Lincoln Electric 2008 Navigator manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Lincoln Electric 2008 Navigator. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLincoln Electric 2008 Navigator vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Lincoln Electric 2008 Navigator você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Lincoln Electric 2008 Navigator, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Lincoln Electric 2008 Navigator deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Lincoln Electric 2008 Navigator
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Lincoln Electric 2008 Navigator
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Lincoln Electric 2008 Navigator
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Lincoln Electric 2008 Navigator não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Lincoln Electric 2008 Navigator e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Lincoln Electric na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Lincoln Electric 2008 Navigator, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Lincoln Electric 2008 Navigator, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Lincoln Electric 2008 Navigator. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Introducción 4 Grupo de instrumentos 12 Luces y campanillas de advertencia 12 Indicadores 18 Sistemas de entretenimiento 21 Estéreo AM/FM para 6 CDX/MP3 21 Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) 29 Controles de asientos traseros 30 Información de radio satelital 35 Sistema de entretenimiento familiar 39 Sistema de navegación 69 Control[...]

  • Página 2

    Asientos y sistemas de seguridad 158 Asientos 158 Sistemas de seguridad 174 Bolsas de aire 190 Asientos de seguridad para niños 202 Llantas, ruedas y carga 218 Información sobre llantas 221 Inflado de llantas 223 Sistema de monitoreo de presión de las llantas 237 Carga del vehículo 243 Remolque de trailer 249 Remolque vacacional 258 Manejo 260 [...]

  • Página 3

    Mantenimiento y especificaciones 346 Compartimiento del motor 348 Aceite del motor 351 Batería 354 Líquido refrigerante del motor 356 Información sobre el combustible 363 Filtro(s) de aire 378 Números de refacción 381 Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades 382 Datos del motor 386 Accesorios 389 Índice 391 T odos los dere[...]

  • Página 4

    Advertencia DISPOSICIÓN CALIFORNIA 65 ADVER TENCIA: el escape del motor , algunos de sus elementos y determinados componentes del vehículo contienen o emiten sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Además, algunos líquidos que contienen los vehíc[...]

  • Página 5

    Interruptor de corte de la bomba de combustible: en caso de accidente, el interruptor de seguridad cortará automáticamente el suministro de combustible hacia el motor . El interruptor también se puede activar ante una vibración repentina (por ejemplo, un choque mientras se estaciona). Para restablecer el interruptor , consulte Interruptor de co[...]

  • Página 6

    ASENTAMIENTO DE SU VEHÍCULO Su vehículo no necesita un asentamiento extensivo. Intente no conducir continuamente a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km (1,000 millas) de funcionamiento del vehículo nuevo. V aríe frecuentemente su velocidad para que las partes móviles se puedan asentar . Conduzca su nuevo vehículo por lo menos 800 [...]

  • Página 7

    Grabación de datos de servicio Los grabadores de datos de servicio de su vehículo son capaces de recopilar y almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Estos incluyen información sobre el rendimiento o estado de los diversos sistemas y módulos en el vehículo, como el motor , acelerador , sistemas de frenos o dirección. Para di[...]

  • Página 8

    Uso del vehículo con un barredor de nieve No utilice este vehículo para quitar la nieve. Su vehículo no está equipado con un paquete para quitar nieve. A viso a los propietarios de camionetas pickup y vehículos utilitarios Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadura significativamente mayor que otros tipos de vehículos. Antes de[...]

  • Página 9

    Información específica para vehículos de exportación exclusivos (no Estados Unidos/Canadá) Para su región en particular , este vehículo puede contar con funciones y opciones que sean diferentes a las que se describen en este Manual del propietario. Es posible que se le entregue un suplemento exclusivo para su mercado, que complementa este fo[...]

  • Página 10

    Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Alerta de seguridad Consulte el Manual del propietario Abrochar cinturón de seguridad Bolsa de aire - delantera Bolsa de aire - lateral Anclaje inferior del asiento para niños Anclaje de correas del asiento para niños Sistema de frenos Sistema d[...]

  • Página 11

    Glosario de símbolos del vehículo V entanas eléctricas delanteras y traseras Bloqueo de las ventanas eléctricas Cierre y apertura de las puertas de seguridad para niños Apertura interior de la cajuela Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del motor T emperatura del líquido refrigerante del motor No abrir cuando esté cal[...]

  • Página 12

    LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo. Muchas luces se encienden cu[...]

  • Página 13

    La iluminación constante luego de encender el motor , indica que el Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II) ha detectado un funcionamiento incorrecto. Consulte Diagnóstico a bordo (OBD-II) en el capítulo Mantenimiento y especificaciones . Si la luz destella, se está produciendo una falla de encendido del motor que podría dañar su convertidor[...]

  • Página 14

    Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Haga que el distribuidor autorizado revise el vehículo. Manejar distancias extendidas con el freno de estacionamiento accionado pude[...]

  • Página 15

    Presión de aceite del motor (R TT): aparece cuando la presión del aceite está bajo el rango normal. Consulte Aceite del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones . T emperatura del líquido refrigerante del motor (R TT): aparece cuando la temperatura del líquido refrigerante es alta. Detenga el vehículo sin peligro a la brevedad p[...]

  • Página 16

    Revisar el tapón del combustible (R TT) (si está instalado): aparece ante la posibilidad de que el tapón de combustible no esté instalado correctamente. Si continúa manejando con esta luz encendida, se puede encender la luz de advertencia del Servicio del motor a la brevedad. Consulte T apón de llenado de combustible en el capítulo Mantenimi[...]

  • Página 17

    T racción en las cuatro ruedas automática (R TT) (si está instalado): aparece cuando se activa el modo automático de tracción en las cuatro ruedas. Si la luz no se enciende al activar el encendido o permanece encendida, acuda de inmediato al distribuidor autorizado para que revise el sistema. Puerta abierta (R TT) (si está instalado): aparece[...]

  • Página 18

    Campanilla de advertencia de reversa (si está instalada): suena cuando el vehículo está en reversa. Consulte el capítulo Manejo para obtener más información. INDICADORES V elocímetro: indica la velocidad actual del vehículo. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura del líquido refrigerante del mot[...]

  • Página 19

    Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. Odómetro: registra el total de kilómetros (millas) recorridos por el vehículo. Consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor para obtener información acerca de cómo cambiar la visualización de métrico a in[...]

  • Página 20

    vehículo después de la indicación de vacío, la cantidad de combustible que se puede añadir será menor a la capacidad anunciada, debido al combustible de reserva. El icono FUEL (combustible) y la flecha indican a qué lado del vehículo está ubicada la puerta de llenado de combustible. Para obtener más información, consulte Llenado del tanq[...]

  • Página 21

    SISTEMAS DE ENTRETENIMIENTO Sistema de sonido AM/FM para seis CD y MP3 incorporado en el tablero, compatible con recepción satelital Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utili[...]

  • Página 22

    THX: su vehículo cuenta con un sistema de audio premium certificado THX 威 II. Este sistema crea una calidad acústica óptima para todas las posiciones de asiento y condiciones del camino. El sistema ofrece un avanzado sistema de bocinas, un amplificador , una bocina de graves auxiliar y ecualización. 1. Preestablecimientos de la memoria: para [...]

  • Página 23

    En CA TEGOR Y MODE (Modo categoría), gire la perilla de sintonización para desplazarse a través de la lista de categorías de canales SIRIUS disponibles (pop, rock, noticias, etc.). Consulte Modo categoría en Menú para obtener mayor información. El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a SIRIUS. V erifique la dis[...]

  • Página 24

    entre las canciones guardadas. Cuando en la pantalla aparezca la canción que desee eliminar , presione OK. La canción aparecerá en la pantalla para su confirmación. Presione nuevamente OK y en la pantalla aparecerá SONG DELETED (Canción eliminada). Si no desea eliminar la canción indicada actualmente, presione / para seleccionar RETURN o CAN[...]

  • Página 25

    RBDS (Radio Broadcast Data System) (Sistema de radiodifusión de datos) : sólo disponible en modo FM. Cuando RBDS está activado, puede buscar las estaciones que cuentan con RBDS para ciertos tipos de programas o anuncios (alertas y pruebas). Cuando la categoría deseada aparezca en la visualización, presione SEEK para comenzar la búsqueda. El s[...]

  • Página 26

    recomendado es 1–3. Nivel 7 es el ajuste máximo. Presione OK para cerrar y volver al menú principal. Occupancy mode (Modo de utilización): use / para seleccionar y optimizar el sonido para ALL SEA TS (T odos los asientos), DRIVERS SEA T (Asiento del conductor) o REAR SEA TS (Asientos traseros). Presione OK para cerrar y volver al menú princip[...]

  • Página 27

    8. FWD (Fast Forward) (A vanzar) presione FWD para avanzar manualmente en una pista de CD/MP3. 9. TEXT/SCAN (T exto/Exploración): en modo de radio con RBDS activado, mantenga presionado para obtener una breve muestra de las estaciones de radio. En el modo CD/MP3 , presione y suelte para ver el título de la pista, nombre del artista o título del [...]

  • Página 28

    13. AM/FM: presione para seleccionar la banda de frecuencia AM/FM1/FM2. 14. CD: presione para ingresar al modo CD. Si ya hay cargado en el sistema un CD, la reproducción del CD comenzará donde terminó la última vez. Si no hay un CD cargado, aparecerá NO DISC (No hay disco). 15. AUX: presione repetidamente para hacer un recorrido a través de S[...]

  • Página 29

    Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) El vehículo tiene instalado un Enchufe de entrada auxiliar (AIJ). El Enchufe de entrada auxiliar proporciona una forma para conectar el reproductor de música portátil al sistema de audio del vehículo. Éste permite que el audio del reproductor de música portátil se reproduzca a través de las bo[...]

  • Página 30

    6. Presione repetidamente AUX en el radio del vehículo hasta que en la pantalla aparezca LINE IN. Deberá escuchar audio desde el reproductor de música portátil, aunque éste podría ser bajo. 7. Ajuste el sonido del reproductor de música portátil hasta que éste alcance el nivel de la estación FM o CD alternando los controles de AUX y FM o C[...]

  • Página 31

    simultánea. (Sin embargo, los pasajeros delanteros y del asiento del medio no pueden escuchar dos estaciones de radio distintas al mismo tiempo.) 1. MEDIA (Medios): presione en forma repetida para moverse entre los medios de reproducción disponibles, como AM, FM1, FM2, CD, SA T1, SA T2, SA T3 (Radio satelital, si está instalado) o DVD (si está [...]

  • Página 32

    Supervisión de los padres Presione los controles de preestablecimiento de memoria 3 y 5 simultáneamente en los controles de audio delanteros, para desactivar los controles del asiento trasero. Permanecerán desactivados hasta que los pasajeros de los asientos delanteros “los activen” nuevamente presionando en forma simultánea los controle s3[...]

  • Página 33

    Las bocinas traseras se silencian y los pasajeros del asiento trasero tienen audio (para su medio seleccionado) disponible en los audífonos. Uso de los audífonos/modo de reproducción doble No deje a los niños solos en el vehículo y no les permita usar el sistema sin supervisión. Si se utilizan auriculares o sistemas auxiliares con cable, los [...]

  • Página 34

    • Sobrecarga de estación: al pasar por una torre de radiodifusión, una señal más potente puede rebasar a otra más débil y escucharse mientras aparece en el radio la frecuencia de la estación débil. Cuidado de CD y del reproductor de CD Correcto: • T ome los discos únicamente por los bordes. (Nunca toque la superficie de reproducción.)[...]

  • Página 35

    Los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor , ya que éstas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros con un marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas. Los bolígrafos pueden dañar los CD. Para obtener más información, comuníquese[...]

  • Página 36

    A diferencia de la estática audible de AM/FM, percibirá un silencio en el audio cuando se produzca una interferencia en la señal de radio satelital. El radio mostrará NO SIGNAL (Sin señal) para indicar la interferencia. Servicios de radio satelital SIRIUS: el radio satelital SIRIUS es una suscripción basada en servicio de radio satelital que [...]

  • Página 37

    V isualización del radio Condición Acción requerida ACQUIRING (ADQUIRIENDO) El radio requiere más de dos segundos para generar el audio para el canal seleccionado. No se requiere ninguna acción. Este mensaje debe desaparecer dentro de unos segundos. SA T F AUL T (Falla de SA T) Falla de sistema o módulo interno presente. Si este mensaje no de[...]

  • Página 38

    V isualización del radio Condición Acción requerida NO TEXT (Sin texto) Información de artista no disponible. Información de artista no disponible en este momento en este canal. El sistema está funcionando adecuadamente. NO TEXT (Sin texto) Información de título de canción no disponible. Información de título de canción no disponible en[...]

  • Página 39

    V isualización del radio Condición Acción requerida UPDA TING (Actualizando) Actualización de programación de canales en curso. No se requiere ninguna acción. El proceso puede tomar hasta tres minutos. CALL SIRIUS (LLAME A SIRIUS) 1–888–539–7474 El Radio satelital SIRIUS desactivó el servicio satelital. L l a m eaS I R I U Sa l 1–888[...]

  • Página 40

    Inicio rápido Su Sistema de entretenimiento familiar incluye un sistema de DVD, dos conjuntos de auriculares inalámbricos infrarrojos (IR) y un control remoto inalámbrico infrarrojo (IR). Para reproducir un DVD en el sistema de DVD: El sistema de DVD puede reproducir discos de video de DVD, DVD-R, DVD-R/W como también CD de audio y CD de video.[...]

  • Página 41

    Para reproducir un CD en el sistema de DVD: El sistema de DVD puede reproducir los CD de audio, CD-R y CD-R/W , CD-ROM y CD de video. Para asegurar un funcionamiento adecuado del disco, revise que éste no tenga huellas digitales ni rayaduras. Limpie el disco con un paño suave, desde el centro hacia el borde. 1. Asegúrese de que el encendido del [...]

  • Página 42

    Para reproducir una fuente auxiliar a través del sistema de DVD El sistema de DVD se puede utilizar para conectar y reproducir dispositivos electrónicos auxiliares como sistemas de juegos de video, cámaras de video personales, grabadores de cintas de video, etc. 1. Asegúrese de que el encendido del vehículo esté en la posición RUN o ACCESSOR[...]

  • Página 43

    2. Presione el botón auricular/bocina en el reproductor de DVD o presione al mismo tiempo los preestablecimientos de memori a2y4e ne ls i s t e m ad e audio. Se encenderá la luz verde que está junto al Botón de control de auriculare sAoBp a r ai n d i c a rq u é canal está activo (puede ser controlado). 3. Presione MEDIA para cambiar la fuent[...]

