Makita BMR102 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita BMR102. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita BMR102 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita BMR102 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita BMR102, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita BMR102 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita BMR102
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita BMR102
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita BMR102
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita BMR102 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita BMR102 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita BMR102, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita BMR102, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita BMR102. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Radio Instr uction manual F Radio Manuel d’instructions D Radio Betrieb sanleitung I Radio Istruzioni per l’uso NL Radio Gebr uiksaanwijzing E Radio Manual de instr ucciones P Rádio Manual de instr uções DK Radio Br ugsanvisning S Radio Br uksan visning N Radio Br uksan visning FIN Ty ömaaradio Käyttöohje GR Ραδιόφωνο Οδηγ[...]

  • Página 2

    2 1 PM 23 1 5 9 4 6 7 8 10 12 14 13 20 11 LK J A B C D E I H G F[...]

  • Página 3

    3 23 45 67 11 14 15 15 15 16 17 18 19 21 19 19[...]

  • Página 4

    4 89 10 1 1 12 19 19 10 10 8 9[...]

  • Página 5

    5 Symbols The following show the symbols used for the equipmen t. Be sure that you und erstand their meaning bef ore use. Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil. Symbole Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerä[...]

  • Página 6

    6 ❏ Only for EU countries Do not dispose of electric eq uipment or battery pack together with household wast e material! In observance of European Directive 200 2/96/EC on waste el e ctric and electronic equipment, 2006/ 66/EC on batteries and accumulators and waste batter ies and accumulators and their implement ation in accordance with national[...]

  • Página 7

    7 Gäller endast EU-l änder Elektrisk utrustning ell er batteri får inte kastas i hushållsso porna! Enligt direktivet 2002/96/EU so m avser äldre elektrisk och el ektronisk utrustning och direktivet 2006/66/EU som avser batterier och ackumulat orer och förbruka de batterier och ackumula torer samt dess tillämpnin g enligt nationell lagstiftni[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH (Origina l instructions) IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fir e, electric shock, and personal injury , including the following: 1. Read this instruction manua l and the charger instruction man ual carefully before use. 2. Clean only[...]

  • Página 9

    9 LCD Display: A. Radio alarm B. HWS buzzer al arm C. Scan tunin g D. Band Indicator E. Low battery indi cator F . Preset stations G . Sleep and Snooze status H. Frequency I. S tereo symbol and V olume J. Clock K. Time set L. PM for clock Battery Inst allation Note: Keeping back up b atteries inside the compartment prevent stored data in pre set me[...]

  • Página 10

    10 3-2. Installing o r removing Cluster batt ery cartridge (Fig. 5 - 9) • Pull the supporting bar to al low the battery to insert to the term inal. • T o insert t he battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with t he groove in the housing and slip it into place. • Release the supporting bar . • T o remove the battery ca [...]

  • Página 11

    11 6. T o turn off the radio, press the Power bu tton. Display will show OFF . Storing st ations in preset memories There are 5 memory presets for each waveband. 1. Press the Power button to turn on the radio. 2. Tune to required stati on using one of the methods previously described. 3. Press and hold down the required preset until radio beeps. Th[...]

  • Página 12

    12 2. T o cancel the sleep function , press the Power button. The Symbol will disappear and radio is of f. Display illumination Press any buttons or rota te T uning/V olume control knob will illuminate the LCD d isplay for approx. 15 seconds. During scanning stations and alarm activate d, will also automatically il luminate the display . Change St [...]

  • Página 13

    13 FRANÇAIS (Instructions d’origine) CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES A VERTISSEMENT : Lors de l’utilisati on des outils électrique s, vous devez toujours prendre des pr écautions élémentaires e n matière de sécurité pour réduire les risques d’ince ndie, de choc électrique et de blessure. Ces pr écautions sont notamment les sui[...]

  • Página 14

    14 2. Bouton Bande et Mono 3. Réglage de l’ alarme radio 4. Réglage de l’ alarme du vibreur 5. S tations p réréglées 6. Syntonisation p ar balayage et réglage de l’heure 7. Bouton de commande de syntonisation/volu me 8. Prise d’entrée secteur 9. Borne d’entrée (AUX IN1) 10. Antenne tige souple courbée 1 1. Compartime nt des batte[...]

