Lincoln Electric IM10066 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Lincoln Electric IM10066. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLincoln Electric IM10066 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Lincoln Electric IM10066 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Lincoln Electric IM10066, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Lincoln Electric IM10066 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Lincoln Electric IM10066
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Lincoln Electric IM10066
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Lincoln Electric IM10066
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Lincoln Electric IM10066 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Lincoln Electric IM10066 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Lincoln Electric na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Lincoln Electric IM10066, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Lincoln Electric IM10066, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Lincoln Electric IM10066. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    AIR V ANT A GE 500 (A U) %&( * %(Y)X#$+" # November, 2010 )276EJ6A6?5D@?/@F Lincoln arc welding and cutting equipment is designed and built with safety in mind. However, your overall safety can be increased by proper installation ... and thoughtful operation on your part. % $%* $)*&q[...]

  • Página 2

    : )*/ : %($$ A@H6C656BF:A>6?E 1.a. Turn the engine off before troubleshooting and maintenance work unless the maintenance work requires it to be running. ____________________________________________________ 1.b. Operate engines in open, well-ventilated areas or vent the engine exhaust fumes outdoors. ____________[...]

  • Página 3

    :: )*/ :: ARC R A Y S can bur n. 4.a. Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your eyes from sparks and the rays of the arc when welding or observing open arc welding. Headshield and filter lens should conform to ANSI Z87. I standards. 4. b . Use suitable clothing made from durable flame-resistant material to protec[...]

  • Página 4

    ::: )*/ ::: FOR ELECTRIC ALL Y pow er ed equipment. 8.a. Turn off input power using the disconnect switch at the fuse box before working on the equipment. 8 . b . Install equipment in accordance with the U.S. National Electrical Code, all local codes and the manufacturer’s recommendations. 8.c. Ground the equipment in accordance with the[...]

  • Página 5

    :G )*/ :G &(L+*%$))W(*L Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv- antes: )NC6EM&@FC)@F5286"YC4 1. Protegez-vous contre la[...]

  • Página 6

    G )*/ G (,$*Q+ Electromagnetic Compatibility (EMC) Conformance Products displaying the CE mark are in conformity with European Community Council Directive of 15 Dec 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility, 2004/108/EC. It was manufactu[...]

  • Página 7

    G: )*/ G: (,$*Q+ Electromagnetic Compatibility (EMC) The size of the surrounding area to be considered will depend on the structure of the building and other activities that are taking place. The surrounding area may extend beyond the boundaries of the premises. Methods of Reducing Emissions Mai[...]

  • Página 8

    G:: G:: Thank Y ou for selecting a '+"*/ product by Lincoln Electric. We want you to take pride in operating this Lincoln Electric Company product ••• as much pride as we have in bringing this product to you! (625E9:D%A6C2E@CD #2?F2=4@>A=6E6=J before attempting to use this equipment. Save this manual and keep it[...]

  • Página 9

    G::: G::: * "%%$*$*) Page ?DE2==2E:@? ?[...]

  • Página 10

    :I :I * "%%$*$*) 446DD@C:6D ?[...]

  • Página 11

    (,$*Q+  $)* "" *%$  *$" )& *%$) (, $* Q+! #2<6#@56= 6D4C:AE:@? )A665(&# :DA=246>6[...]

  • Página 12

     $)* "" *%$ (,$*Q+  )*/ &(+*%$) %?=JBF2=:7:65A6CD@??6=D9@F=5:?DE2== FD6@CD6CG:46E9:D6BF:A>6?E @ ?@E 2EE6>AE E@ FD6 E9:D 6BF:A>6?E F?E:= J@F 92G6 E9@C@F89[...]

  • Página 13

     $)* "" *%$ (,$*Q+  "*$ The AIR VANTAGE® 500 (AU) lift bale should be used to lift the machine. The Air Vantage 500 is shipped with the lift bale retracted. Before attempting to lift the AIR VANTAGE® 500 (AU) the lift bale must be secure[...]

  • Página 14

    $$%%"$* %*%%"$*42?3FC?D<:? P@?@EC6>@G642A:7C25:2E@C:D9@E ------------------------------------------------------------------------ The welder is shipped with the engine and radiator filled with a 50% mixture of ethylene glycol and water. See the MAINTENANCE secti[...]

  • Página 15

     $)* "" *%$ (,$*Q+  The AIR VANTAGE® 500 (AU) is shipped with the negative battery cable disconnected. Before you oper- ate the machine, make sure the Engine Switch is in the % position and attach the disconnected cable securely to the negative (-) [...]

  • Página 16

     $)* "" *%$ (,$*Q+  (#%*%$*(%" The AIR VANTAGE® 500 (AU) is equipped with a 6- pin and a 14-pin connector. The 6-pin connector is for connecting the K857 or K857-1 Remote Control or for TIG welding, the K870 foot Amptrol or the K963-3 han[...]