  • Página 44

    2. Ajuste los niveles de volumen usando los controles de volumen en el sistema de DVD. Para ajustar el brillo de la visualización: Para disminuir o aumentar el nivel de brillo en la pantalla de visualización, presione el control de brillo en el sistema de DVD. Aparecerá una visualización en la parte inferior de la pantalla indicando el nivel de[...]

  • Página 45

    Nota: el auricular A puede acceder a cualquier medio posible (AM, FM1, FM2, SA T (si está instalado), CD, DVD, DVD-AUX). El auricular B sólo puede acceder a DVD y DVD-AUX. Para obtener más información, consulte Reproducción única/reproducción dual más adelante en esta sección. 2. / (Detención/expulsión): presione una vez para detener y u[...]

  • Página 46

    8. Receptor y transmisor infrarrojo (IR): el sensor del sistema que lee las señales desde el control remoto y envía las señales de audio a los auriculares inalámbricos infrarrojos (IR). 9. Pantalla de cristal líquido (LCD): la pantalla diagonal de ocho pulgadas se gira hacia abajo para ver el video y hacia arriba para almacenarla en el alojami[...]

  • Página 47

    14. MENU (Menú): cuando reproduce un DVD, presione MENU (Menú) una vez para ingresar al menú de disco DVD (si está disponible) y presione dos veces para ingresar al menú de configuración del sistema. En el menú de configuración, puede seleccionar entre Ángulo, Proporción dimensional, Idioma, Subtítulos, Reanudar disco, Compresión, Resta[...]

  • Página 48

    1. Control de encendido/apagado: presione para encender o apagar el sistema FES (Sistema de entretenimiento familiar). 2. Controles de cursor: se usan en diversos menús activos para adelantar el cursor hacia arriba, abajo, derecha e izquierda. Cuando no está en un menú, los controles de cursor de izquierda y derecha permiten disminuir y aumentar[...]

  • Página 49

    en Reproducción dual, presione para subir ( ) o bajar ( )e l volumen de los auriculares con cable. (El volumen de los auriculares inalámbricos es controlado por el selector giratorio del audífono derecho.) 8. A vance rápido/siguiente: en modo DVD, mantenga presionado para un avance rápido del DVD. Presione y suelte para avanzar al siguiente ca[...]

  • Página 50

    19. MENU (Menú): presione para acceder al menú de disco DVD para obtener las selecciones. Presione MENU (Menú) de nuevo cuando esté en el menú de disco DVD para acceder al menú de configuración del sistema. 20. SUBTITLE (Subtítulos) (depende del DVD): presione para encender o apagar la característica de subtítulos. 21. LANGUAGE (Idioma) ([...]

  • Página 51

    La unidad de control remoto utiliza dos baterías AAA que vienen con la unidad. Auriculares Auriculares inalámbricos Su sistema FES está equipado con dos conjuntos de auriculares inalámbricos infrarrojos que utilizan baterías. Para hacer funcionar los auriculares son necesarias dos baterías AAA. (Se incluyen las baterías.) Puede comprar los a[...]

  • Página 52

    Para instalar las baterías, quite el tornillo en la parte inferior de la cubierta. Luego, presione levemente hacia abajo la parte superior y deslice la cubierta hacia afuera. Al reemplazar las baterías, use dos baterías nuevas (se recomiendan alcalinas) e instálelas con la orientación correcta como se indica en el alojamiento de la batería. 2[...]

  • Página 53

    Para hacer funcionar los audífonos: • Presione POWER en el auricular para encender los audífonos. Se encenderá una luz indicadora roja que indica que los audífonos están encendidos. Presione POWER nuevamente para apagar los audífonos. • Ajuste los audífonos cómodamente a su cabeza usando la banda ajustable. • Seleccione la fuente de a[...]

  • Página 54

    Auriculares con cable No deje a los niños solos en el vehículo y no les permita usar el sistema sin supervisión. Si se utilizan auriculares o sistemas auxiliares con cable, los niños pueden enredarse entre los cables y podrían lesionarse gravemente. Puede adquirir los auriculares con cable para su Sistema de entretenimiento familiar (FES). Con[...]

  • Página 55

    Reproducción dual: la reproducción dual se produce cuando los pasajeros del asiento trasero deciden escuchar un medio de reproducción diferente de los pasajeros del asiento delantero. Con los controles de DVD y asiento trasero encendidos, los pasajeros del asiento trasero pueden optar por escuchar fuentes de medios como el radio, CD, MP3, DVD, o[...]

  • Página 56

    Presione MEDIA (Medios) para cambiar la fuente de audio para el Canal B. Esta información aparecerá en la pantalla del sistema de DVD. En el Canal B se pueden escuchar los medios de DVD o las entradas auxiliares del sistema de DVD (DVD-AUX). Funcionamiento con un sistema de audio alternativo (Modo de auriculares solamente) Cuando el Sistema de en[...]

  • Página 57

    Modo ángulo Seleccione ANGLE (Ángulo) para seleccionar diversos ángulos de visualización para el DVD. Esto depende del disco, algunos discos DVD pueden tener más ángulos de visualización entre los cuales elegir . Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entrar) para confirmar . El valor predeterminado del sistema es Ángulo [...]

  • Página 58

    Idioma Seleccione LANGUAGE (Idioma) para seleccionar el idioma que le gustaría usar para reproducir el audio (inglés, español, francés). Esto depende del disco. Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entrar) para confirmar . El valor predeterminado del sistema es inglés. Subtítulos Seleccione SUBTITLES (Subtítulos) para ac[...]

  • Página 59

    3. Inserte un CD de audio en el sistema de DVD con la etiqueta hacia arriba. 4. La pista y el tiempo transcurrido aparecerán en la barra de estado. Use los controles del cursor de DVD en el marco para destacar la pista que le gustaría reproducir . Además puede usar los controles del cursor para destacar COMPRESSION, SHUFFLE o SCAN. Una vez que h[...]

  • Página 60

    SCAN (Exploración): presione para escuchar una muestra breve de todas las pistas en la carpeta MP3 actual. Presione nuevamente para detener . FOLDER LIST (Lista de carpetas) : presione para acceder al modo carpeta y vaya a la carpeta anterior o siguiente en el disco MP3. Factores de calidad de disco MP3 Diversos factores pueden afectar la calidad [...]

  • Página 61

    • T enga cuidado cuando manipule y reproduzca los discos CD-R y CD-RW , éstos son más susceptibles de dañarse por el calor , la luz y la presión que los CD normales. • Siempre inserte y retire el disco de manera horizontal, con la superficie de reproducción hacia abajo para evitar que se dañe el disco o el reproductor . • Nunca inserte [...]

  • Página 62

    Presionar y soltar para ir al capítulo anterior . Mantener presionado para una búsqueda rápida en retroceso. Presionar y soltar para ir al capítulo siguiente. Mantener presionado para una búsqueda rápida de avance. Presionar cuando no esté en modo de menú para ajustar el brillo o cuando esté en modo de menú para navegar a través de las s[...]

  • Página 63

    Enchufes para auriculares/auxiliares Hay enchufes para auriculares con cable (no se incluyen) y enchufes auxiliares en el lado izquierdo y derecho de su sistema de DVD. Éstos se pueden utilizar para conectar auriculares con cable o para conectar dispositivos electrónicos auxiliares de reproducción como sistemas de juegos de video, cámaras de vi[...]

  • Página 64

    V isualizaciones de audio Su sistema de DVD interactúa estrechamente con el sistema de audio delantero. Los mensajes de estado aparecerán en la visualización del radio que muestra el estado de DVD. Algunos posibles mensajes de visualización del radio son: • SINGLE PLA Y (Reproducción única) o DUAL PLA Y (Reproducción dual) • DVD LOAD (Ca[...]

  • Página 65

    LOCKED (Bloqueado) (desactivado): los botones de FES están bloqueados y cuando presione los botones del FES, el radio y el FES no responderán, excepto para la carga y expulsión. Cuando el sistema de DVD está encendido, puede presionar los controles de preestablecimiento de memori a2y4e nf o r m as i m u l t ánea para alternar entre Reproducci?[...]

  • Página 66

    ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o a pedido. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para obtener más detall[...]

  • Página 67

    No deje a la vista la visualización plegable de cristal líquido (LCD) a los rayos directos del sol o a rayos ultravioleta intensos durante lapsos prolongados. Los rayos ultravioleta deterioran el cristal líquido. Asegúrese de revisar los manuales de usuario de los videojuegos y equipo de videojuegos cuando se usan como dispositivos auxiliares d[...]

  • Página 68

    • temperaturas de frío o calor extremas. • luz solar directa. • gran humedad. • ambiente polvoriento. • ubicaciones donde se generen campos magnéticos fuertes. T emperaturas extremas Cuando un vehículo está estacionado bajo el sol directo o en un lugar de frío extremo durante un largo período, espere hasta que la temperatura de la c[...]

  • Página 69

    Compatibilidad con sistemas de audio alternativos (modo de auriculares solamente) Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído del vehículo, el FES funcionará en un estado denominado “Modo de auriculares solamente”. Este modo permite que el FES funcion[...]

  • Página 70

    CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA DE ZONA DOBLE CON CONTROL DE AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL PASAJERO TRASERO (SI ESTÁ INSTALADO) 1. Desempañador: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del desempañador del parabrisas y del desempañador . Se puede utilizar para eliminar el hielo o desempañar el pa[...]

  • Página 71

    4. R Desempañador trasero: presione para activar o desactivar el desempañador de la ventana trasera. Consulte Desempañador de la ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más información. 5. R Control de velocidad del ventilador trasero: presiónelo para activar el sistema auxiliar o definir la velocidad del ventilador trase[...]

  • Página 72

    14. OFF: la entrada de aire exterior se bloquea y el sistema de control de aire acondicionado y calefacción se desactiva. 15. Control de temperatura del conductor: presiónelo para aumentar o disminuir la temperatura en el lado del conductor en la cabina. Define la temperatura del lado del pasajero también cuando DUAL (Doble) está desconectado. [...]

  • Página 73

    Control automático de temperatura doble con asientos térmicos y enfriados y control de aire acondicionado y calefacción del compartimiento del pasajero trasero (si está instalado). 1. Desempañador: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del desempañador del parabrisas y del desempañador . Se puede utilizar para eliminar el[...]

  • Página 74

    5. R Control de velocidad del ventilador trasero: presiónelo para activar el sistema auxiliar o definir la velocidad del ventilador trasero desde el control delantero. Los ajustes de velocidad disponibles del ventilador trasero son 4, 3, 2 ,1yO (OFF). Cuando se presiona el botón del ventilador trasero, en la visualización aparecerá sólo el aju[...]

  • Página 75

    11. Control de asiento enfriado del conductor: presione para activar/desactivar el asiento enfriado del conductor . Consulte Asientos con control de aire acondicionado y calefacción en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad . 12. F Control de velocidad del ventilador delantero: presiónelo para aumentar o disminuir la velocidad del ventilad[...]

  • Página 76

    • Para reducir la humedad acumulada en el interior del vehículo: no maneje con el selector de flujo de aire en la posición O (OFF) o (con tiempo frío) en la posición MAX A/C. • En condiciones climáticas normales, no deje el selector de flujo de aire en la posición MAX A/C u O (OFF) cuando el vehículo esté estacionado. Esto permite que e[...]

  • Página 77

    No coloque objetos encima del tablero de instrumentos, ya que se pueden transformar en proyectiles en un choque o una parada repentina. CONTROL AUXILIAR DE AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN (SI ESTÁ INSTALADO) 1. V elocidad del ventilador: gire para seleccionar la velocidad del ventilador deseada. 2. Selección de temperatura y modo: la distribuci[...]

  • Página 78

    CONTROL DE FAROS DELANTEROS Gire el control de faros delanteros hasta la primera posición para encender las luces de estacionamiento. Gire hasta la segunda posición para encender los faros delanteros. Control de encendido automático de luces El sistema de encendido automático de luces proporciona un control sensible a la luz de encendido y apag[...]

  • Página 79

    Control de los faros de niebla El control de faros de niebla también activa los faros de niebla. Éstos sólo se pueden encender cuando el control de faros de niebla delanteros está en las posiciones , o yl a s luces altas están apagadas. Para encender los faros de niebla jale hacia usted el control de faros delanteros. La luz indicadora de los [...]

  • Página 80

    Recuerde siempre encender sus faros delanteros al anochecer o cuando haga mal tiempo. El sistema de luces diurnas automáticas (DRL) no se activa con las luces traseras y , por lo general, no proporciona una iluminación adecuada durante estas condiciones. Si no se activan los faros delanteros en estas condiciones, se podría producir un choque. CO[...]

  • Página 81

    Ajuste de la alineación vertical Antes de la alineación vertical, desactive el sistema de suspensión de aire. Consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor . 1. Estacione el vehículo directamente frente a una pared o pantalla sobre una superficie nivelada, a unos 7,6 metros (25 pies) de distancia. • (1) 2.4 metros (8 pie[...]

  • Página 82

    7. Repita los paso s3a5 para el otro faro delantero. 8. Cierre el cofre y apague las luces. CONTROL DE LAS DIRECCIONALES • Empújelo hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújelo hacia arriba para activar la direccional derecha. LUCES INTERIORES Luces de mapa de la fila delantera Para encender las luces de mapa, presione el bor[...]

  • Página 83

    Luces de mapa de la segunda fila Las luces de mapa de la segunda fila se ubican en el forro del techo sobre los asientos de la segunda fila. Las luces de mapa de la segunda fila se encienden cuando: • se abre alguna puerta, • el interruptor del atenuador del tablero de instrumentos se gira hacia arriba hasta que las luces de cortesía se encien[...]

  • Página 84

    REEMPLAZO DE LOS FOCOS Condensación de los faros delanteros Los faros delanteros se ventilan para igualar la presión. Cuando entra aire húmedo a los faros delanteros a través de los respiraderos, existe la posibilidad de que ocurra condensación. Esta condensación es normal y se despejará en un lapso de 45 minutos después de que los faros de[...]

  • Página 85

    Función Número de focos Número comercial Luces de reversa 2 921 Luces traseras suplementarias 4 906 Luces de aproximación 2 906 Luces direccionales del espejo 2 906 (ámbar) Luz de placa 2 168 Luz superior de freno 5 W5W T odos los focos de reemplazo son transparentes, excepto cuando se indique. Para reemplazar todas las luces del tablero de in[...]