  • Página 15

    15 3-1. Installat ion ou retr ait de la batt erie coulissante (Fig. 4) • Pour installer la batterie, alignez sa languet te sur la rainure qui se trouve à l’i ntérieur du carter , puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettan t un léger déclic. • Si vo[...]

  • Página 16

    16 symbole de balayage clignote sur l’écran LCD et la radio procède à la recherch e de stations et s’arrête automatiqueme nt lorsqu’elle trouve une station radi o. Appuyez à nouveau sur le bouton de balayage pour sélectionner la stat ion trouvée. Remarque : Le symbole de stéré o apparaît à l’écran si la station trouvée est une [...]

  • Página 17

    17 2. Une fois la st ation et l’heure d ’alarme de la r adio réglées, appuye z sur le bouton d’alarme de la radio et maintenez-le enfoncé pend ant 2 secondes, ce qui entraîne l’émission d’un bip et permet d’a ctiver ou de désac tiver l’alarme. Une fois l’alarme de la r adio réglée, apparaî t à l’écran. Remarque : Si la [...]

  • Página 18

    18 Spécificatio ns : Puissance consommée Adaptate ur secteur 12 V CC 700 mA, broche centrale positive Batterie 2 batteries UM-3 (AA) de secours Batterie à faisceau : 7,2 V - 18 V Batterie coulissante : 9, 6 V - 18 V Gamme de fréquences FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MHz/pas) AM (MW) 522 - 1 629 kHz (9 kHz/pas) Fonction du circuit Haut-parleur 3 pouce[...]

  • Página 19

    19 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE W ARNUNG: Bei der V erwendung von Elektrogeräten müssen stets grundlegende S icherheitsmaßnahme n befolgt werden, zu denen auch di e im Folgenden g enannten gehören, um das Risiko von Bränden, S tromschlägen und Personenschäden zu verring ern. 1. Lesen Sie vor der V erwendung de[...]

  • Página 20

    20 Erläuterung der Gesamt darstellung (Abb. 1) Regler: 1. Netz- und Einschlaf funktion 2. Band- und Monot aste 3. Radioweckereinstellung 4. Summeralarm-Einstellung 5. Senderspeicher 6. Sendersuchlauf und Zeiteinstellung 7. Sendersuchlauf-/Laut stärkeregelung 8. Buchse DC IN 9. Eingangskont akte (AUX IN1) 10. Leicht biegsame S tabantenne 1 1. Batt[...]

  • Página 21

    21 3-1. Einsetzen und Entf ernen des Schiebe-Akkublocks (Abb. 4) • Zum Einsetzen des Akkublo cks müssen Sie die Zunge des Akkublocks an de r Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Posi tion schieben. Setzen Sie den Akkublock unbedingt ganz ein, bis er mit einem Klick einrastet. • Wenn Sie den roten Bereich oben auf der T aste sehe[...]

  • Página 22

    22 stärksten ist. Betreiben Sie das Radio möglichst nicht in der Nähe eines Computerbildschir ms oder anderer Geräte, die den Radioemp fang stören könnt en. 3. Drücken Sie die Suchlaufta ste und lassen Sie sie los (bei einem Drücken de r Suchlauft aste für mehr als 2 Sekunden wir d die Zeiteinste llung aufgerufen) , in der LC-Anzeige leuch[...]

  • Página 23

    23 b. Einstellen des Radiowecke rsenders 1. Drücken Sie während der Einstellung der Radioweckerzeit und bei leuchtendem Radioweckersymbol die T aste „Band“, um das Radio zu aktivieren und den gewünscht en Wecksender durch manuellen Sendersuchlauf oder Aufrufen aus dem Senderspeicher auszuwählen. Drücken Sie die T aste , um die Radioweckere[...]

  • Página 24

    24 W ARTUNG ACHTUNG: • V erwenden Sie zu m Reinigen niemals Kraftsto ffe, Benzin, V erdünner , Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu V erfärbungen, V erformungen oder Rissen führen. T echnische Daten: S tromversorgungsanforderungen Netzadapter Gleichspannung 12 V , 700 mA, mittiger Pin positiv Akku UM-3 (Größe AA) x 2 für Backup Aufsteckakk[...]

