?[...]

  • Página 45

    45 ΣΗΜΕΙΩΣΗ : • Ότα ν βιδώνετε ξυλόβιδες , τρυπανίστε από πριν καθοδηγητικές οπές για να διευκο λύνετε το βίδωμα κα ι να απ οφεύγετε τη διάσπαση του τεμαχίου εργασίας . Ανατ ρέξ τε στον πίνακα . ?[...]

  • Página 46

    46 • Πλα στική θήκη μετ αφοράς Για τις Ευρ ωπ αϊκές Χώρ ες μόνο Θόρυβος ENG103-2 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει καθορι στεί σύμφω να με την EN60745: Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L pA ): 70 dB (A) ή[...]

  • Página 47

    47[...]

  • Página 48

    ALA Makita Corporation Anjo, Aichi, Ja pan 884796C996 www .makit a.com[...]