  • Página 86

    Reemplazo de los focos delanteros de las luces de estacionamiento, direccionales y de posición Los focos delanteros de la luz de estacionamiento/direccionales/de posición se ubican en el conjunto del faro delantero. Siga los mismos pasos para reemplazar cualquier foco: 1. Asegúrese de que el control de los faros delanteros esté en la posición [...]

  • Página 87

    Reemplazo de los focos de las luces traseras/de alto/ direccionales/de reversa Los focos de las luces traseras/de alto/direccionales/de reversa están ubicados en la misma parte del conjunto de las luces traseras, uno justo debajo del otro. Siga los mismos pasos para reemplazar cualquier foco: 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delant[...]

  • Página 88

    3. Extraiga las cuatro tuercas del conjunto de la luz. 4. Saque con cuidado el conjunto de luces del vehículo jalando el conjunto directamente hacia afuera para exponer el socket del foco. NO SAQUE EL CONJUNTO DE LUCES HACIA LOS LADOS. 5. Gire el socket del foco hacia la izquierda y retírelo del conjunto de la luz. 6. Jale el foco en forma recta [...]

  • Página 89

    Reemplazo del foco de la luz de placa Los focos de la luz de placa se ubican en el conjunto del alojamiento de la placa en la compuerta levadiza. Para cambiar los focos de la placa: 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté en la posición OFF . 2. Quite el tornillo de la luz de placa del conjunto. 3. Jale hacia abajo la luz[...]

  • Página 90

    PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Limpiadores dependientes de la velocidad: cuando el control del limpiador está activado, la velocidad de los limpiadores se ajustará automáticamente co[...]

  • Página 91

    Controles del limpiador y lavador traseros Para el funcionamiento del limpiador trasero, gire el control del limpiador y lavador traseros a la posición deseada. Seleccione: 2: funcionamiento a velocidad normal del limpiador trasero. 1: funcionamiento intermitente del limpiador trasero. OFF: limpiador y lavador traseros apagados. Para el ciclo de l[...]

  • Página 92

    Característica de memoria Las posiciones de la columna de la dirección se guardan al programar una memoria y se pueden volver a utilizar junto con las características personalizadas del vehículo cuando se selecciona una posición de la memoria, mediante el transmisor de entrada a control remoto, teclado de entrada sin llave o interruptor de mem[...]

  • Página 93

    ESPEJO DE VISERA ILUMINADO (SI ESTÁ INSTALADO) Levante la cubierta del espejo para encender la luz del espejo de la visera. Característica de varilla deslizante (si está instalada) Gire el visor hacia la ventana lateral y extiéndalo hacia atrás para ampliar la protección contra el sol. Nota: para volver a guardar el visor en el forro del tech[...]

  • Página 94

    Espejo de conversación (si está instalado) En las consolas de toldo de compartimiento doble, el espejo de conversación permite al conductor ver el área de los asientos traseros. Éste no reemplaza al espejo retrovisor . Presione el área de liberación del borde trasero de la tapa del compartimiento para abrir el espejo de conversación. La tap[...]

  • Página 95

    CONSOLA CENTRAL Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con una variedad de características. Éstas incluyen: 1. Portavasos 2. Compartimiento utilitario, ranuras para portamonedas, porta cajas de pañuelos tisú 3. T omacorriente y controles de audio trasero (si están instalados) 4. Portavasos traseros 5. Compartimiento para guar[...]

  • Página 96

    T OMACORRIENTE AUXILIAR (12 VCC) Las tomacorriente están diseñadas sólo para los enchufes de los accesorios. No inserte ningún objeto en la salida de corriente, puesto que esto dañará la salida y fundirá el fusible. No cuelgue del enchufe ningún tipo de accesorio ni abrazadera de accesorio. El uso incorrecto de la tomacorriente puede provoc[...]

  • Página 97

    Un tercer tomacorriente auxiliar se ubica en el tablero lateral trasero derecho. Se puede acceder al tomacorriente desde la compuerta levadiza. Encendedor (si está instalado) No conecte accesorios eléctricos opcionales en el encendedor . No mantenga presionado el encendedor mientras esté calentándose, esto dañará el encendedor y el enchufe. E[...]

  • Página 98

    Zarandeo de las ventanas traseras : cuando una o ambas ventanas traseras están abiertas, es posible que el vehículo sufra una vibración o ruido de zarandeo; este ruido se puede eliminar si: • se baja una de las ventanas delanteras aproximadamente cinco a siete centímetros (dos a tres pulgadas) o • se abren los vidrios laterales eléctricos [...]

  • Página 99

    Rebote (Sólo ventanas delanteras) Cuando se ha detectado un obstáculo en la abertura de la ventana mientras ésta se está cerrando, la ventana revertirá en forma automática la dirección y se abrirá. Esto se conoce como “rebote”. Si se apaga el encendido (sin que se active el retardo de accesorios) durante un rebote, la ventana se abrirá[...]

  • Página 100

    ESPEJO INTERIOR El espejo retrovisor interior tiene dos puntos de pivote en el brazo de soporte, lo que le permite ajustar el espejo hacia arriba o hacia abajo y de un costado al otro. No ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento. Espejo retrovisor interior con atenuación automática Su vehículo posee un espejo retrovisor interio[...]

  • Página 101

    Nota: si cuenta con un Sistema de cámara de reversa, aparecerá una imagen de video en el espejo si el vehículo se coloca en reversa (R). Consulte Sistema de cámara de reversa en el capítulo Manejo . ESPEJOS EXTERIORES Espejos laterales eléctricos El encendido puede estar en cualquier posición para ajustar los espejos laterales eléctricos. A[...]

  • Página 102

    Espejos exteriores térmicos Ambos espejos se calientan automáticamente para eliminar el hielo, la escarcha y la empañadura, al activar el desempañador de la ventana trasera. No quite el hielo de los espejos con un raspador ni intente volver a ajustar en su lugar el vidrio del espejo, si está congelado. Esto puede dañar el vidrio y los espejos[...]

  • Página 103

    Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con los pies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento. ESTRIBOS ELÉCTRICOS DESPLEGABLES (SI ESTÁN INSTALADOS) Los estribos eléctricos desplegables (DRB) se mueven automáticamente cuando las puertas se abren para ayudar a entrar y salir del vehículo. Despliegue eléct[...]

  • Página 104

    Rebote: • Si hay un objeto que obstaculice el desplazamiento del estribo, éste rebotará automáticamente en la dirección inversa hasta el final. Nota: los estribos pueden funcionar más lento en temperaturas más frías. En condiciones adversas, residuos como lodo, polvo y sal pueden quedar atrapados en el mecanismo de los estribos, lo que pos[...]

  • Página 105

    Fijación del control de velocidad Para mayor comodidad, los controles para usar el control de velocidad se ubican en el volante de la dirección. 1. Presione el control ON (Activado) y suéltelo. 2. Acelere a la velocidad deseada. 3. Presione el control SET + y suéltelo. 4. Suelte el pedal del acelerador . 5. Se encenderá la luz indicadora en el[...]

  • Página 106

    Para reasumir una velocidad establecida Presione el control RESUME (reanudar) y suéltelo. Éste devuelve automáticamente el vehículo a la velocidad previamente establecida. Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidad Existen dos formas de establecer una velocidad mayor: • Mantenga presionado el control SET + hasta alcanzar la [...]

  • Página 107

    Disminución de la velocidad mientras se usa el control de velocidad Existen dos formas de reducir una velocidad establecida: • Presione y mantenga presionado el control SET - hasta alcanzar la velocidad deseada y luego suéltelo. T ambién puede usar el control SET - para operar la función T ap-Down (Desaceleración al toque). Presione y suelte[...]

  • Página 108

    Estos controles le permiten usar algunas características de control de radio y de aire acondicionado y calefacción. Características de control del radio Presione MEDIA para seleccionar: • AM, FM1, FM2 • SA T1, SA T2 o SA T3 (modo Radio satelital, si está instalado). • CD (si está instalado) • DVD/FES (si está instalado) • LINE IN (e[...]

  • Página 109

    En cualquier modo: • Presione VO L+o- para ajustar el volumen. Características de control de aire acondicionado y calefacción Presione TEM P+o- para ajustar la temperatura. Presione F A N+o-p a r aa j u s t a rl a velocidad del ventilador . 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus) Controles del conductor 109[...]

  • Página 110

    Características del control de navegación (si están instaladas) Mantenga presionado el control por unos segundos para usar el comando de voz de Navegación. Presione nuevamente el control para escuchar el comando anterior del sistema de navegación. T OLDO CORREDIZO (SI ESTÁ INSTALADO) El control del toldo corredizo está ubicado en la consola [...]

  • Página 111

    Para ventilar el toldo corredizo: mantenga presionado el control TIL T . El toldo corredizo debe estar en la posición de cierre para moverlo a la posición de ventilación. Para cerrar , mantenga presionado el control trasero o delantero hasta que el panel de vidrio deje de moverse. El toldo corredizo tiene una cubierta deslizable incorporada que [...]

  • Página 112

    vender el vehículo, se borren los botones programados del Homelink 威 con fines de seguridad, consulte Programación en esta sección. Programación No programe el HomeLink 威 con el vehículo estacionado en el garaje. Nota: en algunos vehículos es posible que sea necesario poner el interruptor de encendido en la posición ACC para la programac[...]

  • Página 113

    4. En el receptor del sistema para abrir puertas de garajes (unidad motriz central) del garaje, ubique el botón “learn” (aprender) o “smart” (inteligente) (por lo general, cerca del cable de la antena colgante que va conectada a la unidad). 5. Presione firmemente y suelte el botón “learn” o “smart”. (El nombre y color del botón p[...]

  • Página 114

    Funcionamiento del Sistema de control inalámbrico HomeLink 姞 Para hacerlo funcionar , sólo presione y suelte el botón HomeLink 威 adecuado. La activación será inmediata en el producto preparado (puerta de garaje, operador de portón de entrada, Sistema de seguridad, seguros de la puerta de entrada o luces de hogares y oficinas, etc.). Para [...]

  • Página 115

    CENTRO DE MENSAJES Con el encendido en la posición ON, el centro de mensajes que se ubica en el grupo de instrumentos, muestra información importante del vehículo mediante un monitoreo constante de los sistemas del vehículo. Puede seleccionar características de visualización en el centro de mensajes para obtener una visualización del estado,[...]

  • Página 116

    T emperatura del aire exterior (si está instalada) Mantenga presionado el botón INFO por dos segundos para que aparezca la temperatura externa. Para cambiar desde una visualización en blanco a la visualización de la temperatura, mantenga presionado el botón INFO por dos segundos hasta que aparezca la temperatura en la visualización. Para camb[...]

  • Página 117

    Ajuste de zona y calibración de la brújula 1. Determine su zona magnética consultando el mapa de zonas. 2. Ponga el encendido en la posición ON. 3. Arranque el motor . 4. Desde el menú Setup, seleccione la función Update Zone (Actualizar zona). 5. Mantenga presionado RESET hasta que en el centro de mensajes aparezca una selección para cambia[...]

  • Página 118

    9. Presione el control RESET (Restablecimiento) para iniciar la función de calibración de la brújula. 10. Maneje el vehículo lentamente en forma circular (a menos de 5 km/h [3 mph]) hasta que la visualización CIRCLE SLOWL Y TO CALIBRA TE (Circule lentamente para calibrar) cambie a CALIBRA TION COMPLETE (Calibración terminada). Serán necesari[...]

  • Página 119

    Ahorro promedio de combustible (AFE) Seleccione esta función en el menú INFO para visualizar el ahorro de combustible promedio en litros/100 km o millas/galón. Si calcula el ahorro de combustible promedio dividiendo los galones utilizados por cada 100 millas recorridas (kilómetros recorridos por litros de combustible utilizados), su resultado p[...]

  • Página 120

    Tiempo transcurrido de viaje Seleccione esta función desde el menú INFO para que aparezca un cronómetro. Para manejar el T iempo transcurrido de viaje, realice lo siguiente: 1. Presione y suelte RESET para iniciar el cronómetro. 2. Presione y suelte RESET para pausar el cronómetro. 3. Mantenga presionado RESET durante 2 segundos para restablec[...]

  • Página 121

    Mantenga presionado el control RESET (Restablecer) para establecer la opción de idioma. Entrada y salida fáciles Esta característica mueve automáticamente el asiento del conductor hacia atrás para una salida más fácil del vehículo. 1. Para desactivar o activar el dispositivo del asiento de entrada y salida fácil, seleccione esta función d[...]

  • Página 122

    1. Para desactivar/activar la característica de cierre automático, seleccione esta función desde el control SETUP para el modo actual de la visualización. 2. Presione el control RESET (Restablecer) para encender o apagar el autobloqueo. Desbloqueo automático Esta característica desbloquea automáticamente todas las puertas del vehículo cuand[...]

  • Página 123

    guardarán y entrarán en modo AUTO cuando la velocidad del vehículo sobrepase los 8 kph (5 mph), • OFF: los estribos permanecerán instalados sin importar si las puertas están abiertas o cerradas. Compuerta levadiza eléctrica Esta característica permite a los usuarios abrir/cerrar la compuerta levadiza trasera con sólo tocar un botón. 1. P[...]

  • Página 124

    Unidades (inglesas, métricas) 1. Seleccione esta función en el menú SETUP (Configuración) para ver las unidades actuales. 2. Presione el control RESET para cambiar de unidades inglesas a métricas. Comprobación del sistema Al seleccionar esta función en el menú SETUP , el centro de mensajes realizará un ciclo a través de todos los sistemas[...]

  • Página 125

    Advertencias del sistema Las advertencias del sistema alertan sobre posibles problemas o fallas en los sistemas de operación de su vehículo. En caso de una situación de múltiples advertencias, el centro de mensajes realiza un ciclo en la pantalla para mostrar todas las advertencias visualizando cada una durante 4 segundos. Si no hay más mensaj[...]

  • Página 126

    V isualización de advertencia Estado Driver door ajar (Puerta del conductor abierta) Se puede restablecer la advertencia. V olverá si se restablece y la advertencia se elimina y se configura nuevamente dentro del mismo ciclo de encendido. V olverá al comenzar un nuevo ciclo de encendido. Passenger door ajar (Puerta del pasajero abierta) Rear lef[...]

  • Página 127

    V isualización de advertencia Estado Brake fluid level low (Nivel de líquido de frenos bajo) Se puede restablecer la advertencia. NO volverá si se restablece y la advertencia se elimina y se configura nuevamente dentro del mismo ciclo de encendido. V olverá al comenzar un nuevo ciclo de encendido. Check park brake (Revisar freno de estacionamie[...]