  • Página 25

    25 IT ALIANO (Istruzioni originali) ISTRUZIONI IMPORT ANTI PER LA SICUREZZA AV V E R T E N Z A : Durante l’uso di utensili elettrici è necessario adottare misure di sicurezza basilari per ridu rre il rischio di incendi, folgorazioni e da nni alla persona, ad esempio: 1. Prima dell’uso, le ggere il manuale di istruzioni dell’utensile e del ca[...]

  • Página 26

    26 15. Comparto ba tteria princip ale 16. Comparto batteria di backup 17. Indicatore ro sso 18. Pulsante 19. Batteria 20. T erminale d’ingresso (AUX IN2) 21. Barra di support o Display LCD: A. Attivazione radiosveglia B. Attivazione radiosveglia son ora con sistema HWS C. Scansione frequenza D. Indica tore Banda di frequenza E. Indicator e carica[...]

  • Página 27

    27 3-1. Installazio ne o rimozione delle batterie Makstar (Fig. 4) • Per inserire la batteria, allinea re l’apposita linguett a allo scomparto e provvedere all’ inserimento. Un leggero clic segnalerà l’a vvenuto inserimen to. • Se è visibile l’indicatore rosso sul lato superiore del pulsante significa che la batteria non è comple tam[...]

  • Página 28

    28 Nota: L ’ apparecchio co ntinuerà l a ricerca delle stazio ni finché non verrà ripremuto il t asto Scansione per identificare una nuova st azione radio. 4. Ruotare la manopol a di controllo Frequenza/ V olume per ottenere il livello acustico desiderato . Il display LCD evidenzierà le modifiche del volume. Nota: Quando è attivato il t asto[...]

  • Página 29

    29 Il tono di allarme divent a sempre più ravvicinato ogni 15 secondi per la durata di un minu to, seguito da un minuto di silenzio prima della ripetizione del ciclo. T ale sistema rimarrà attivo per un’ora finché non verrà disattivato co n la pressione del tasto Accensione. Premendo il tasto Accensio ne ad allarme attivo verrà annullata la [...]

  • Página 30

    30 NEDERLANDS (Origine le instructies) BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES W AARSCHUWING: T ijdens het gebruik van elektrische gereedschappen dienen altij d de basisveiligheidsvoorzorgen te worden genomen om het risico van brand, ele ktrische schokken en persoonlijk letsel te verkleinen, waaronder de volgende: 1. Lees deze gebruiksaanwijzing en die [...]

  • Página 31

    31 3. Radio alarm in stellen 4. Alarmzoemer instel len 5. V oorkeuzestations 6. Automatisch zoeken en tijd instellen 7. Afstem-/volumeknop 8. Gelijkstroom aansluitcont act 9. Ingang (AUX IN1) 10. Flexibele spriet antenne 1 1. Batterijvak (voor batterijp akket en back-upbatterijen ) 12. Handgreep 13. Luidspreker 14. V ergrendelpal batterijvak 15. Ho[...]

  • Página 32

    32 3-1. De accu aanbrengen en verwijderen (zie afb. 4) • Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn plaats. S teek de accu zo ver mogelijk in het gereedschap tot u een klikgelui d hoort. • Als u het rode deel a an de bovenkant va n de knop kunt zien, is de accuadapter niet goed[...]

  • Página 33

    33 Automatisch afste llen om op het gevonden stati on af te stemmen. Opmerking: Als het gevonden stat ion een stereostati on is, wordt het stereosymbool o p het display weergeg even. Opmerking: Als u niet opnieuw op de knop Automatisch afst ellen drukt nadat de radio een sta tion heeft gevonden, blijft deze zoeken naar de volgende beschikbare st at[...]

  • Página 34

    34 De HWS-alarmzoemer (Humane W ake System, weksysteem) instellen Als u de HWS-alarmzoemer select eert, geeft de radio ee n geluidssignaal weer . De alarmzoemer wordt elke 15 se conden steeds korter weergegeven gedurende 1 minuut , gevolgd door 1 minuut stilte. Daarna wordt de cyclus herhaald. Het HWS-alarm blijft een uur lang tenzij het wordt uitg[...]

