LotusGrill G-OR-34 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto LotusGrill G-OR-34. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLotusGrill G-OR-34 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual LotusGrill G-OR-34 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual LotusGrill G-OR-34, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual LotusGrill G-OR-34 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo LotusGrill G-OR-34
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo LotusGrill G-OR-34
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo LotusGrill G-OR-34
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque LotusGrill G-OR-34 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos LotusGrill G-OR-34 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço LotusGrill na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas LotusGrill G-OR-34, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo LotusGrill G-OR-34, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual LotusGrill G-OR-34. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG Art. - Nr . G-LI-34 / G-RO-34 / G-GE-34 / G-GR -34 / G-OR-34 / G- AN-34 Holzkohletischgrill Typ G340 DEU ENG FRA ITA SPA FIN SWE RUS NED INSTRUCTION MANUAL Charcoal T able Grill T ype G340 MODE D‘EMPLOI Barbecue à poser à charbon de bois T ype G340 ISTRUZIONI PER L ’USO Barbecue da tavolo Tipo G340 MANUAL DE INSTRUCCIONES [...]

  • Página 2

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Patent no. EP1838187 (B1) W edermann System 1 x Grillrost 1 x Deckel für den Holzkohlebehälter 1 x Holzkohlebehälter 1 x Anzündschale 1 x Innenschale 1 x Außenschale mit eingebautem Batteriefach 2 x V erriegelungsschnallen 1 x K ombinierte An-/Ausschalter-Lüftung und Wärmerregler mit Lichtanzeige 4 x Batterie AA 1,5V [...]

  • Página 3

    1 x grille 1 x couvercle pour le réservoir à charbon de bois 1 x réservoir à charbon de bois 1 x plaque d’allumage 1 x cuve intérieure 1 x cuve extérieure avec compartiment à piles intégré 2 x clips de xation 1 x interrupteur de mise en marche et d’arrêt du ventilateur et un thermostat avec témoin lumineux 4 x piles AA 1,5V DC 1 x[...]

  • Página 4

    BEDIENUNGSANLEITUNG 4 Bedienungsanleitung - W arnung vor V erbrennung! - W arnung vor Erstickung! - Nicht in geschlossenen Räumen benutzen! - V erwenden Sie zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin! - Halten Sie Kinder und Haustiere fern! - V erwenden Sie nur Bio-Anbrenngel als Anzündhilfe entsprechend der Europäischen Norm[...]

  • Página 5

    Dieser Holzkohletischgrill darf zum Grillen mit Holzkohle für die Zubereitung v on grillba- ren Speisen eingesetzt werden. Dieser Holzkohletischgrill darf nicht in geschlossenen Räumen verwendet werden. Alle V orgaben dieser Bedienungsanteilung sind unverändert einzuhalten. Der Holzkohletischgrill ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt! Bes[...]

  • Página 6

    Für Ihren LotusGrill gilt eine Garantie von zwei Jahren auf alle Herstellungsfehler , und zwar ab K aufdatum, sofern das Gerät entsprechend dieser Gebrauchsanweisung benutzt wurde. Ihre K aufquittung mit Angabe des Kaufdatums ist Ihr Garantie- nachweis. Eventueller V erschleiß, Rostbildung, V erformung und V erfärbung der T eile (ins- besondere[...]

  • Página 7

    Montagebeschreibung 1 . Öffnen Sie das Batteriefach im Boden der Außenschale (6) . Setzen Sie die vier (4) AA - Batterien (7) ein. Achten Sie auf die Polarität. V erschließen Sie das Batteriefach. 2 . Legen Sie die Innenschale (5) in die Außenschale (6) . 3 . Füllen Sie den Holzkohlebehälter (3) mit circa 250g Lotus Spezialholzkohle*, und se[...]

  • Página 8

    INSTRUCTION MANUAL 8 Instruction Manual - Risk of burns! - Risk of suffocation! (in case of grilling in a closed space) - Do not use this grill in unventilated spaces. - Do not use spiritus or fuel to ignite the grill! - K eep the grill away from children and animals! - Use only organic barbecue gel lighters according to European Standard (EN 1860-[...]

  • Página 9

    The LotusGrill may be used to grill meals using charcoal. Do not use this grill in unv enti- lated spaces. All guidelines provided in this manual must be observed. The LotusGrill grill is intended for private use only! Intended Use Read the assembly instructions carefully and follow the safet y information. Be sure to have enough time at your dispo[...]