  • Página 128

    V isualización de advertencia Estado Park aid <ON> OFF (Asistencia para estacionamiento <ON> (Encendido) está apagada) (si está instalada) Esto no se puede restablecer . Si presiona restablecer , la opción cambiará de encendido a apagado. Aparece en la visualización cuando el vehículo está en reversa y no desaparecerá hasta que[...]

  • Página 129

    4X4 SHIFT IN PROGRESS (Cambio 4x4 en ejecución). Aparece en los vehículos 4x4 sólo cuando 4x4 High (4WD Alta) o 4x4 Auto Range (4WD Rango automático) está seleccionado. Para obtener más información, consulte Sistema de aumento de estabilidad AdvanceT rac 威 con RSC en el capítulo Manejo . XXX MILES TO EMPTY FUEL LEVEL LOW (XXX millas para [...]

  • Página 130

    P ARK AID <ON> OFF (Asistencia para estacionamiento <Encendida> está apagada) (si está instalada). Aparece cuando la transmisión está en R (Reversa). Consulte Sistema de detección de reversa en esta sección para activarlo. OIL CHANGE REQUIRED/ENGINE OIL CHANGE SOON (Cambio de aceite requerido/Cambio de aceite a la brevedad). Apare[...]

  • Página 131

    T APETE DE RETENCIÓN POSITIV A No instale tapetes adicionales sobre los tapetes instalados de fábrica, ya que pueden interferir con los pedales del acelerador o del freno. Coloque el tapete del conductor de manera que el ojal quede sobre el extremo puntiagudo del montante de retención y gírelo hacia adelante para bloquearlo. Asegúrese de que e[...]

  • Página 132

    ADVERTENCIA: asegúrese de que no haya nadie en el área de la compuerta levadiza eléctrica antes de utilizar el control de la compuerta levadiza eléctrica. Mantenga las llaves fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen cerca de una compuerta levadiza eléctrica abierta o en movimiento. No abra la compuerta levadiza en un [...]

  • Página 133

    Para cerrar la compuerta levadiza con el botón de control del área de carga trasera: Presione y suelte el control del panel lateral trasero izquierdo para cerrar la compuerta levadiza. La campanilla sonará una vez si las condiciones no se corrigen para comenzar una operación (por ejemplo, que el vehículo esté incorrectamente estacionado). En [...]

  • Página 134

    Si se está abriendo la compuerta levadiza eléctrica, el sistema está diseñado para detenerla cuando detecta un obstáculo sólido. Una campanilla sonará durante tres segundos mientras el obstáculo se encuentre presente. Restablecimiento de la compuerta levadiza eléctrica: Es posible que la compuerta levadiza eléctrica no funcione en las sig[...]

  • Página 135

    V entana de compuerta levadiza Para abrir la ventana de la compuerta levadiza, presione el botón en el costado izquierdo de la manija de la compuerta levadiza sobre la placa. COMPUERTA LEVADIZA MANUAL (SI ESTÁ INSTALADO) Para abrir la compuerta levadiza, ábrala (con los seguros eléctricos de las puertas o el botón del transmisor de entrada a c[...]

  • Página 136

    SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN DE CARGA (SI ESTÁ INSTALADO) El sistema de administración de carga consta de compartimientos para guardar ubicados en el piso del área de carga trasera. 1. Para abrir , levante la manija y la cubierta. 2. Para cerrar , baje la cubierta y presione la manija hasta que el seguro emita un chasquido. PARRILLA PORTAEQUIPAJE [...]

  • Página 137

    Asegúrese de revisar que los controles de accionamiento con el pulgar estén apretados cada vez que agregue o retire carga de la parrilla portaequipaje y en forma periódica durante su viaje. Siempre asegúrese de que la carga esté firme antes de viajar . Ford Motor Company recomienda cargar la parrilla portaequipaje sólo cuando cuente con barra[...]

  • Página 138

    LLAVES Una llave hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo. Lleve siempre un duplicado de la llave en caso de emergencia. Las llaves están programadas para su vehículo; el uso de una llave no programada no permitirá que el vehículo arranque. Si pierde las llaves suministradas por el distribuidor autorizado, éste tiene llaves de r[...]

  • Página 139

    • el encendido está en la posición 3 (RUN), • se cambia a cualquier velocidad colocando el vehículo en movimiento y • el vehículo alcance una velocidad superior a 20 km/h (12 mph). La característica de bloqueo automático se repite cuando: • una puerta se abre y luego se cierra mientras el encendido está en la posición 3 (RUN) y la v[...]

  • Página 140

    4. Presione tres veces el control de apertura eléctrica de las puertas. 5. Gire el encendido nuevamente a la posición 3 (RUN). El claxon sonará. 6. Presione el control de desbloqueo y luego el de bloqueo. El claxon sonará una vez si el bloqueo automático se desactivó o dos veces (un sonido corto y uno largo) si se activó. 7. Gire el encendid[...]

  • Página 141

    Nota: las puertas no se desbloquearán automáticamente si el vehículo se ha bloqueado en forma electrónica antes de abrir la puerta del conductor . Desactivación y activación de la característica de desbloqueo automático Su vehículo viene con la característica de desbloqueo automático activada; existen cuatro métodos para activar y desac[...]

  • Página 142

    sonará una vez si el desbloqueo automático se desactivó o dos veces (un sonido corto y uno largo) si se activó. 7. Gire el encendido a la posición 1 (LOCK). El claxon sonará una vez para confirmar que el procedimiento está completo. Activar/desactivar el desbloqueo automático del teclado de entrada sin llave 1. Gire el encendido a la posici[...]

  • Página 143

    SISTEMA DE ENTRADA A CONTROL REMOTO Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC (Federal Communications Commission - Comisión federal de comunicaciones) y con el RS-210 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2), este disposit[...]

  • Página 144

    • Control remoto de 5 botones Presione el control por segunda vez en un intervalo de tres segundos para abrir todas las puertas y la compuerta levadiza. Cierre de las puertas y de la compuerta levadiza Presione este control para cerrar todas las puertas y la compuerta levadiza. Las luces direccionales/de estacionamiento destellarán una vez. Para[...]

  • Página 145

    • Control remoto de 5 botones Si alguna de las puertas o la compuerta levadiza están abiertas, el claxon suena rápidamente dos veces para recordarle que cierre correctamente todas las puertas. Apertura de la ventana de compuerta levadiza Presione el control para abrir la ventana de compuerta levadiza. • Control remoto de 4 botones • Control[...]

  • Página 146

    Apertura de la compuerta levadiza eléctrica (si está instalada) Presione el control dos veces para abrir completamente la compuerta levadiza. Asegúrese de que no haya nadie en el área de la compuerta levadiza antes de utilizar el control de la compuerta levadiza eléctrica. Para bajar y soltar completamente la compuerta levadiza, presione el co[...]

  • Página 147

    • Control remoto de 4 botones • Control remoto de 5 botones Para desactivar la alarma, presione nuevamente el control o gire el encendido a la posición 2 (ACCESSORY )oal a posición 3 (ON). Característica de memoria El sistema de entrada a control remoto también puede controlar la característica de memoria. Presione el control una vez para [...]

  • Página 148

    • Control remoto de 4 botones • Control remoto de 5 botones Activación de la característica de la memoria Para activar esta característica: 1. Ponga el asiento, el espejo retrovisor y los pedales ajustables a la posición deseada. 2. Presione el control SET del asiento del conductor . 3. En un intervalo de 5 segundos, presione un control en [...]

  • Página 149

    Desactivación de la característica de asientos con memoria Para desactivar esta característica: 1. Presione el control SET del asiento del conductor . 2. En un intervalo de 5 segundos, presione cualquier control del transmisor a control remoto que desee desactivar y luego presione el control SET del control del asiento con memoria. 3. Si lo dese[...]

  • Página 150

    3. Quite la batería antigua. Nota: consulte las normas locales al eliminar las baterías del transmisor . 4. Inserte la batería nueva. Consulte el diagrama dentro del transmisor de entrada a control remoto para lograr la orientación correcta de la batería. Presione la batería para asegurarse que esté asentada correctamente en la cavidad de al[...]

  • Página 151

    • En un lapso de 20 segundos, programe un transmisor a control remoto presionando cualquier botón de un transmisor . Los seguros realizarán un ciclo para confirmar que se ha programado el transmisor a control remoto. Si han pasado más de 20 segundos antes de presionar el botón del transmisor a control remoto, se sale del modo de programación[...]

  • Página 152

    T ambién puede realizar la siguiente secuencia de seguros eléctricos de las puertas para activar o desactivar la característica de luces perimétricas. Nota: antes de arrancar , asegúrese de que el encendido esté en la posición 1 (LOCK) y que todas las puertas del vehículo estén cerradas. Usted debe completar los pasos 1–5 en un intervalo[...]

  • Página 153

    Al oprimir los controles del teclado de entrada sin llave, hágalo en el centro para asegurar una activación efectiva. Programación de su código de entrada personal Para crear un código de entrada personal propio: 1. Ingrese el código programado de fábrica. 2. En un lapso de cinco segundos, presione 1 • 2 en el teclado. 3. Ingrese su códig[...]

  • Página 154

    La característica de antiexploración se apagará después de: • un minuto de inactividad del teclado, • presionar el control UNLOCK del transmisor de entrada a control remoto, • o si cambia la posición del encendido. Desbloqueo y bloqueo de todas las puertas y compuerta levadiza utilizando el sistema de entrada sin llave Para abrir la puer[...]

  • Página 155

    • Cuando el encendido esté en la posición 3 (ON), el indicador se encenderá durante 3 segundos para indicar que el sistema está funcionando con normalidad. Si se produce un problema con el sistema SecuriLock™, el indicador destellará con rapidez o se encenderá en forma continua cuando el encendido esté en la posición 3 (ON). Si esto suc[...]

  • Página 156

    encendido a OFF y vuelva a arrancar el motor con todos los demás objetos del llavero lejos de la llave de encendido. Revise y asegúrese de que la llave codificada sea una llave codificada aprobada por Lincoln. Si pierde o le roban las llaves, necesitará hacer lo siguiente: • Use el duplicado de la llave para arrancar el vehículo o • Haga re[...]

  • Página 157

    1. Inserte la primera llave codificada previamente programada en el encendido y gírelo desde la posición 1 (OFF/LOCK) hasta la posición 3 (ON) [mantenga el encendido en 3 (ON) por lo menos durante tres segundos, pero no por más de diez segundos]. 2. Devuelva el encendido desde la posición 3 (ON) a la posición 1 (OFF/LOCK) para sacar la primer[...]

  • Página 158

    ASIENTOS Apoyacabezas ajustables de la fila delantera Los asientos de su vehículo tienen apoyacabezas ajustables con dos posiciones. El objetivo de estos apoyacabezas es ayudar a limitar el movimiento de la cabeza en caso de un choque trasero. Para ajustar correctamente el apoyacabezas, levántelo de modo que quede directamente detrás de su cabez[...]

  • Página 159

    Uso del soporte lumbar eléctrico El control del soporte lumbar eléctrico está ubicado en el lado exterior del asiento. Presione el lado delantero del control para obtener soporte adicional. Presione el lado trasero del control para disminuir el soporte. Ajuste del asiento eléctrico delantero Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor [...]

  • Página 160

    Mueva el interruptor en la dirección de las flechas para subir o bajar la parte trasera del cojín del asiento. Presione el interruptor en la dirección de las flechas para mover el asiento hacia adelante, hacia atrás, arriba o abajo. Presione el control para reclinar el respaldo hacia adelante o hacia atrás. Nota: en vehículos equipados con as[...]

  • Página 161

    Asientos, espejos eléctricos y pedales ajustables con memoria (si están instalados) Este sistema permite el posicionamiento automático del asiento del conductor , de los espejos eléctricos y de los pedales ajustables en dos posiciones programables. El control del asiento con memoria se ubica en el costado exterior del cojín del asiento. • Pa[...]

  • Página 162

    asiento con control de aire acondicionado y calefacción. Durante la puesta en marcha del sistema del asiento con control de aire acondicionado y calefacción, se puede percibir una leve diferencia en la temperatura de la superficie del asiento entre el cojín del asiento y el respaldo mientras no se estabilicen las temperaturas de la cabina y del [...]

  • Página 163

    Reemplazo de filtro de aire de asientos con control de aire acondicionado y calefacción (si está instalado) El sistema de asientos con control de aire acondicionado y calefacción incluye filtros de aire que deben ser reemplazados periódicamente. Consulte el Registro de mantenimiento programado para obtener más información. • Hay un filtro u[...]

  • Página 164

    Para instalar un filtro: • Primero, coloque el filtro en su alojamiento asegurándose de que el extremo más apartado esté completamente en su alojamiento. Luego empuje en el centro del extremo exterior del filtro y gírelo hacia arriba dentro del alojamiento hasta que quede sujeto en su posición. ASIENTOS TRASEROS Plegado de 40% del sistema de[...]

  • Página 165

    2. Ubique la manija al costado del cojín del asiento junto a la puerta. 3. Jale la manija y empuje el respaldo hacia la parte delantera del vehículo. Para volver a colocar el asiento en la posición vertical: 1. Levante el respaldo hacia la parte posterior del vehículo. 2. Gire el respaldo hasta escuchar un chasquido, bloqueándolo en la posici?[...]

  • Página 166

    Colocación de los asientos exteriores de la segunda fila, 40%, en el modo de carga T enga cuidado cuando pliegue el respaldo hasta la posición hacia atrás ya que el sistema se moverá hacia adelante cuando levante la manija de liberación. Los asientos de la segunda fila pueden colocarse en posición inclinada hacia el piso para proporcionar esp[...]

  • Página 167

    1. Coloque el asiento hacia atrás hasta que quede enganchado. 2. Regrese el respaldo a la posición vertical. Ajuste del asiento exterior de la segunda fila, 40%, para acceso fácil El asiento de acces oE-Z( f á c i l ) permite un acceso y una salida más expedita hacia y desde el asiento de la tercera fila. Para acceder al asiento de la tercera [...]

  • Página 168

    Para volver a colocar el asiento en la posición de asiento: 1. Empuje hacia abajo el asiento y engánchelo al piso con una fuerza y velocidad moderadas. 2. Asegúrese de que el asiento esté enganchado al piso. 3. Coloque nuevamente el asiento en posición vertical. El respaldo debe bloquearse en su posición. Nota : si el respaldo no regresa a la[...]