  • Página 35

    35 Antennesysteem FM: flexibele sprietantenne AM: staaf antenne Afmetingen (B x H x D) in mm 280 x 302 x 163 Gewicht (zonder batterij) 4,0 kg[...]

  • Página 36

    36 ESP A ÑOL (Instrucciones or iginales) INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando se utilicen herramient as eléctricas siempre deben seguirse precauciones de segurid ad para reducir el riesgo de fuego, descargas eléct ricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes: 1. Lea con atención este manual de instruccione s y e[...]

  • Página 37

    37 Explicación de la vist a general (Fig. 1) Controles: 1. Botón de encendido y temporizador nocturno 2. Botón Banda y Mono 3. Ajuste de la a larma de radio 4. Ajuste de la alarma por zumbador 5. Emisoras preseleccionadas 6. Escaneo de sintonías y ajuste de hora 7. Mando de control de Sintonía /V olumen 8. Enchufe de entrada de CC 9. T erminal[...]

  • Página 38

    38 3-1. Instalación o extracción del cart ucho de la batería deslizante (Fig. 4) • Para instalar el cartucho de la bater ía, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del alojamiento e insértela . Insértela completament e hasta que quede firmemente sujet a y se bloquee con un clic. • Si puede ver el indicador[...]

  • Página 39

    39 activará el ajuste de hora), en la pa ntalla LCD parpa deará el símbolo de escaneo y la radio reali zará la búsqueda y se detendrá auto máticamente cuando encuentre una emisora de radi o. Pulse el botón de escaneo de nuevo para fijar la emisora encontrada. Nota: Si la emisora encontra da emite en sonido estereofónico, e n el indicador a[...]

  • Página 40

    40 Nota: Si no se selecciona una nueva emisora de alarma de radio, se seleccionará la últi ma emisora de alarma. Ajuste de la alarma p or zumbador HWS (siglas en inglés de Humane W ake System) Si se selecciona la alarma por zumbador HWS, al activarse la alarma sonará un pitido. El pitido de la alarma será cada vez más corto cada 15 segundos d[...]

  • Página 41

    41 Cobertura de frecuenci as FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MH z/paso) AM (MW) 522 - 1.629 kHz (9 kHz/paso) Características del circuito Altavoz 3 pulgadas 8 ohmios Potencia de salida 7,2 V : 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2 10,8 V : 1,2 W x 2, 12 V : 1,5 W x 2 14,4 V : 2,2 W x 2, 18 V : 3,5 W x 2 T erminal de entrada 3,5 mm de diámetro (AUX IN1/ AUX IN2) Sis[...]

  • Página 42

    42 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES AV I S O : Quando utilizar ferrament as eléctricas, devem ser sempre cumpridas as precauções de segurança básicas, de forma a reduzir o r isco de inc êndios, choque s eléctricos e ferimentos, incluindo as que se seguem: 1. Leia atentament e este manual de instru[...]

  • Página 43

    43 14. Bloqueio do compart imento de baterias 15. Compartimento da bate ria princi pal 16. Compartime nto da bateria de suporte 17. Indicador vermelho 18. Botão 19. Bateria 20. T erminal de entrada (AUX IN2) 21. Barra de suport e Visor LCD: A. Alarme rádio B. Alarme de besouro HWS C. Pesquisa de sintonia D. Indica dor de banda E. Indicador de bat[...]

  • Página 44

    44 3-1. Instalação ou remoção da bateria de deslize (Fig. 4) • Para colocar a bate ria, alinhe a re spectiva saliência com a calha do comp artimento e encaixe-a suavemente. Insira-a complet amente até fixar em posição com um clique. • Se ainda estiver visível o indicador vermelho na p arte superior do bot ão, não estará bem encaixad[...]

  • Página 45

    45 Nota: Aparece um símbol o de estéreo no visor se a emissora encontrada for uma emissora estére o. Nota: O rádio continua a procurar as emissoras disponíveis seguintes, se não pressionar novamente o botão de pesquisar quando encontra uma est a ção de rádio. 4. Rode o manípulo de controlo de sintonia/volume p ara conseguir o nível de s[...]