  • Página 10

    The LotusGrill has a 2-years- warranty from date of purchase against manufacturing defects, given that it was used according to instructions of use. F or proof of warranty , please retain your sales receipt with indicated date of purchase. Abrasion, rust, deformation or staining of parts exposed directly to ame (especially stainless steel parts)[...]

  • Página 11

    Assembly 1 . Open the battery case at the bottom of the outer bowl (6) . Insert four AA batteries (7) . Mind polarity . Close the battery case. 2 . Place the inner bowl (5) into the outer bowl (6) . 3 . Fill charcoal container (3) with approx. 250g of Lotus Special Charcoal*. Put cov er on charcoal container (2) . 4 . Apply a circular layer of ligh[...]

  • Página 12

    MODE D´EMPLOI 12 Mode D´Emploi - Attention au risque de brûlure ! - Attention au risque d’asphixie ! - N’utilisez pas le barbecue dans des pièces fermées. - N’utilisez pas d’essence ou d’alcool à brûler pour allumer ou rallumer le barbecue. - T enez les enfants et les animaux domestiques éloignés du barbecue. - Utilisez exclusive[...]

  • Página 13

    Ce barbecue à poser est conçu pour préparer des grillades au charbon de bois. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des espaces fermés. Les instructions contenues dans la présente notice doivent être suivies de manière stricte. Le barbecue à poser à charbon de bois est réservé à un usage exclusivement privé. Utilisation conforme[...]

  • Página 14

    V otre barbecue LotusGrill est couvert par une garantie de deux ans pour tout défaut de construction à compter de la date d’achat et sous réserve que l’appareil ait été utilisé conformément aux instructions de la présente notice d’utilisation. V otre ticket de caisse mentionnant la date d’achat fait ofce de certicat de garanti[...]

  • Página 15

    Description des étapes de montage 1 . Ouvrez le compartiment à piles situé au fond de la cuve extérieure (6) . Introduisez les quatre (4) piles AA (7) . F aites attention à respecter la polarité. Refermez le compartiment à piles. 2 . Placez la cuve intérieure (5) dans la cuve extérieure ( 6) . 3 . V ersez environ 250 g de charbon de bois s[...]

  • Página 16

    INSTRUZIONE PER L´USO 16 Instruzione per L´uso - Avv ertenza per evitare scottature! - Avv ertenza per evitare soffocamenti! - Non utilizzate il barbecue in locali chiusi! - Non utilizzate alcol o benzina per accendere o riaccendere il barbecue! - T enere lontani i bambini e gli animali domestici! - Utilizzare solo gel di accensione biologico com[...]

  • Página 17

    Questo barbecue da tavolo deve essere usato per grigliare con carbonella e per la preparazione di pietanze grigliate. Non usare il barbecue da tavolo in ambienti chiusi. Osservare scrupolosamente le indicazioni delle presenti istruzioni per l’uso . Il barbecue da tavolo va utilizzato solo a livello privato! Impiego appropriato Si prega di leggere[...]

  • Página 18

    Per il v ostro LotusGrill viene concessa una garanzia di due anni su tutti i difetti di produzione, a partire dalla data di acquisto, a patto che l’apparecchio v enga utilizzato nel rispetto delle presenti istruzioni per l’uso. La ricevuta di acquisto e l’indicazione della data di acquisto sono la prova di gar anzia. Eventuali segni di usura,[...]

  • Página 19

    Descrizione dell’installazione 1 . Aprire il vano batterie sul fondo del guscio esterno (6) . Inserire le quattro (4) batterie AA (7) . Osservare la corretta polarità. Chiudere or a il vano. 2 . Inserire il guscio interno (5) nel guscio esterno (6) . 3 . Riempire il contenitore della carbonella (3) con circa 250g di carbonella speciale Lotus* e [...]

  • Página 20

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 20 Manual de instrucciones - ¡Advertencia de quemaduras! - ¡Advertencia de asxia! - ¡No utilizar en recintos cerrados! - ¡No emplee para el encendido o el reencendido nada de alcohol o gasolina! - ¡Mantenga alejados a los niños y a las mascotas! - Emplee únicamente gel de encendido biológico como ayuda de ignició[...]

  • Página 21

    Esta parrilla de mesa de carbón vegetal puede ser empleada par a asar a la parrilla con carbón vegetal para la prepar ación de alimentos aptos para ello. Esta parrilla de mesa de carbón vegetal no puede ser empleada en recintos cerr ados. Se deben cumplir inalteradamente todas las especicaciones de este manual de instrucciones. ¡La parrilla[...]