  • Página 169

    Salida de la tercera fila 1. Jale la correa que se encuentra en el extremo inferior del respaldo para soltar el asiento del piso y gire el respaldo hacia el asiento delantero. 2. Siga las instrucciones anteriores para devolver el asiento desde la posición de acceso fácil a la posición vertical. Reclinado del respaldo exterior de la segunda fila,[...]

  • Página 170

    Plegado del sistema de asiento central de la segunda fila, 20% (si está instalado) 1. Ubique la manija de liberación en el respaldo superior izquierdo y jálela para soltar el enganche del asiento plegado. Para evitar posibles daños al asient ooal o sc i n t urones de seguridad, asegúrese de que los cinturones no estén abrochados cuando el asi[...]

  • Página 171

    Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga o cualquier objeto debajo del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente enganchado. Un asiento sin seguro puede ser peligroso en caso de un frenado repentino o choque. A[...]

  • Página 172

    Plegado de los asientos de la tercera fila hasta el piso de carga Para evitar posibles daños al asient ooal o sc i n t urones de seguridad, asegúrese de que los cinturones no estén abrochados cuando el asiento se mueva a la posición de piso de carga. Antes de plegar los asientos de la tercera fila, pliegue los apoyacabezas jalando la correa que[...]

  • Página 173

    Asiento plegable eléctrico de la tercera fila (si está instalado) Nota : asegúrese de que los apoyacabezas estén plegados antes de bajar los asientos de la tercera fila. Los botones de control se ubican en el panel de adorno lateral trasero derecho (accesible desde el área de la compuerta levadiza). Empuje la parte inferior del botón de contr[...]

  • Página 174

    minutos después de que el vehículo se apague. Si el asiento eléctrico de la tercera fila se desactiva después de 10 minutos, el asiento se puede activar abriendo cualquier puerta, presionando el botón de desbloqueo en el control, presionando el botón del teclado de entrada sin llave o girando la llave de encendido. SISTEMAS DE SEGURIDAD Perso[...]

  • Página 175

    de seguridad (RCM). En un choque, el RCM acciona los pretensores del cinturón de seguridad y/o uno o ambos estados de los sistemas de seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapa según la gravedad del choque y la condición de los ocupantes. El hecho de que los pretensores o las bolsas de aire no se activen para ambos ocupantes de lo[...]

  • Página 176

    pasajero delantero exterior . Esta información permite al Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) ajustar el despliegue de la bolsa de aire y la activación del pretensor del cinturón de seguridad según el uso de éste. Consulte la sección Sistemas de seguridad en este capítulo. Pretensores del cinturón de seguridad delanter[...]

  • Página 177

    • La luz de advertencia no se enciende inmediatamente después de activarse el encendido. • Se escuchará una serie de cinco pitidos. El patrón de tono se repite de manera periódica hasta que se reparan el problema y la luz de advertencia. Si cualquiera de estas cosas sucede, incluso de manera intermitente, haga revisar de inmediato el Person[...]

  • Página 178

    En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico que está compuesto por una hebilla y una lengüeta que se diseñaron para utilizarlas juntas. 1) Utilice el cinturón de h[...]

  • Página 179

    • Asientos delanteros y traseros T odos los sistemas de seguridad del vehículo son una combinación de cinturones pélvicos y de hombros, excepto por un cinturón pélvico central delantero (si está instalado). Cinturón pélvico central delantero Para abrochar el cinturón pélvico central delantero, inserte la lengüeta en la hebilla central [...]

  • Página 180

    El modo de bloqueo automático no está disponible en el cinturón de seguridad del conductor . Cuándo usar el modo de bloqueo automático • Cada vez que se instale un asiento de seguridad para niños (excepto un asiento auxiliar) en el vehículo. Los niños de hasta 12 años deben ir correctamente sujetos en el asiento trasero siempre que sea p[...]

  • Página 181

    Después de un choque vehicular , el sistema de combinación de cinturones pélvicos y de hombros en todas las posiciones de asientos de pasajeros debe ser revisado por un distribuidor autorizado para verificar que la función “retractor de bloqueo automático” de los asientos para niños siga funcionando correctamente. Además, deberán realiz[...]

  • Página 182

    Ajuste de la altura de los cinturones de seguridad Su vehículo tiene ajustes de altura del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero derecho. Ajuste la altura del cinturón de hombros, de manera que el cinturón pase por la mitad de su hombro. Para bajar la altura del cinturón de hombros, presione los botones de liberación la[...]

  • Página 183

    Para ajustar la guía de comodidad: 1. Deslice el cinturón de seguridad en la guía del cinturón. (La parte de la lengüeta de enganche y el anillo D, no la parte donde el cinturón sale del panel de adorno.) 2. Deslice la guía hacia arriba o abajo por la correa para que el cinturón quede centrado en el hombro del pasajero. Ubique la guía de c[...]

  • Página 184

    Inspeccione los cinturones de seguridad para asegurarse de que no presenten roturas, rasgaduras ni cortaduras. Reemplácelos si es necesario. Después de un choque, se deben inspeccionar todos los conjuntos de cinturón de seguridad, incluidos los retractores, las hebillas, los mecanismos de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento delante[...]

  • Página 185

    Si... Entonces... El cinturón de seguridad del conductor se abrocha antes de que el interruptor de encendido se coloque en la posición ON (encendido)... La luz de advertencia del cinturón de seguridad y la campanilla indicadora permanecen apagadas. Belt-Minder 姞 La característica Belt-Minder 威 es una advertencia adicional a la función de a[...]

  • Página 186

    Si... Entonces... El cinturón de seguridad del conductor no se abrocha 5 segundos después de que se ha apagado la luz de advertencia del cinturón de seguridad... La característica Belt-Minder 威 está activada: se enciende la luz de advertencia del cinturón de seguridad y suena la campanilla de advertencia durante 6 segundos cada 30 segundos,[...]

  • Página 187

    Las siguientes razones son las que más a menudo se dan para no usar cinturón de seguridad (todas las estadísticas se basan en datos de EE.UU.): Razones dadas... Considere... “Los accidentes son eventos poco frecuentes” Diariamente se producen 36 700 accidentes. Mientras más conducimos, más nos exponemos a eventos “poco frecuentes”, inc[...]

  • Página 188

    Razones dadas... Considere... “Hay poco tráfico” Aproximadamente 1 de cada 2 muertes se producen en accidentes de un solo vehículo, muchas veces cuando no hay otros vehículos alrededor . “Los cinturones me arrugan la ropa” Posiblemente, pero un accidente grave puede hacer mucho más que arrugar su ropa, especialmente, si no tiene puesto [...]

  • Página 189

    Desactivar una vez Cada vez que el cinturón de seguridad se abrocha y se desabrocha durante un ciclo de encendido, Belt-Minder 威 se desactivará sólo durante ese ciclo. Desactivación/activación de la característica Belt-Minder 姞 (si está instalada) Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes de continuar con el procedimiento de programació[...]

  • Página 190

    4. Durante aproximadamente 7 segundos que tarda la luz en apagarse, abroche y luego desabroche el cinturón de seguridad. • Esto desactivará la característica Belt-Minder 威 para esa posición del asiento si se encuentra actualmente activada. A modo de confirmación, la luz de advertencia de cinturón de seguridad se encenderá 4 veces por seg[...]

  • Página 191

    Importantes precauciones del SRS El SRS está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero derecho de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo. Las bolsas de aire NO se inflan lentamente; existe el riesgo de lesiones provocadas por una bolsa de aire que se infla. T odos los [...]

  • Página 192

    No coloque nada en o sobre el módulo de la bolsa de aire. Colocar objetos sobre o al lado del área de inflado de la bolsa de aire puede hacer que estos objetos sean impulsados por la bolsa de aire hacia su rostro y torso, causando lesiones graves. No intente revisar , reparar ni modificar los sistemas de sujeción suplementarios de bolsa de aire [...]

  • Página 193

    Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero. Si no se siguen estas instrucciones puede aum[...]

  • Página 194

    que la fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como para producir la activación. Las bolsas de aire del conductor y pasajero están diseñadas para inflarse en choques frontales y semifrontales, no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinal suficiente. Las bol[...]

  • Página 195

    El SRS consta de: • módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyen los infladores y las bolsas de aire), • uno o más sensores de impacto y seguridad y un monitor de diagnóstico (RCM), • una luz y un tono de disponibilidad • el cableado eléctrico que conecta los componentes. El RCM (módulo de control de sistemas de[...]

  • Página 196

    No utilice cubiertas adicionales en los asientos. El uso de cubiertas adicionales en los asientos puede impedir que las bolsas de aire laterales se inflen y aumentar el riesgo de lesiones en un accidente. No apoye su cabeza contra la puerta. La bolsa de aire lateral puede lesionarlo ya que se infla desde el lado del respaldo. No intente revisar , r[...]

  • Página 197

    El sistema de bolsas de aire laterales consta de lo siguiente: • Una bolsa de nylon inflable (bolsa de aire) con un inflador oculto detrás del protector para rodillas exterior de los respaldos del conductor y del pasajero delantero. • Una cubierta del asiento especial diseñada para permitir el inflado de la bolsa de aire. • La misma luz de [...]

  • Página 198

    Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar . El sistema de bolsas de aire lateral (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado. Si la bolsa de aire no se reemplaza, el área sin reparar aumentará el riesgo de lesiones en un choque. Sistema de seguridad Safety Canopy™ No coloque ob[...]

  • Página 199

    T odos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor , deben usar siempre los cinturones de seguridad, incluso si se cuenta con un SRS de bolsas de aire y el sistema Safety Canopy™. Para reducir el riesgo de lesiones, no obstruya ni coloque objetos en el espacio donde se despliega el sistema Safety Canopy™ inflable. ¿Cómo funciona el sis[...]

  • Página 200

    • Dos sensores de impacto ubicados en el pilar C, detrás de las puertas traseras (uno en cada lado del vehículo). • Sensor de volcadura en el módulo de control de sistemas de seguridad (RCM). El sistema Safety Canopy™, en combinación con los cinturones de seguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en caso de un choque[...]

  • Página 201

    Si se desplegó, el sistema Safety Canopy™ no volverá a funcionar a menos que se reemplace. El sistema Safety Canopy™ (incluidos las vestiduras de los pilares A, B, C y D) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado. Si el sistema Safety Canopy™ no se reemplaza, el área sin reparar aumentará el riesgo de lesiones en un[...]

  • Página 202

    SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS V ea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. T ambién vea Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este capítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar las bolsas de aire. Precauciones im[...]

  • Página 203

    apoye sobre la cara o cuello del niño, éste debe usar el cinturón pélvico y de hombros. Si acerca el niño al centro del vehículo, puede ayudar a que el cinturón de hombros se ajuste correctamente. No deje sin vigilancia en su vehículo a niños, a adultos que no pueden valerse por sí mismos ni a mascotas. Asientos auxiliares para niños Los[...]

  • Página 204

    Los asientos auxiliares se deben usar hasta que responda SÍ a TODAS estas preguntas: • ¿El niño se puede sentar completamente hacia atrás en el respaldo del vehículo, con las rodillas dobladas y de manera cómoda en el borde del asiento sin verse desgarbado? • ¿El cinturón pélvico descansa en la parte inferior de las caderas? • ¿El c[...]

  • Página 205

    • Aquellos con un respaldo alto. Si no puede encontrar una posición de asiento que apoye de manera adecuada la cabeza del niño, a pesar de tener un asiento auxiliar sin respaldo, la mejor alternativa sería un asiento auxiliar con respaldo alto. Cualquier tipo puede usarse en cualquier posición de asiento equipada con cinturones pélvicos y de[...]

  • Página 206

    Importancia de los cinturones de hombros Si utiliza un asiento auxiliar sin cinturón de hombros, aumenta el riesgo que la cabeza del niño se golpee contra una superficie dura en caso de un choque. Por esta razón, nunca use un asiento auxiliar sólo con cinturón pélvico. Es mejor usar un asiento auxiliar con cinturones pélvicos y de hombros en[...]

  • Página 207

    Al instalar un asiento de seguridad para niños: • En este capítulo, revise y siga la información presentada en la sección Sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire (SRS) . • Use la hebilla del cinturón de seguridad correcta para la posición del asiento (la hebilla más cercana a la dirección de la que viene la lengüeta). • I[...]

  • Página 208

    consulte Sujeción de asientos de seguridad con sujetadores LA TCH (Anclajes inferiores y correas para niños) en este capítulo. Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricante incluidas con el asiento de seguridad que coloque en su vehículo. Si no instala o no usa el asiento de seguridad correctamente, el niño puede resultar lesionad[...]

  • Página 209

    2. Jale hacia abajo el cinturón de hombros y júntelo con el cinturón pélvico. 3. Mientras los mantiene juntos, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese que la correa del cinturón no esté torcida. 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más[...]

  • Página 210

    5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, tome la parte del hombro del cinturón y jale hacia abajo hasta extraer todo el cinturón y escuchar un chasquido. 6. Deje que el cinturón se retraiga. El cinturón emite un chasquido a medida que se retrae para indicar que está en el modo de bloqueo automático. 7. Jale la parte del c[...]

  • Página 211

    V erifique que el asiento para niños esté asegurado correctamente antes de cada uso. Instalación de asientos de seguridad para niños en el asiento central delantero (si está instalado) Siempre lleve a los niños de hasta 12 años en el asiento trasero y siempre utilice sistemas de seguridad apropiados para niños. Es más seguro instalar los a[...]

  • Página 212

    Sujeción de asientos de seguridad para niños con correas de sujeción La mayoría de los asientos nuevos para niños con vista hacia adelante incluyen una correa de sujeción que pasa sobre el respaldo del asiento y se engancha en un punto de anclaje. Las correas de sujeción están disponibles como accesorio para muchos modelos antiguos de asien[...]

  • Página 213

    Posiciones del asiento de la segunda fila 1. Coloque el asiento de seguridad para niños sobre el cojín del asiento. 2. Ubique el anclaje de correa en la parte inferior trasera del asiento. • posiciones de asiento de costado • posición central del asiento (si está instalado) 3. Guíe la correa del asiento de seguridad para niños por debajo [...]

  • Página 214

    5. Gire la correa de sujeción y sujétela al anclaje de correa en el bastidor del asiento. 6. Gire el clip de la correa de sujeción. 7. Apriete la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños según las instrucciones del fabricante. Posición del asiento en tercera fila 1. Coloque el asiento de seguridad para niños en el centro del c[...]