  • Página 46

    46 Definição do alarme por besouro HWS (Sistema de despert ar humano) Activar-se-á um tom de aviso sonoro ao seleccionar o alarme de besouro HWS. O aviso sonoro de alarme fica cad a vez mais curto a cada 15 segundos durante um minut o, seguido de um minuto de silêncio antes de repetir o ciclo. O alarme HWS irá soar durante uma hora até ser de[...]

  • Página 47

    47 Característica de circuito Altifalante 3 polegadas 8 ohm Potência de saída 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V : 1 W x 2 10,8 V : 1,2 W x 2, 12 V : 1,5 W x 2 14,4 V : 2,2 W x 2, 18 V : 3,5 W x 2 T erminal de entrada 3,5 mm de diâmetro (Entrada AUX 1/AUX 2) Sistema de a ntena FM: ante na flexível de haste regulável AM: antena de barra Dimensão (L x A [...]

  • Página 48

    48 DANSK (Origina lvejledning) VIG TIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADV ARSEL: V ed brug af elektriske maskiner skal de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler altid overholdes for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, inklusive d e følgende: 1. Læs denne brugsanvisnin g og brugsanvisn ingen til opladeren omhyggeligt igenn e[...]

  • Página 49

    49 17. Rød indikat or 18. Knap 19. Batteripakke 20. Indgangsterminal (AUX IN2) 21. S tøttebjælke LCD-display : A. Radioalarm B. HVS-bipperalarm C. Automatisk kanalsøgni ng D. Båndindikator E. Indikator for lavt batteri F . Faste stati oner G . Automatisk sluk- og snoozestatus H. Frekvens I. Stereosymbol og ly dstyrke J. Ur K. Indstilling af ur[...]

  • Página 50

    50 • Afmonter batterip akken ved at holde ned på knappen foran på batterip akken og skubbe den af maskinen, eller ved at trykke på knapperne på begge sider af pakken. 3-2. Isætning eller udt agning af klumpbatteripakken (Fig. 5 - 9) • Træk i støttebj ælken, så batteriet kan sætte s ind i terminalen. • V ed indsætning af batterip ak[...]

  • Página 51

    51 Manuel kanalsøgning 1. Tryk på t ænd/sluk-knappen for at tænde for radioen. 2. Vælg det ønskede frekvensbånd ved at trykke på knappen til valg af bånd. Juster antennen som beskrevet ovenfor . 3. V ed at dreje kanalsøgnings- /lydstyrkeknappen en enkelt omgang ændres frekven sen i følgende intervaller: FM: 50 eller 100 kHz AM (MW): 9 e[...]

  • Página 52

    52 knappen igen for at afslu tte HVS- bipperalarmindsti llingen. 6. Tryk på og hold HVS-bipperalarmknappen inde i mere end 2 sekunder , hvorefter der lyder et b ip, for at slå HVS-bipperalarmen til eller fra. Displayet viser , hvis bipperalarmen er blevet indstillet. Snoozefunktion 1. Hvis der trykkes på alle andre knapper end tænd/sluk- knappe[...]

  • Página 53

    53 SVENSKA (Origin alanvisning ar) VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGA R V ARNING: Vid användning av elekt r iska maski ner ska grundläggande säkerhet såtgärder alltid föl jas för att minska risken för brand, elektriska stöt ar och personskador , inklusive följande. 1. Läs denna bruksanvisning och laddarens bruksanvisning noggrant innan du anv?[...]

  • Página 54

    54 19. Batter ikassett 20. Uttag för exte rn enhet (AUX IN2) 21. S tödspärr LCD-display : A. Radioalarm B. Summeralarm C. Sökning D. Bandindikator E. Batteriindikator för näst an tomt batteri F . S tationsminne n G . Insomnings- och snooze-indikator H. Frekvens I. Stereosymbol oc h Ljudvolym J. Klocka K. Ti dsinställning L. PM för klocka In[...]