  • Página 22

    Par a su LotusGrill vale una garantía de dos años sobre cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de compra, siempre que el apar ato haya sido utilizado de acuerdo a este manual de instrucciones. Su recibo de compra con indicación de la fecha es su comprobante de garantía. Eventual desgaste, formación de óxido, deformaciones y co[...]

  • Página 23

    Descripción del montaje 1 . Abra el compartimiento par a pilas en el fondo de la bandeja exterior (6) . Coloque cuatro pilas (4) tamaño AA (7) . Observe la polaridad. Cierre el compartimiento par a pilas. 2 . Coloque la bandeja interior (5) en la bandeja exterior (6) . 3 . Llene el recipiente de carbón vegetal (3) con aprox. 250g de carbón vege[...]

  • Página 24

    KÄYTTÖOHJE 24 Käyttöohje - Palamisv aara! - T ukehtumisvaar a (käytettäessä grilliä suljetussa tilassa) - Älä käytä grilliä tilassa, jossa ei ole ilmanv aihtoa. - Älä käytä grillin sytyttämiseen spriitä tai polttoainetta! - Pidä grilli lasten ja eläinten ulottumattomissa! - Käytä ainoastaan orgaanisia, Euroopan standardin (EN[...]

  • Página 25

    LotusGrilliä käytetään ruuan valmistukseen hiilillä. Älä käytä grilliä suljetuissa tiloissa, joissa ei ole ilmanvaihtoa. Kaikkia tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. LotusGrilli on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön! Käyttötarkoitus Lue kokoamisohjeet huolella ja noudata turv allisuusohjeita. V araa kokoamiseen tarpeeksi [...]

  • Página 26

    LotusGrillillä on kahden vuoden takuu ostopäivästä koskien v almistusvirheitä, edellyttäen, että grillin käytössä on noudatettu annettuja ohjeita. Säilytä ostokuitti takuutodistuksena. Kuitista tulee käy dä ilmi ostopäivä. Sellaisten osien hankausjäljet, ruostuminen ja lievä vääntyminen tai tummuminen (erityisesti ruostumattomie[...]

  • Página 27

    K okoaminen 1 . Av aa grillin pohjassa sijaitseva patterikotelo. Laita paik oilleen neljä AA-patteria. Huo- mioi napaisuus. Sulje patterikotelo. 2 . Laita sisäkulho (5) ulkokuoreen (6) . 3 . Täytä hiiliastia (3) noin 250 grammalla Lotus Special* -hiiltä. Laita hiiliastian kansi (2) paikoilleen. 4 . Lisää ympyränmuotoinen annos sytytysgeeli?[...]

  • Página 28

    BRUKSANVISNING 28 Bruksanvisning - Brandrisk! - K vävningsrisk! - Använd inte grillen i slutna rum! - Använd inte sprit eller bensin för att tända grillen! - Håll barn och husdjur på behörigt avstånd! - Använd bara ek ologiskt tändmedel som godkänts enligt den europeiska normen för tändmedel (EN 1860-3) - Låt grillen svalna helt inna[...]

  • Página 29

    Denna träkolsbordsgrill får användas för grillning med träk ol vid tillagning av grillmat. T räkolsbordsgrillen får inte användas i slutna utrymmen. Alla instruktioner i bruksanvisningen måste följas. Träkolsbordsgrillen är bara avsedd för privat användning! Ändamålsenlig användning Läs noggrant igenom bruksan visningen och följ [...]

  • Página 30

    LotusGrill har från köpdatumet en garanti på två år för alla tillv erkningsrelaterade fel, förutsatt att grillen har använts enligt instruktionerna i bruksanvisningen. Ditt köpekvitto med uppgift om köpdatum fungerar som gar antibevis. Slitage, rostbildning och missfärgning av delar (särskilt delarna av rostfritt stål) som är exponera[...]

  • Página 31

    Monteringsbeskrivning 1 . Öppna batterifacket på ytterdelens (6) undersida. Sätt i de fyra (4) AA -batterierna (7) . Se till att batterierna är vända åt rätt håll. Stäng batterifacket. 2 . Lägg innerdelen (5) i ytterdelen (6) . 3 . Fyll träkolsbehållaren (3) med ca 250 g Lotus specialträkol* och sätt dit locket (2) på träkolsbehåll[...]