  • Página 215

    • Puede que necesite jalar hacia atrás la parte superior del panel con bisagra a lo largo de la parte inferior del respaldo del asiento para acceder al anclaje de correa. 4. Sujete la correa de sujeción a través del anillo del anclaje tal como se ilustra. Si la correa de sujeción se engancha de manera incorrecta, es posible que el asiento de [...]

  • Página 216

    Ajustes de asientos de seguridad para niños con conexiones LA TCH (anclajes inferiores y correas de sujeción para niños) para anclajes de asientos para niños Algunos asientos de seguridad para niños incluyen dos conexiones rígidas o instaladas en la correa que se conectan a dos anclajes en posiciones de asiento específicas de su vehículo. E[...]

  • Página 217

    Los anclajes inferiores para la instalación de asientos para niños se ubican en la sección trasera del asiento de la segunda fila entre el cojín y el respaldo del asiento. Los anclajes LA TCH están ubicados debajo de los símbolos de ubicación en el respaldo del asiento. Los símbolos de ubicación se encuentran en los botones redondos de pl?[...]

  • Página 218

    A VISO A LOS PROPIET ARIOS DE VEHÍCULOS UTILIT ARIOS Y CAMIONET AS Los vehículos utilitarios y las camionetas se maniobran en forma diferente a los vehículos de pasajeros en las diversas condiciones de manejo que pueden encontrarse en calles, carreteras y a campo traviesa. Los vehículos utilitarios y las camionetas no están diseñados para tom[...]

  • Página 219

    CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO Sistemas 4WD y A WD (si están instalados) Un vehículo equipado con A WD o 4WD (cuando lo seleccione), tiene la capacidad de usar las cuatro ruedas para obtener energía. Esto aumenta la tracción y puede permitirle manejar con seguridad sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tr[...]

  • Página 220

    Cómo se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno y las camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación a otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado [...]

  • Página 221

    INFORMACIÓN SOBRE GRADO DE UNIFORMIDAD DE LA CALIDAD DE LAS LLANT AS Los vehículos nuevos están provistos de llantas con una clasificación sobre ellas, llamada Grado de calidad de la llanta. Los grados de calidad se pueden encontrar , donde sea aplicable, en el costado de la llanta entre el reborde de la rodadura y el ancho máximo de sección.[...]

  • Página 222

    mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta con la marca C puede tener un rendimiento de tracción deficiente. El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en las pruebas de tracción de frenado recto y no incluye características de aceleraci?[...]

  • Página 223

    • Presión de inflado: una medida de la cantidad de aire en la llanta. • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 baras] para llantas Metric). Si aumenta la presión de inflado más allá de esta presión, no aumentará la capacidad de transporte de carga de las ll[...]

  • Página 224

    llantas (incluida la llanta de refacción, si está instalada). Infle todas las llantas según la presión de inflado recomendada por Ford Motor Company . Use un manómetro de presión para llantas para comprobar la presión de inflado, incluida la llanta de refacción (si está instalada), al menos una vez al mes y antes de viajes largos. Es muy i[...]

  • Página 225

    más baja que la presión recomendada en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de la llanta. Cuando se producen cambios de temperatura en el ambiente, las presiones de inflado de llanta también cambian. Una caída de temperatura de 6° C (10° F) puede causar una disminución correspondiente de [...]

  • Página 226

    6. Inspeccione visualmente las llantas para asegurarse que no haya clavos u otros objetos incrustados que puedan perforar la llanta y provocar una fuga de aire. 7. V erifique los costados para asegurarse que no haya ranuras, cortes ni protuberancias. CUIDADO DE LA LLANTA Inspección de sus llantas Inspeccione periódicamente si la banda de rodadura[...]

  • Página 227

    Daño Inspeccione periódicamente la banda de rodadura de las llantas y sus costados para detectar daños (como protuberancias en las bandas o costados, grietas en la ranura de rodadura y separación en la rodadura o el costado). Si se observa o sospecha algún daño, solicite que un profesional en llantas inspeccione las llantas del vehículo. Las[...]

  • Página 228

    Requerimientos de reemplazo de llantas Su vehículo está equipado con llantas diseñadas para proporcionar una marcha y capacidad de manejo seguras. Sólo use llantas y ruedas de reemplazo que sean del mismo tamaño, índice de carga, régimen de velocidad y tipo (como P-metric contra L T -metric o toda estación contra todo terreno) que aquellas [...]

  • Página 229

    Importante: recuerde reemplazar los vástagos de las válvulas de aire de las llantas cuando reemplace las llantas para el camino del vehículo. Se recomienda, generalmente, reemplazar ambas llantas delanteras o traseras en forma conjunta. Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que vienen originalmente en su vehículo) no e[...]

  • Página 230

    Si siente una repentina vibración o alteración de la marcha mientras conduce o sospecha que una llanta o el vehículo se ha dañado, reduzca inmediatamente la velocidad. Conduzca con precaución hasta que pueda salirse en forma segura del camino. Pare y revise si hay daño en las llantas. Si la llanta está desinflada o dañada, desínflela, saqu[...]

  • Página 231

    • V ehículos con tracción en las ruedas traseras (RWD)/T racción en las cuatro ruedas (4WD)/ V ehículos con tracción en todas las ruedas (A WD) (llantas delanteras en la parte superior del diagrama) En ocasiones, el desgaste irregular de las llantas se puede corregir rotándolas. Nota: si las llantas muestran un desgaste disparejo, solicite [...]

  • Página 232

    INFORMACIÓN AL COSTADO DE LA LLANTA Las leyes, tanto de EE.UU. como de Canadá, exigen que los fabricantes de llantas incluyan información estandarizada en el costado de todas las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT d[...]

  • Página 233

    Nota : es posible que no encuentre esta información en todas las llantas ya que la ley federal no la exige. 7. H: Indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado. Es posible que l[...]

  • Página 234

    son códigos de identificación que se usan para seguimiento. Esta información se usa para contactar a los clientes si un defecto en las llantas exige un retiro. 9. M + SoM / S : lodo y nieve, o AT: todo terreno o AS: toda estación. 10. Composición de las bandas de las llantas y material usado: indica el número de bandas o el número de capas d[...]

  • Página 235

    Los proveedores de llantas pueden aplicar indicaciones, notas o advertencias adicionales, tales como carga estándar , radial sin cámara, etc. Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “L T” Las llantas tipo “L T” tienen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”. Estas diferencias[...]

  • Página 236

    Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo. 1. T: indica un t[...]

  • Página 237

    SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas. (Si su vehículo tiene [...]

  • Página 238

    funcione como corresponde. Siempre revise el indicador de funcionamiento incorrecto del TPMS después de cambiar una o más llantas o ruedas en el vehículo, para asegurarse de que éstas permitan del correcto funcionamiento del TPMS. El Sistema de monitoreo de presión de las llantas cumple con las sección 15 de las reglas de FCC y con RS-210 de [...]

  • Página 239

    Comprensión del Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) El Sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión en las cuatro llantas para camino y envía las lecturas de la presión de éstas al vehículo. La luz de advertencia de llanta desinflada se encenderá si la presión de la llanta es significativamente baja. Un[...]

  • Página 240

    Luz de advertencia de presión baja de la llanta Causa posible Pasos a seguir por el usuario Luz de advertencia encendida Llantas desinfladas 1. Revise la presión de las llantas para asegurarse de que estén correctamente infladas; consulte Inflado de las llantas en este capítulo. 2. Una vez infladas las llantas según la presión de aire recomen[...]

  • Página 241

    Luz de advertencia de presión baja de la llanta Causa posible Pasos a seguir por el usuario Luz de advertencia destellante Llanta de refacción en uso Está usando la llanta de refacción provisional. Repare la rueda de carretera dañada y vuelva a montarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema. Para obtener una descripció[...]

  • Página 242

    (30° F) en la temperatura ambiente. Este valor de presión más bajo podría detectarlo el TPMS si fuera significativamente menor que la presión de inflado recomendada y se activaría la advertencia de TPMS de presión de llanta baja. Si se enciende la luz de advertencia de presión baja, revise visualmente todas las llantas para verificar que no[...]

  • Página 243

    • No exceda los 48 km/h (30 mph) con cadenas para llantas en el vehículo. CARGA DEL VEHÍCULO: CON Y SIN REMOLQUE Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá aprov[...]

  • Página 244

    La capacidad de carga apropiada de su vehículo puede estar limitada por la capacidad de volumen (cuánto espacio disponible hay) o por la capacidad de carga útil (cuánto peso debe transportar el vehículo). Una vez que ha alcanzado la carga útil máxima de su vehículo, no agregue más carga, incluso si hay espacio disponible. La sobrecarga o c[...]

  • Página 245

    Peso de la carga : incluye todo el peso agregado al Peso base listo para rodar , incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar , el peso de la lengüeta de remolque o el peso del pivote de la dirección también es parte del peso de la carga. GA W (Peso bruto del eje) : es el peso total instalado en cada eje (delantero y trasero), inclu[...]

  • Página 246

    GVWR (Peso bruto vehicular máximo) : es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, equipamiento, pasajeros y carga). El GVWR aparece en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor . El GVW nunca debe exceder [...]

  • Página 247

    Supone un vehículo sólo con opciones indispensables, sin carga (interna o externa), un peso de lengüeta de 10% a 15% (remolque convencional) o un peso del pivote de dirección de 15% a 25% (remolque de quinta rueda) y sólo el conductor (68 kg [150 lb]). Consulte a su distribuidor autorizado (o la Guía de arrastre de remolque y RV proporcionada[...]

  • Página 248

    igual a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de 150 lb en el vehículo, la cantidad de carga y capacidad de carga de equipaje disponible es 650 lb (1400-750 (5 x 150) = 650 lb). En unidades métricas (635-340 (5 x 68) = 295 kg.) 5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que llevará el vehículo. Ese peso no puede exceder , sin correr peligro[...]

  • Página 249

    En los cálculos anteriores, se supone que la carga se pone en el vehículo de una manera tal que no sobrecargue el Peso bruto vehicular del eje delantero o trasero, especificado para su vehículo en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad que se encuentra en la puerta del conductor . Instrucciones especiales de ca[...]

  • Página 250

    • No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido por lo menos 800 km (500 millas). Además, durante los primeros 800 km (500 millas) que arrastre un remolque, no maneje a más de 112 km/h (70 mph) y no arranque con el acelerador a fondo. • Consulte las instrucciones incluidas con los accesorios de remolque para obtener las especi[...]

  • Página 251

    Motor Relación del eje trasero Máximo GCWR - lb. (kg) Rango de peso del remolque (0 a máximo) en lb (kg) 4x2 5.4L con el paquete estándar de remolque T odos 12100 (5488) 0 a 6000 (0 a 2721) 5.4L con el paquete opcional de remolque T odos 15000 (6803) 0 a 9000 (0 a 4082) 4x4 5.4L con el paquete estándar de remolque T odos 12300 (5578) 0 a 6000 [...]

  • Página 252

    Motor Relación del eje trasero Máximo GCWR - lb. (kg) Rango de peso del remolque (0 a máximo) en lb. (kg) Navigator L 4x2 5.4L con el paquete estándar de remolque T odos 12200 (5533) 0 a 6000 (0 a 2721) 5.4L con el paquete opcional de remolque T odos 15000 (6803) 0–8800 (0–3991) Navigator L 4x4 5.4L con el paquete estándar de remolque T od[...]

  • Página 253

    Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor , en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales. T ipo de enganche integrado El enganche integrado estándar es de dos tipos seg?[...]

  • Página 254

    Cubierta del enganche del remolque Su vehículo está equipado con una cubierta removible que cubre el enganche del remolque. Para quitar la cubierta: 1. Suelte los dos sujetadores 1 ⁄ 4 de giro en la parte inferior de la cubierta, girándolos a la izquierda. Jale la cubierta hacia abajo para quitarla; los sujetadores permanecerán en la cubierta[...]

  • Página 255

    Enganche de distribución de peso Al enganchar un remolque usando un enganche de repartición de carga, use siempre el siguiente procedimiento: 1. Estacione el vehículo sin carga sobre una superficie pareja. Con el encendido aún en la posición ON y todas las puertas cerradas, deje el vehículo detenido (sin pasajeros) por varios minutos para que[...]

  • Página 256

    El sistema de frenado del vehículo de arrastre tiene capacidad para uso con el GVWR, no con el GCWR. Luces del remolque Las luces de remolque se requieren en la mayoría de los vehículos remolcados. Asegúrese que todas las luces de marcha, luces de freno, direccionales y luces de emergencia estén funcionando. Consulte con su distribuidor autori[...]

  • Página 257

    Consejos para arrastrar remolques • Practique los virajes, el frenado y el retroceso antes de salir de viaje para acostumbrarse a la combinación del vehículo y el remolque. Al dar vuelta, haga giros más amplios, de manera que las ruedas del remolque no toquen los bordes de las banquetas ni otros obstáculos. • Deje una mayor distancia para d[...]

  • Página 258

    Botadura o recuperación de un bote Desconecte el cableado al remolque antes de moverlo hacia atrás dentro del agua. V uelva a conectar el cableado al remolque después de sacar el remolque del agua. Al moverse hacia atrás en una rampa durante la botadura o recuperación de un bote: • no permita que el nivel estático del agua se eleve por enci[...]

  • Página 259

    V ehículos equipados con sistema de tracción en las cuatro ruedas con Control T rac: Los vehículos equipados con sistema de tracción en las cuatro ruedas con Control T rac no se pueden remolcar con ninguna rueda sobre el suelo. Consulte con su distribuidor autorizado si tiene que remolcar su vehículo equipado con sistema de tracción en las cu[...]

  • Página 260

    ARRANQUE Posiciones del encendido 1. OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo), bloquea el volante de la dirección, la palanca de cambio de velocidades de la transmisión automática y permite quitar la llave. 2. ACCESSORY (Accesorios), permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen mientras el motor no está en marcha. 3. ON (Encendido), todos[...]

  • Página 261

    No arranque su vehículo en un garaje cerrado o en otras áreas encerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de arrancar el motor . Para obtener más instrucciones consulte Precauciones ante los gases de escape en este capítulo. Si huele gases de escape dentro de su vehículo, haga que su distribuido[...]

  • Página 262

    3. Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). 4. Asegúrese que esté puesto el freno de estacionamiento. 5. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (ST ART). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos , para obtener m[...]