  • Página 55

    55 3-2. Installat ion och avlägsnande a v klusterbatteri (Fig. 5 - 9) • Dra i stödspärren så att batteriet kan inst alleras. • Montera batterikassetten genom att rikt a in tungan på batterikassetten mot spåret i höljet o ch skjut den på plats. • Släpp stödspärren. • Om du vill ta ur batte riet ska du dra i stödspärren och ta bo[...]

  • Página 56

    56 4. Fortsätt vrida på Sökning/ V olymratten tills önskad frekvens visas på displ ayen. 5. Vrid på Sökning/V olymratten för att ställa in rä tt ljudstyrka. 6. Tryck på S trömbrytaren för att stänga av rad ion. På displayen visas OFF . Lagring av st ationer i minnet Det finns 5 stationsminnen f ör varje frekvensband. 1. Tryck på S [...]

  • Página 57

    57 Släpp S trömbrytaren när den önskade insomningstiden visas på displayen. -symbo len visas på displayen och radion spelar den senast va lda stationen. 2. Tryck på S trömbrytaren för att stänga av insomningsfunktione n. Insomningssymbolen försvinner från displayen och radion stän gs av . Displayens bakgrundsbelysning När man trycker [...]

  • Página 58

    58 NORSK (Origina linstruksjon er) VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADV ARSEL: Når du bruker elektriske verktøy , må du alltid følge de grunnleggende sikkerhetsanvisningen e, inklusive de nedenstående. Dett e vil redusere faren f or brann, elektrisk støt og helseskader . 1. Les grundig gjenno m denne bruksanvisni ngen og bruksanvisningen for l[...]

  • Página 59

    59 18. Knapp 19. Batteri 20. Inngangsterminal (AUX IN2) 21. S tøtt estang LCD-display : A Radioalarm B HWS-signalalarm C Ska nneinnstilling D Båndfrekvensin dikator E Indikator for lavt b atteri F Forhåndsinnstilte stasjoner G Sove- og slumresta tus HF r e k v e n s I Stere osymbol og lyd J Klokke K Tidsinnstilling L PM for klokke Sette inn batt[...]

  • Página 60

    60 • For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på batteriet og trekke det ut eller trykke på knappene på begge sider av batt eriet. 3-2. Sette inn eller ta ut klasebat teriet (Fig. 5–9) • Trekk i støttest angen for å sette batteriet inn i terminalen. • Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på batteriet p[...]

  • Página 61

    61 Merk: Hvis radioen befinner seg i lydkontrollst atus, trykk på innstillings-/lydkontrol len fo r å hente i nnstillingsstatus. 4. Fortsett å vri på innstillings-/ volumkontrollen inntil ønsket frekvens vises på displayet. 5. Vri på innstillings-/volumk ontroll en for å stille inn ønsket lydnivå. 6. For å slå av radioen, trykk på På/[...]

  • Página 62

    62 Sovefunksjon Sovesignalfunksjonen vil automat isk bli slått av radioen etter at en f orhåndsinnstilt tid h ar forløpt. 1. Trykk på og hold På/Av-knappen nede i mer enn to sekunder . En pipetone lyder . Displayet vil gå gjennom de tilgjengelige sovetidene i rekkef ølgen 60-45-30-15- 120-90-60. Slipp På/A v-knappen når ønsket sovetid vis[...]

  • Página 63

    63 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A V AROITUS: Sähkötyökaluja käyte ttäessä on tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisriskin pienentämis eksi huolehdittava aina muun muassa seuraavis ta perusvarotoimista: 1. Lue tämä käyttöopas ja latu rin käyttöop as huolellisesti ennen käyttöä. 2. Puhdista laite vain kuivall[...]

  • Página 64

    64 LCD-näyttö: A. Radioherätys B. HWS-summeriherätys C. V iritys hakutoiminnolla D. Aaltoalueen ilmaisin E. Akun loppumise n ilmaisin F . Esivalitut asemat G . Uniajastimen ja torkkuherätyksen tila H. T aajuus I. S tereokuvake ja ä änenvoimakkuus J. Kello K. Kellon asetus L. Kell on PM (iltapäi vä) Akun asennus Huomau tus: V armistusakkuje[...]