  • Página 17

     $)* "" *%$ (,$*Q+  %$$*%$ % "$%"$ " *(-(() )9FE @77 H6=56C 367@C6 >2<:?8 2?J 6=64EC:42= 4@? ?64E:@?D -------------------------------[...]

  • Página 18

     $)* "" *%$ (,$*Q+  %$$*%$% $$ +*%# * -"$)/)*#*%* (, $ * Q+ For connection diagrams and instructions for connect- ing a[...]

  • Página 19

     %&( *%$ (,$*Q+  )*/&(+*%$) (625 2?5 F?56CDE2?5 E9:D 6?E:C6 D64E:@? 367@C6 @A6C2E:?8 J@FC(,$*Q+ @?@E 2EE6>AEE@ FD6E9:D 6BF:A>6?EF?E:=J@F 92G6[...]

  • Página 20

     %&( *%$  $$%$*(%") (Items 1 through 9) (+$)*%& )-* Toggling the switch to the RUN position energizes the fuel solenoid for approximately 30 seconds. The engine must be started within that time or the f[...]

  • Página 21

     %&( *%$  %" &())+(+ The gauge displays the engine oil pressure when the engine is running. $$X&(%**%$ The yellow engine protection light remains off with proper oil pressure and under normal oper- ating temperatures. If the light turns on,[...]

  • Página 22

     %&( *%$  -"X#%X)"*%(X)-* (Provides 3 selectable welding modes) CV-WIRE CC-STICK TOUCH START TIG  (X%$*(%" The ARC CONTROL WIRE/STICK knob is active in the WIRE and STICK modes, and has different functions in these modes. This contro[...]

  • Página 23

     %&( *%$  (%+$)*+ Provides a connection point for connecting the machine case to earth ground. Refer to “MACHINE GROUNDING” in the Installation chapter for proper machine grounding informa- tion. ( “ Residual Current Device” provides protection from active to gro[...]

  • Página 24

     %&( *%$  - * (,( $(%,,) ,(YD are gaining popularity as a “must have” safety accessory especially where welding applications are being carried out in an environment with a high-risk of e l e c t r i c s h o c k s u c h a s w e t a r e a s a n d h o t h u [...]

  • Página 25

     %&( *%$  Unlike other ,(YD Lincoln uses micro processor con- trol to monitor and establish the arc without the stick- ing and shorting of the electrode to the job as seen in many other ,( installations. Due to the requirement of the resistance in the circuit to be low, for a ,( to operate, a good metal-to-me[...]

  • Página 26

    The AIR VANTAGE® 500 (AU) is equipped with the required R.F. bypass circuitry for the connection of high frequency generating equipment. The AIR VANTAGE® 500 (AU) and any high frequen- cy generating equipment must be properly grounded. See the K930-2 TIG Module operating manuals for complete instructions on installation, operation, and maintenanc[...]

  • Página 27

    (%+$ For optimal performance when arc gouging, set the AIR VANTAGE® 500 (AU) “WELD MODE” switch to the “CC - STICK” position, and the “ARC CONTROL” to 10. Set the “OUTPUT” knob to adjust output current to the desired level for the gouging electrode being used according to the ratings in the following Table B.2 [...]

  • Página 28

    & ("""$ When paralleling machines in order to combine their outputs, all units must be operated in the CC-STICK mode only at the same output settings. To achieve this, turn the WELD MODE switch to the CC-STICK position. Operation in other modes may produce errat- ic outputs, and large output imbalances between the [...]

  • Página 29

    K2354-1 Air Dryer Kit-Minimizes water content in sup- ply air. Avoids cold weather air hose ice up. K2356-1 Control Panel Cover Kit-Clear plexiglass cover to protect control panel from dirt and debris, and to visually monitor machine operation. Lockable to deter vandalism. K2340-1 Lockable Fuel Cap / Flash Arrester Kit-For use in locations where fl[...]

  • Página 30

     #$*$$  (,$*Q+ )*/ &(+*%$) P  2G6 BF2=:7:65 A6CD@??6= 5@ 2== >2:?E6?2?46 2?5EC@F3=6D9@@E:?8H@C< P*F C? E 96 6 ?8: ?6 @ 77 3 67@ C6 H @C< :?8 :? D:56  E9 6 >249:?6@CD6CG:[...]

  • Página 31

     #$*$$  (,$*Q+ Unfasten or unlatch the s ervice cover. Because the filter fits tightly over the outlet tube to create the critical seal, there will be some initial resistance, similar to breaking the seal on a jar. Gently move the end of the filter back and forth to br[...]