  • Página 263

    Arranque del motor Nota: cada vez que arranque el vehículo, suelte la llave cuando el motor arranque. 1. Gire la llave a la posición 4 (ST ART) sin presionar el pedal del acelerador y suéltela cuando el motor arranque. La llave volverá a 3 (ON). 2. Cuando el motor arranque, suelte la llave. 3. Después de estar en ralentí durante algunos segun[...]

  • Página 264

    CALEFACTOR DE BLOQUE DEL MOTOR (SI ESTÁ INSTALADO) Si su vehículo está equipado de fábrica con calefactor de bloque de motor , se debe ver una tapa o tapón de goma unido a la rejilla frontal del vehículo. Para los vehículos equipados de fábrica, este conjunto se embarca suelto en el vehículo para que el distribuidor autorizado lo instale. [...]

  • Página 265

    extensión para interiores en el exterior , ya que se podría generar una descarga eléctrica o peligro de incendio. • Como mínimo, use un cable de extensión para exteriores calibre 16 • Procure que sea lo más corto posible. • No utilice varios cables de extensión. Por el contrario, use un cable de extensión de largo suficiente para unir[...]

  • Página 266

    máxima se alcanza después de aproximadamente 3 horas de funcionamiento. El funcionamiento del calefactor de bloque por más de 3 horas no mejorará el rendimiento del sistema y utilizará electricidad adicional innecesaria. Asegúrese de que el sistema esté desconectado y adecuadamente guardado antes de conducir el vehículo. Cuando no lo use, a[...]

  • Página 267

    grava suelta, baches, caminos mojados o con nieve, esta pulsación y ruido son normales e indican un funcionamiento correcto del sistema de frenos antibloqueo del vehículo. El ABS (frenos antibloqueo) realiza una autoprueba después de que usted arranca el motor y comienza a manejar . Durante esta prueba se puede escuchar un breve ruido mecánico.[...]

  • Página 268

    Si la luz ABS está encendida, el sistema de frenos antibloqueo se desactiva y el frenado normal sigue funcionando, a menos que la luz de advertencia de frenos también permanezca encendida cuando el freno de estacionamiento no está puesto. (Si la luz de advertencia de frenos se enciende, haga revisar el vehículo inmediatamente.) Freno de estacio[...]

  • Página 269

    El freno de estacionamiento no se recomienda para detener un vehículo en movimiento. Sin embargo, si los frenos normales fallan, el freno de estacionamiento se puede usar para detener el vehículo en una emergencia. Dado que el freno de estacionamiento sólo activa los frenos traseros, la distancia de frenado del vehículo aumentará en gran medid[...]

  • Página 270

    Control de tracción El control de tracción ayuda al vehículo a mantener la tracción al manejar sobre superficies de caminos resbalosos y montañosos, mediante la detección y control del giro de las ruedas. El giro excesivo de las ruedas se controla mediante la reducción momentánea de la potencia del motor y/o al aplicar los frenos antibloque[...]

  • Página 271

    Las maniobras de manejo que pueden activar el sistema AdvanceT rac 威 con RSC, incluyen: • Virar demasiado rápido. • Maniobrar rápidamente para evitar un accidente o para esquivar un peatón o un obstáculo. • Manejar sobre un trozo de hielo. • Cambiar de carriles en un camino con surcos de nieve. • Entrar en un camino sin nieve desde [...]

  • Página 272

    icono del “automóvil desplazándose” en la ubicación del indicador reconfigurable (RTT) del centro de mensajes destellará sólo si alguno de los componentes del sistema estuviera afectando al rendimiento del vehículo, de lo contrario, la luz permanecerá apagada. En consecuencia, el icono del “automóvil desplazándose” no se iluminará[...]

  • Página 273

    T odas estas condiciones son normales durante el funcionamiento de AdvanceT rac™ con RSC. Consulte la siguiente tabla. Características del sistema AdvanceT rac 威 con RSC Funciones del botón Icono “automóvil desplazándose” RSC ESC Control de tracción del motor Control de tracción de los frenos Predeterminado al arranque Apagado Activad[...]

  • Página 274

    Si se ha detectado una falla en el sistema AdvanceT rac 威 con RSC, el icono del ⬙ automóvil desplazándose ⬙ se encenderá en forma permanente. V erifique que el sistema no se haya desactivado en forma manual con el botón ubicado en el bloque central del tablero de instrumentos). Si el icono del ⬙ automóvil desplazándose ⬙ continúa e[...]

  • Página 275

    • No llene el depósito de la bomba de la dirección hidráulica por encima de la marca MAX (Máximo), ya que esto puede provocar fugas del depósito. Si el sistema de dirección hidráulica falla (o si el motor se apaga), usted puede dirigir el vehículo en forma manual; sin embargo, esto exige un mayor esfuerzo. Si la dirección se desvía o se[...]

  • Página 276

    El sistema de suspensión de aire puede activarse y desactivarse a través del centro de mensajes. Consulte el Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor . Si el sistema está apagado, la suspensión de aire trasera no funcionará y no subirá (bombeará) o bajará (ventilará) mientras el vehículo no esté en movimiento. Sin embar[...]

  • Página 277

    Los vehículos cargados, con un centro de gravedad más alto, pueden maniobrarse distinto de los vehículos no cargados. No sobrecargue su vehículo y use precauciones adicionales, como manejar a velocidad baja, evitar los cambios abruptos en la dirección y permitir una amplia distancia de detención cuando maneje un vehículo con mucha carga. Si [...]

  • Página 278

    2. Con un desarmador o herramienta similar , quite la tapa protectora del orificio de acceso de liberación del bloqueo de palanca, ubicada a la derecha de la palanca de cambio de velocidades. 3. Inserte un desarmador o herramienta similar directamente en el orificio de acceso y presione hacia abajo mientras jala la palanca de cambio de velocidades[...]

  • Página 279

    Manejo con una transmisión automática de 6 velocidades Este vehículo está equipado con una Estrategia de cambio de transmisión de adaptación. La Estrategia de cambio de transmisión de adaptación ofrece una óptima función de transmisión y calidad de cambio. Cuando se apaga el motor , los datos de cambio que incluyen la información de ada[...]

  • Página 280

    R (Reversa) Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre detenga completamente el vehículo antes de cambiar hacia y desde R (Reversa). N (Neutro) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente. Mantenga presionado el pedal del freno [...]

  • Página 281

    • Cada vez que la llave se gira a OFF , se vuelve automáticamente a O/D (sobremarcha). 3 (T ercera) La transmisión sólo funciona en tercera. Se usa para mejorar la tracción en caminos resbalosos. Al seleccionar 3 (T ercera) se obtiene frenado del motor . 2 (Segunda) La transmisión sólo funciona en 2da. Use 2 (Segunda) para arrancar en camin[...]

  • Página 282

    SISTEMA DE DETECCIÓN DE REVERSA El sistema de detección de reversa emite un sonido para advertir al conductor que hay obstáculos cerca de la defensa trasera, cuando se selecciona la velocidad R (Reversa). Para prevenir lesiones, lea y recuerde las limitaciones del sistema de detección de reversa incluidas en esta sección. La asistencia en reve[...]

  • Página 283

    El sistema detecta obstáculos a cinco metros (16 pies) aproximadamente, a velocidades superiores a los 4 km/h (2.5 mph), detrás de la defensa trasera con una menor área de cobertura en las esquinas exteriores de ésta. Si la velocidad del vehículo es inferior a 4 km/h (2.5 mph), el sistema detecta obstáculos a una distancia de aproximadamente [...]

  • Página 284

    Advertencias audibles Distancia con el objeto Advertencia V elocidad por debajo de 4 km/h (2.5 mph) hasta .4 metros (1.4 pies) Sólido .4 metros (1.4 pies) a .9 metros (3 pies) Pitido rápido .9 metros (3 pies) a 1.4 metros (4.5 pies) Pitido mediano 1.4 metros (4.5 pies) a 1.9 metros (6.3 pies) Pitido mediano/lento 1.9 metros (6.3 pies) a 2.6 metro[...]

  • Página 285

    SISTEMA DE CÁMARA DE REVERSA (SI ESTÁ INSTALADO) El sistema de cámara de reversa ubicado en la compuerta levadiza proporciona una imagen de video (que aparece en el espejo retrovisor) del área detrás del vehículo. Otorga asistencia al conductor mientras está en reversa o estaciona el vehículo en reversa. Para usar el sistema de cámara de r[...]

  • Página 286

    de video permanezca nítida y sin distorsión. Limpie el lente con un paño suave sin pelusas y un limpiador no abrasivo. Si la imagen del sistema de cámara de reversa no es nítida o parece distorsionada, es posible que el lente esté cubierto con gotitas de agua, nieve, lodo o cualquier otra sustancia. Si ocurre esto, limpie el lente de la cáma[...]

  • Página 287

    • Si la imagen aparece mientras el vehículo no está en reversa, haga que el distribuidor autorizado revise el sistema. • Si el vehículo está en R (Reversa), la pantalla está en blanco y no se observa una pantalla azul, el espejo no está funcionando en forma adecuada; haga que el distribuidor autorizado revise el sistema. • Si la imagen [...]

  • Página 288

    Posiciones del sistema Control T rac (Control de tracción) El sistema Control T rac funciona en tres modos: • 4X2 (2WD) suministra potencia sólo a las ruedas traseras. Esto es adecuado para un manejo en carretera sobre pavimento seco. • 4X4 AUTO entrega tracción a las cuatro ruedas con control electrónico con potencia a las cuatro ruedas, c[...]

  • Página 289

    Manejo a campo traviesa con camioneta y vehículos utilitarios Los vehículos con tracción en las cuatro ruedas están especialmente equipados para manejo en arena, nieve, lodo y terreno irregular y tienen características de funcionamiento distintas a las de los vehículos convencionales, tanto en carretera como a campo traviesa. El sistema de au[...]

  • Página 290

    • T enga mucho cuidado cuando maneje sobre pavimento resbaloso a causa de arena suelta, agua, grava, nieve o hielo. Si su vehículo se sale del camino • Si su vehículo se sale del camino, disminuya la velocidad, pero evite aplicar demasiado el freno. V uelva a entrar al camino sólo después de que haya disminuido la velocidad. No gire el vola[...]

  • Página 291

    Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posi[...]

  • Página 292

    • Si el vehículo pasa de una superficie a otra (es decir , de concreto a grava), habrá un cambio en la forma en que el vehículo responde frente a una maniobra (dirección, aceleración o frenado). Nuevamente, evite estas acciones abruptas. Sistema de tracción en las cuatro ruedas Control Trac (si está instalado) Cuando se selecciona el modo [...]

  • Página 293

    AdvanceT rac 威 con Roll Stability Control (RSC) (Control de estabilidad de balanceo) en este capítulo) al manejar en arena profunda si experimenta una gran reducción de la potencia del motor . Lodo y agua Si debe manejar por un nivel de agua alto, hágalo lentamente. La tracción o la capacidad de frenado se puede ver limitada. Al manejar por a[...]

  • Página 294

    “T read Lightly” (T ransitar con cuidado) es un programa educacional diseñado para mejorar el conocimiento público de las leyes y responsabilidades del uso de tierras en las áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service )yal aO f i c i n ad e Administración de T ierras (Bure[...]

  • Página 295

    Descienda la cuesta en la misma velocidad que usaría para subirla, a fin de evitar el uso excesivo de los frenos y el sobrecalentamiento de éstos. No descienda en neutro; desenganche la sobremarcha o pase manualmente a una velocidad inferior . Cuando descienda una cuesta empinada, evite el frenado brusco ya que puede perder el control. Si lo hace[...]

  • Página 296

    Mantenimiento y modificaciones Los sistemas de suspensión y dirección de su vehículo se han diseñado y probado para proporcionar un rendimiento predecible, ya sea cargado o vacío, así como también una capacidad durable de transporte de carga. Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o elimi[...]

  • Página 297

    ASISTENCIA EN EL CAMINO Obtener asistencia en el camino Para brindarle una ayuda total en caso de que tenga un problema con el vehículo, Ford Motor Company ofrece un programa gratuito de asistencia en el camino. Este programa es independiente de la Garantía limitada de vehículos nuevos. El servicio está disponible: • las 24 horas, los siete d[...]

  • Página 298

    Los clientes de Canadá deben consultar el Manual de información del propietario para obtener información sobre: • período de cobertura • cantidades exactas de combustible • remolque del vehículo averiado • reembolso de gastos de viajes de emergencia • beneficios de planificación de viajes Uso de la asistencia en el camino Complete l[...]

  • Página 299

    CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA Las luces intermitentes de emergencia se ubican en el tablero de instrumentos sobre el radio. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté en el encendido. Presione el control de las luces intermitentes y destellarán todas[...]

  • Página 300

    INTERRUPTOR DE CORTE DE BOMBA DE COMBUSTIBLE FUEL RESET El interruptor de corte de la bomba de combustible es un dispositivo destinado a detener la bomba eléctrica de combustible si el vehículo ha participado en un choque. Después de un choque, si el motor gira pero no arranca, se puede haber activado el interruptor de corte de la bomba de combu[...]

  • Página 301

    FUSIBLES Y RELEVADORES Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior . Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico. Nota: siempre reemplace un fusible por otro que ten[...]

  • Página 302

    T ablero de fusibles del compartimiento del pasajero El tablero de fusibles se encuentra debajo del lado derecho del tablero de instrumentos. Para sacar el panel de adorno y acceder a la caja de fusibles, jale del panel hacia usted, muévalo hacia los costados y quítelo. Para reinstalarlo, haga coincidir las lengüetas con las ranuras en el panel [...]

  • Página 303

    Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de fusibles y relevadores Amperaje de los fusibles Descripción del tablero de fusibles del compartimiento del pasajero 1 30A V entana inteligente #1 2 15A Memoria del asiento eléctrico del lado del conductor 3 15A FES, Controles de audio del asiento trasero, SDARS 4 30A V entana i[...]

  • Página 304

    Ubicación de fusibles y relevadores Amperaje de los fusibles Descripción del tablero de fusibles del compartimiento del pasajero 7 10A Faros delanteros de luz baja (izquierda) 8 10A Faros delanteros de luz baja (derecha) 9 15A Luces interiores 10 15A Iluminación de fondo de interruptor , Luces para charcos 11 10A No se usa (refacción) 12 7.5A I[...]

  • Página 305

    Ubicación de fusibles y relevadores Amperaje de los fusibles Descripción del tablero de fusibles del compartimiento del pasajero 23 15A Faros delanteros de luces altas 24 20A Relevador del claxon 25 10A Luces de demanda, Guantera, Visera 26 10A Grupo de instrumentos del tablero 27 20A Interruptor de encendido 28 5A Radio 29 5A Grupo de instrument[...]