  • Página 65

    65 3-1. Liukulukitusakun kiinnitys ja irrotus (kuva 4) • Kiinnitä akku sovi ttamalla akun kiele ke rungon uraan ja työntämällä akku sitten paikoilleen. T yönnä akku pohjaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. • Jos painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole lukkiutu nut täysin paikoilleen. T yönnä a[...]

  • Página 66

    66 Huomau tus: Radio jatkaa asemien etsimist ä eteenpäin, jos et paina hakup ainikett a löydetyn aseman ko hdalla. 4. Säädä haluamasi äänenvoimakkuus kiertämäll ä viritys- ja äänenvoimakkuussäädintä . Äänenvoimakkuuden muuto s näkyy LCD-näytössä. Huomau tus: Äänenvoimakkuuden säädön aikana voit vaihtaa säätimen toiminna[...]

  • Página 67

    67 3. Kun s ymboli v ilkkuu, pai na -pain iketta yli kahden sekunnin ajan. Laite antaa äänimerkin ja tuntilu kema al kaa vilkk ua. 4. V alitse haluamasi tuntilukema kiertämällä viritys- ja äänenvoimakkuussäädint ä ja paina sitten ajanasetuspaini ketta uudelleen. Minuuttilukema alkaa vil kkua. 5. V alitse haluamasi herätysajan minu uttilu[...]

  • Página 68

    68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενείς οδηγίες ) ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔ Η Γ Ι Ε Σ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣΗ : Όταν χρησιμοπ οιείτε ηλεκτρικά εργαλεία , πάντοτε πρέπει να ακολ ουθείτε όλες τις βασικές προφυλάξεις ασφα[...]

  • Página 69

    69 Επεξήγηση της γενική ς άπ οψης ( Εικ .1 ) Χειριστήρια : 1. Χρον οδιακόπτης ισχύος και προσωρινής απενεργοποίησης 2. Κου μπί μπάντας και μονοφωνικό 3. Ρύθμ ιση συναγερμού ραδιοφώνου 4. Ρύθμ ιση συν?[...]

  • Página 70

    70 3-1. Τ οποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας συρόμενης μπαταρίας ( Εικ .4 ) • Γι α να τοπ οθετήσετε την κασέτα μπαταρίας , ευθυγραμμίστε τη γλωττίδα της κασέτας μπαταρίας με την εγκοπή στο περίβλημα ?[...]

  • Página 71

    71 2. Επιλέξτε την επιθυμητή ζώ ν η συχνοτήτων πατώντας το κου μπί μπάντας . Βεβαιωθείτε ότι η λυγισμένη λασ τιχ έν ια ράβδος κεραίας έχ ει το ποθετηθεί σε καλή θέση για την καλύ τε ρη λήψη FM. Για τ[...]

  • Página 72

    72 a. Ρύθμιση ώρας συναγερμού ραδιοφώνο υ : 1. Ο συναγερμός το υ ραδιο φώνου μπορεί να ρυθμιστεί είτε όταν το ραδιόφωνο είναι σε λειτουργία είτε είναι εκτός λειτουργίας . 2. Πατήστε και ελευθε ρώστ[...]

  • Página 73

    73 σύμβολ ο θα εξαφανιστεί και το ραδιόφωνο είναι απενεργοποιημένο . Φω τισμός οθόνης Πατώντας τα οποιαδήπ οτε κουμπιά ή περιστρέφοντας το κουμπί συντονισμού / έντ ασης ήχου θα ανάψει η οθόνη LC[...]

  • Página 74

    74 POLSKI (Orygi nalna instru kcja) WA Ż NE ZASADY BEZPIECZE Ń STW A OSTRZE Ż ENIE: U ż ywaj ą c urz ą dze ń elektrycznych, nale ż y zawsze przest rzega ć podstawowych ś rodków ostro ż no ś ci w celu zmniejszenia ryzyka wyst ą pienia po ż aru, pora ż enia pr ą dem oraz uszkodzenia cia ł a, w łą czaj ą c poni ż sze: 1. Przed ko[...]