  • Página 32

     #$*$$  +"" *() When working on the fuel system: • Keep naked lights away, do not smoke ! • Do not spill fuel ! ------------------------------------------------------------------------- The AIR VANTAGE® 500 (AU) is equipped with a F6= :=E6C located after the lift pump and be[...]

  • Página 33

     #$*$$  ($* **( / When you charge, jump, replace, or otherwise connect battery cables to the battery, be sure the polarity is correct. Improper polarity can damage the charging circuit. The AIR VANTAGE® 500 (AU) positive (+) bat- tery terminal has a red terminal cover. If y[...]

  • Página 34

     *(%+")%%*$  (,$*Q+ If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your "@42=":?4@=?FE9@C:K65:6=5)6CG:4624:=:EJ for technical troubleshooting assistance befor[...]

  • Página 35

     *(%+")%%*$  (,$*Q+ Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your "@42=":?4@=?FE9@C:K65:6=5)6CG:[...]

  • Página 36

     *(%+")%%*$  Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your "@42=":?4@=?FE9@C:K65:6=5)6CG:4624:=:EJ for technical troubleshooting assist[...]

  • Página 37

     *(%+")%%*$  (,$*Q+ Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your "@42=":?4@=?FE9@C:K65:6=5)6CG:[...]

  • Página 38

     -($(#  (,$*Q+ $%**9:D5:28C2>:D7@CC676C6?46@?=JE>2J?@E36244FC2E67@C2==>249:?6D4@G6C653JE9:D>2?F2=*96DA64:7:45:28C2>7@C2A2CE:4F=2C4@56:D:?[...]

  • Página 39

     (#)  (,$*Q+[...]

  • Página 40

     (#)  (,$*Q+ GND 75 76 77 GREEN K291 OR K404 75 INPUT CABLE 76 N.E. 77 K775 OPTIONAL REMOTE CONTROL DAMAGED. THE ENGINE GOVERNOR SETTING IS PRE-SET AT THE FACTORY - DO NOT ADJUST ABOVE RPM SPECIFICATIONS LISTED IN 81 42 41 31 31 32 32 2 2 4 4 21 21 GND 82 N.D. LN-7 WIRE F[...]

  • Página 41

     (#)  (,$*Q+[...]

  • Página 42

     (#)  (,$*Q+[...]

  • Página 43

     (#)  (,$*Q+ CAUTION : N.A. WELDING CABLE MUST BE OF PROPER CAPACITY FOR THE CURRENT AND DUTY CYCLE OF IMMEDIATE AND FUTURE APPICATIONS. SEE OPERATING MANUAL. 75 32 31 41 42 N.C. INSULATE EACH UNUSED LEAD INDIVIDUALLY. N.D. SPLICE LEADS AND INSULATE. THE ENGINE WELDER OPE[...]

  • Página 44

     (#)  (,$*Q+[...]

  • Página 45

     (#)  (,$*Q+[...]

  • Página 46

     (#)  (,$*Q+[...]

  • Página 47

     (#)  (,$*Q+[...]

  • Página 48

     (#)  (,$*Q+ 2 9/03 2 9/03[...]

  • Página 49

     (#)  (,$*Q+[...]

  • Página 50

     #$)%$&($*  (,$*Q+ M18962-4 B TRAILER MOUNTING HOLE LOCATIONS. * 28.99 736.3 19.63 498.6 6.55 166.4 23.69 601.7 50.38 1279.7 54.44 1382.8 14.63 371.6 37.30 947.4 45.38 1152.7 31.50 800.1 45.67 1160 2.24 56.9 3.18 80.8 * * * * BOTTOM VIEW OF WELDER BASE. N.A. [...]

  • Página 51

    $%*) (,$*Q+[...]

  • Página 52

    W ARNING A VISO DE PREC A UCION A TTENTION W ARNUNG A TENÇÃO Spanish French German Portuguese Japanese Chinese Korean Arabic READ AND UNDERST AND THE MANUF A CTURER’S INSTR UCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLL O W Y OUR EMPL O YER’S SAFETY PRA CTICES. SE RECOMIEND A LEER Y ENTENDER LA S INS TRUCCIONES DEL F ABRIC [...]

  • Página 53

    W ARNING A VISO DE PREC A UCION A TTENTION W ARNUNG A TENÇÃO Spanish French German Portuguese Japanese Chinese Korean Arabic LEIA E COMPREEND A AS INS TR UÇÕES DO F ABRIC ANTE P AR A ESTE EQ UIP AMENT O E A S P ARTES DE USO , E SIGA AS PRÁTIC AS DE SEGUR ANÇA DO EMPRE GADOR. • Kee p yo ur h ead out of fum es. • Use ven tila tio n or exh a[...]

  • Página 54

    • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com • World's Leader in Welding and Cutting Products •[...]