  • Página 32

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 32 Инструкция По Эксплуатации - Осторожно, опасность получения ожогов! - Осторожно, опасность удушья! - Не использовать в закрытых помещениях! - Не использовать для р?[...]

  • Página 33

    Данный настольный гриль на древесном угле предназначен для приготовления пищи на гриле с помощью древесного угля. Не следует применять настольный гриль в закрытых помещениях. Необходимо пр?[...]

  • Página 34

    На Ваш гриль LotusGrill в течение двух лет действует гарантия на все производственные дефекты, если прибор использовался в соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации. Ваш товарный чек ?[...]

  • Página 35

    Описание монтажа 1 . Откройте отсек для батареек, находящийся на дне внешней чаши (6) . Вставьте че - тыре (4) батарейки AA (7) . Обратите внимание на полярность батареек. Закройте отсек для батареек. [...]

  • Página 36

    GEBRUIKSHANDLEIDING 36 Gebruikshandleiding - V erbrandingsrisico! - V erstikkingsrisico! - Niet in gesloten ruimten gebruiken! - Gebruik voor het (opnieuw) aansteken geen spiritus of benzine! - Buiten het bereik van kinderen en huisdieren houden! - Gebruik alleen bio-aanmaakgel als aanmaakhulpmiddel conform de Europese norm voor aanmaakhulpmiddelen[...]

  • Página 37

    Deze houtskooltafelbarbecue is bedoeld voor het barbecueën op houtsk ool voor de bereiding van grillbaar voedsel. Deze houtskooltafelbarbecue mag niet in gesloten ruimten worden gebruikt. Alle aanwijzingen in deze gebruikshandleiding moeten ongewijzigd worden nageleefd. De houtskooltafelbarbecue is uitsluitend voor particulier gebruik bestemd! Reg[...]

  • Página 38

    V oor uw LotusGrill geldt een garantie van twee jaar v oor productiefouten, en wel vanaf de aank oopdatum, mits het apparaat conform deze gebruikshandleiding is gebruikt. Uw aankoopbon met daarop de aankoopdatum fungeert als gar antiebewijs. Eventuele slijtage, roestvorming, verv orming en verkleuring van de onderdelen (met name van de roestvrijsta[...]

  • Página 39

    Montagebeschrijving 1 . Open het batterijcompartiment aan de onderkant van de buitenste schaal (6) . Plaats de vier (4) AA-batterijen (7) . Let op de polariteit. Sluit het batterijcompartiment. 2 . Plaats de binnenste schaal (5) in de buitenste schaal (6) . 3 . Vul het houtsk oolreservoir (3) met circa 250 g speciale houtskool v an Lotus* en plaats[...]

  • Página 40

    Grillzange 2 Grill Tongs 2 Pince à barbecue 2 Pinza per barbecue 2 Pinza para parrilla 2 Grillipihdit 2 Grilltång 2 Щипцы для гриля 2 Grilltang 2 Art. -Nr .: - GZ2-AN-33 - GZ2-LI-33 - GZ2-RO-33 - GZ2-OR -33 - GZ2-GE-33 - GZ2-GR -33 Zubehör Accessories Accessoires Accessori Accesorios Lisävarusteet Tillbehör Комплектующ?[...]

  • Página 41

    Ersatzholzkohlebehälter mit Deckel Charcoal Container with Cover Réservoir à charbon de bois de rechange avec couvercle Contenitore di ricambio della carbonella con coperchio Recipiente de carbón vegetal de reposición con tapa Hiiliastia + kansi Reservkolsbehållare med lock Запасная ёмкость для угля с крышкой Ver[...]

  • Página 42

    Lotus Brennpaste Lotus Lighter Gel Lotus gel allume-feu Lotus gel di accensione Lotus gel de encendido Lotus sytytysgeeli Lotus tändgel Lotus горючего геля Lotus brandpasta Art. -Nr . BP-L -200 42[...]

  • Página 43

    43 1 4 7 2 5 8 3 6 9[...]

  • Página 44

    44 V ersion no. 06 Herstellerdaten Manufacturer Données constructeur Dati del produttore Datos del fabricante V almistaja Tillverkarinformation Данные производителя F abrikantgegevens LotusGrill GmbH Rheingönheimer W eg 3-5/ Gewerbegebiet Nord D-67117 Limburgerhof T el.: +49 - 6236 - 465478 F ax.: +49 - 6236 - 8440 V ertriebspa[...]