  • Página 75

    75 Obja ś nienia do widoku ogólnego (Rys. 1) Przyciski steruj ą ce: 1. Zasilanie oraz zegar wy łą czania 2. Przycisk Band i Mono 3. Ustawienie alarmu radi owego 4. Ustaw ienie ala rmu d ź wi ę kowego 5. Zaprogramowane stacje 6. Strojenie automatyczne i ustawienie cza su 7. Pokr ę t ł o strojenia/g ł o ś no ś ci 8. Gniazd o wej ś cia pr[...]

  • Página 76

    76 3-1. Wk ł adanie lub wyjmowanie akumulatora wsuwanego (Rys. 4) • Aby zamontowa ć akumulator , wystarczy wyrówna ć wyst ę p na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsun ąć go na swoje miejsce. Ak umulator nale ż y wsuwa ć do oporu, a ż si ę zablokuje, co jest sygnalizowane delikatnym klikni ę ciem. •J e ś li jest widoczny czerwony[...]

  • Página 77

    77 odbiornika radiowego w pobl i ż u ekranu komputera l ub innego sprz ę tu, mog ą cego przyczyni ć si ę do zak ł ócenia pracy urz ą dzenia. 3. Nacisn ąć oraz zwolni ć przycis k skanowania (naci ś ni ę cie przycisku przez ponad 2 sekundy uaktywni funkcj ę ustawiania czasu), na wy ś wiet laczu LCD zostanie wy ś wietlony symbol Scan, [...]

  • Página 78

    78 5. Ponownie przeprowadzi ć t ę sam ą procedu r ę w celu ustawienia minut. Nacisn ąć przycisk w celu zako ń czenia ustawiania czasu alarmu. b. Ustawianie stacji radiowej alarmu 1. Podczas ustawiania czasu alarmu radiowego oraz gdy symbol alarmu radiowego miga, nacisn ąć przycisk pasmo cz ę stotliwo ś ci w celu aktywowania odbiornika ra[...]

  • Página 79

    79 KONSERW ACJA UW AGA: • Nie wolno u ż ywa ć benzyny , benzenu , rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie mog ą spowodowa ć odbarwienia, odkszta ł cenia lub p ę kn i ę cia. Dane techniczne: Dane dotycz ą ce zasi lania Zasilacz pr ą du zmiennego 12 V DC 700 mA, ś rodkowy wtyk dodatni Akumulator UM-3 (wielko ś ci AA) x 2 jako aku[...]

  • Página 80

    80 РУССКИЙ (O ригинальные инструкции ) В АЖНЫЕ ИНСТ РУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ ПРЕДОС ТЕРЕЖЕНИЕ : Во избежание риска возг орания , поражения электрическим током или получения травмы при ис?[...]

  • Página 81

    81 • Стереодинамик для г лубокого , насыщенного звука • Сверхпро чная конст рукц ия • Водонепроницаемость до у ровня IPX 4 • Питание от акк умуляторн ого бл о к а Makita и прилагаемог о сетевого ада[...]

  • Página 82

    82 В следующей таб лице показано время рабо т ы на одно й зарядке . : Акку мул ят орн ый бл о к : Выдвижной аккумулятор 3-1. Ус т а н о в к а или снятие выдвижног о аккумуляторног о бл о к а ( Рис .4 ) • Дл?[...]

  • Página 83

    83 Ус т а н о в к а штыревой антенны ( Рис . 10 и 11 ) У с танов ите штыревую анте нну как показано на рисунке . Примечание : В ба тарейном отсек е предусмо т рена заще лка для хранения снятой ант енны . И[...]

  • Página 84

    84 Со хранение станций в памяти в каче ст ве предва рительной настройки Для ка жд ог о диапаз она доступно 5 предварите льных настройки . 1. Нажмите кнопку питания , чтобы включить радио . 2. Настро[...]

  • Página 85

    85 Функция повт орного вклю чения 1. Есл и при включенном бу дильнике нажат ь любую кнопку кроме кнопки питани я , будет ак тивирована функ ци я по вт орно го вк лючения . Ра ди о или зуммер HWS будет[...]

  • Página 86

    86[...]

  • Página 87

    87[...]

  • Página 88

    ALA Makita Corporation Anjo, Aichi, Jap an 3A81VE5Z10000 www .makita. com BMR102-14L-0812[...]