  • Página 306

    Ubicación de fusibles y relevadores Amperaje de los fusibles Descripción del tablero de fusibles del compartimiento del pasajero 44 10A No se usa (refacción) 45 5A Lógica del limpiador delantero 46 7.5A Control de aire acondicionado y calefacción, Control del relevador auxiliar 47 Disyuntor de 30A V entanas eléctricas, T oldo corredizo 48 —[...]

  • Página 307

    Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de fusibles y relevadores Amperaje de los fusibles Descripción de la caja de distribución de la corriente 1 — Relevador del ventilador 2 — No se usa 3 — Relevador del desempañador de la ventana trasera 4 30A** Asientos de la tercera fila (lado del conductor[...]

  • Página 308

    Ubicación de fusibles y relevadores Amperaje de los fusibles Descripción de la caja de distribución de la corriente 14 — No se usa 15 — No se usa 16 — Relevador del clutch de A/A 17 — Relevador de faro delantero HID del lado del conductor 18 — Relevador de la bomba de combustible 19 — Relevador de reversa 20 — Relevador del conecto[...]

  • Página 309

    Ubicación de fusibles y relevadores Amperaje de los fusibles Descripción de la caja de distribución de la corriente 35 20A* Módulo 4x4 36 10A* Módulo de control del tren motriz (PCM) – Mantenimiento de energía, V entilación del cánister 37 15A* T ransmisión B+ 38 30A** Asientos de la tercera fila (lado del pasajero) 39 60A** Bomba de sus[...]

  • Página 310

    Ubicación de fusibles y relevadores Amperaje de los fusibles Descripción de la caja de distribución de la corriente 56 — Relevador de conector de arrastre del remolque (carga de la batería) 57 — Relevador de Marcha/Arranque 58 — No se usa 59 — Relevador del PCM 60 — Diodo de arranque de un toque 61 — No se usa 62 — Diodo de la bom[...]

  • Página 311

    Ubicación de fusibles y relevadores Amperaje de los fusibles Descripción de la caja de distribución de la corriente 76 20A* PCM – VPWR 77 10A* Lógica de ABS, PCV térmica * Mini fusibles ** Fusibles de cartucho CAMBIO DE LLANTAS Si se desinfla una llanta mientras conduce, no frene en forma brusca. Disminuya la velocidad en forma gradual. Suje[...]

  • Página 312

    sea del mismo tamaño y tipo que las ruedas y llantas para el camino que suministró Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla. Una llanta o rueda de refacción distinta se define como una llanta y/o rueda de refacción que tiene diferente marca, tamaño o apariencia con [...]

  • Página 313

    3. Llanta de refacción distinta de tamaño completo sin etiqueta en la rueda Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño completo, no: • Exceda los 113 km/h (70 mph) • Use más de una llanta o rueda de refacción distinta a la vez • Use equipos de lavado de automóviles comerciales • Use cadenas para la nieve en el[...]

  • Página 314

    Detención y aseguramiento del vehículo 1. Estaciónese en una superficie nivelada, active las luces intermitentes de emergencia y ponga el freno de estacionamiento. 2. Coloque la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento) y apague el motor . Ubicación de llanta de refacción y las herramientas La llanta de refacción y las herramien[...]

  • Página 315

    Extracción de la llanta de refacción 1. Saque la manija del gato y la extensión del guinche de la plataforma y ensámblelas. 2. Abra la tapa de acceso al guinche de la llanta de refacción en la parte inferior del compartimiento del gato y charola de herramientas. 3. Inserte el ensamblaje de herramientas de extensión del guinche a través del o[...]

  • Página 316

    No intente cambiar una llanta en el costado del vehículo cercano al tráfico en movimiento. Salga del camino para evitar el peligro de ser golpeado al manejar el gato y al cambiar la rueda. Si su vehículo está equipado con suspensión de aire, consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor para obtener instrucciones sobre c?[...]

  • Página 317

    5. Coloque el gato de acuerdo a las flechas de localización del gato que se encuentran en el bastidor y gire la manija del gato y el ensamblaje de herramientas de extensión hacia la derecha. Nota: use el larguero del bastidor como el punto de ubicación del gato, NO el brazo de control. 6. Levante el vehículo de modo que la llanta quede a no má[...]

  • Página 318

    • T rasero Desactive los estribos (si están instalados) antes de colocar el gato o de colocar cualquier objeto debajo del vehículo. No coloque nunca su mano entre el estribo extendido y el vehículo. Un estribo en movimiento puede causar lesiones. • Nunca utilice el diferencial delantero o trasero como punto de apoyo del gato. Para reducir el[...]

  • Página 319

    9. Baje la rueda girando la manija del gato hacia la izquierda. 10. Quite el gato y apriete completamente las tuercas de seguridad en el orden que se indica y vuelva a colocar la tapa de la rueda. 11. Desbloquee las ruedas. 12. Guarde la llanta desinflada, el gato, la llave de rueda y las herramientas. Asegúrese de que el gato quede bien asegurado[...]

  • Página 320

    4. Gire la manija del gato hacia la derecha hasta que la llanta suba a su posición de almacenamiento debajo del vehículo. La llave de tuercas se pondrá más dura para girar y el guinche de la llanta de refacción producirá un sonido de trinquete o se deslizará cuando la llanta llegue a su ajuste máximo. Se escuchará un chasquido en el guinch[...]

  • Página 321

    Nota: inspeccione el orificio guía de la rueda antes de la instalación. Si se aprecia corrosión en el orificio guía de la rueda, quite las partículas sueltas con un paño limpio y aplique grasa. Aplique 1 cm cuadrado de grasa sólo alrededor de la superficie guía de la rueda (1) con la punta de un dedo. NO aplique grasa a los orificios de per[...]

  • Página 322

    contacto. Ponga el freno de estacionamiento en ambos vehículos y aléjese del ventilador de enfriamiento del motor y otras piezas móviles. 4. Revise todos los terminales de la batería y elimine el exceso de corrosión antes de conectar los cables de la batería. Asegúrese de que todos los tapones de ventilación estén apretados y nivelados. 5.[...]

  • Página 323

    3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar . + – + – 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus) Emergencias en el camino 323[...]

  • Página 324

    4. Establezca la conexión final del cable negativo (-) al perno de arranque con cables pasacorriente, ubicado en el compartimiento del motor , junto al recipiente del líquido lavador . No use líneas de combustible, cubiertas de base del motor ni el múltiple de admisión como puntos de conexión a tierra . No conecte el extremo del segundo cable[...]

  • Página 325

    3. Una vez que haya encendido el vehículo descompuesto, haga funcionar ambos motores durante tres minutos más antes de desconectar los cables pasacorriente. Retiro de los cables pasacorriente Retire los cables pasacorriente en orden inverso al que se conectaron. 1. Retire el cable pasacorriente del perno de arranque con cables pasacorriente. Nota[...]

  • Página 326

    2. Retire el cable pasacorriente de la conexión negativa (-) de la batería del vehículo auxiliar . 3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo auxiliar . + – + – + – + – 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus) Emergencias en el camino 326[...]

  • Página 327

    4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí durante varios minutos, de modo que la computadora del motor pueda reaprender sus condiciones de ralentí. + – + – 2008 Navigato[...]

  • Página 328

    REMOLQUE CON GRÚA DE AUXILIO Si necesita remolcar su vehículo, contáctese con un servicio profesional de remolque o, si es socio de un programa de asistencia en el camino, con su proveedor de asistencia en el camino. Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador o equipo de plataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company [...]

  • Página 329

    Su vehículo puede dañarse si se remolca en forma incorrecta o usando otros medios. Con un vehículo descompuesto (sin tener acceso a plataformas rodantes, un remolque de transporte de automóvil o un vehículo con plataforma de remolque) su vehículo puede ser remolcado (con todas sus ruedas en el suelo) bajo las siguientes condiciones: Condicion[...]

  • Página 330

    CÓMO CONSEGUIR LOS SERVICIOS QUE NECESIT A En el país Debe llevar su vehículo Lincoln o Mercury a un distribuidor autorizado para realizar las reparaciones cubiertas por la garantía. Si bien cualquier distribuidor autorizado que trabaje con la línea de su vehículo le proveerá servicio cubierto por la garantía, le recomendamos regresar al di[...]

  • Página 331

    En Canadá: Customer Relationship Centre Ford Motor Company of Canada, Limited P .O. Box 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 1-800-565-3673 (FORD) www .ford.ca Si usted tiene un vehículo Lincoln y está fuera de la ciudad cuando necesita servicio o bien, necesita más ayuda de la que puede suministrarle el distribuidor autorizado, después de seguir lo[...]

  • Página 332

    Asistencia adicional Si aún tiene problemas de disputa de garantía, puede que le interese comunicarse con el programa Better Business Bureau (BBB) AUTO LINE (sólo EE.UU.). En algunos estados (en EE.UU.) se debe notificar por escrito directamente a Ford, antes de buscar soluciones en virtud de las leyes de garantía de su estado. En algunos estad[...]

  • Página 333

    En el caso del númer o1ó2a n t e r i o r ,e l consumidor también debe notificar al fabricante de la necesidad de reparaciones, a la siguiente dirección: Ford Motor Company 16800 Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, MI 48126 EL PROGRAMA BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) AUTO LINE (SÓLO EE.UU.) Su satisfacción es importante para Ford Moto[...]

  • Página 334

    Puede obtener más información llamando a BBB AUTO LINE al 1–800–955–5100, o escribiendo a: BBB AUTO LINE 4200 W ilson Boulevard, Suite 800 Arlington, V irginia 22203–1833 Nota: Ford Motor Company se reserva el derecho de modificar las restricciones para la participación en el Consejo, modificar los procedimientos o interrumpir este proce[...]

  • Página 335

    EXTENSIÓN DE SERVICIO FORD Puede obtener mayor protección para su vehículo o camioneta nuevos al comprar la cobertura de la Extensión de Servicio Ford (Ford ESP). Entrega lo siguiente: • Beneficios durante el período de garantía dependiendo del plan que compró (como reembolso por arriendos; cobertura en ciertos elementos de mantenimiento y[...]

  • Página 336

    Si su vehículo debe recibir servicio mientras usted está viajando o viviendo en América Central, el Caribe o el Oriente Medio, comuníquese con el distribuidor autorizado más cercano. Si el distribuidor autorizado no le puede ayudar , escriba o llame a: FORD MOTOR COMP ANY FORD EXPORT OPERA TIONS 1555 Fairlane Drive Fairlane Business Park #3 Al[...]

  • Página 337

    Cómo obtener un manual del propietario en francés Puede obtener el manual del propietario en francés a través de su distribuidor autorizado o al escribir a: Ford Motor Company of Canada, Limited Service Publications CHQ202 The Canadian Road P .O. Box 2000 Oakville, ON, Canadá L6J 5E4 INFORME DE DEFECTOS DE SEGURIDAD (EE.UU. SOLAMENTE) Si usted[...]

  • Página 338

    LAVADO EXTERIOR Lave su vehículo en forma regular con agua fría o tibia y un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail W ash (ZC-3-A), que está disponible con su distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo lavavajillas o detergente para la ropa. Estos productos pueden decolor[...]

  • Página 339

    Cromo exterior • Lave el vehículo primero con agua fría o tibia y utilice un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail W ash (ZC-3-A). • Use Custom Brite Metal Cleaner (ZC-15), disponible en su distribuidor autorizado. Aplique el producto tal como lo haría con una cera para limpiar las defensas y otras partes cromadas; deje q[...]

  • Página 340

    RUEDAS DE ALUMINIO Y TAPONES DE LAS RUEDAS Las ruedas de aluminio y los tapones de las ruedas se revisten con un acabado de pintura transparente. A fin de mantener el brillo: • Limpie semanalmente con Motorcraft Wheel and T ire Cleaner (ZC-37-A); lo puede encontrar en su distribuidor autorizado. Si hay una gran acumulación de suciedad y polvo en[...]

  • Página 341

    • Cubra las áreas destacadas para evitar daños causados por el agua al limpiar el motor . • Nunca lave ni enjuague el motor mientras esté funcionando; el agua en el motor en marcha puede provocar daños internos. PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Estos productos está[...]

  • Página 342

    • Las hojas de los limpiadores pueden limpiarse con alcohol isopropilo (de fricción) o Motorcraft Premium W indshield W asher Concentrate (ZC-32-A), el cual puede adquirir en un distribuidor autorizado. Este líquido lavaparabrisas contiene una solución especial, además de alcohol, que ayuda a eliminar los depósitos de cera caliente en la hoj[...]

  • Página 343

    No use solventes químicos o detergentes fuertes al limpiar el volante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine el sistema de la bolsa de aire. Si se derrama un líquido que manche, como café o jugo, en las superficies del tablero de instrumentos o tapizado interior , limpie de la siguiente forma: 1. Limpie el líquido derramado [...]

  • Página 344

    No use solventes químicos ni detergentes fuertes al limpiar la zona de la bolsa de aire lateral instalada en el asiento (sólo vehículos equipados con bolsa de aire lateral instalada en el asiento). Dichos productos pueden contaminar el sistema de bolsas de aire laterales y afectar su rendimiento en un choque. LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS CON CONTROL[...]

  • Página 345

    satisfacer sus necesidades automovilísticas; están diseñados personalmente para complementar el estilo y la apariencia de su vehículo. Cada producto está hecho de materiales de alta calidad que cumplen o exceden especificaciones estrictas. Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente: Motorcraft[...]

  • Página 346

    RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para ayudarlo con el mantenimiento de su vehículo, le entregamos la información de mantenimiento programado , la cual facilita el seguimiento del servicio de rutina. Si su vehículo requiere servicio profesional, un distribuidor autorizado puede proporcionar las refacciones y el servicio necesarios. Consulte el Manual [...]

  • Página 347

    Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor con el filtro de aire extraído y no lo saque mientras el motor está funcionando. APERTURA DEL COFRE 1. Desde el interior del vehículo, jale la manija de apertura del cofre que se encuentra debajo del tablero de instrumentos. 2. Diríjase a la parte delan[...]

  • Página 348

    IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 5.4L 3V–V8 1. Depósito del líquido lavaparabrisas 2. V arilla indicadora del nivel de aceite del motor 3. Depósito del líquido de frenos 4. Depósito de líquido refrigerante del motor 5. Conjunto del filtro de aire 6. Depósito del líquido de la dirección hidráulica 7. Ca[...]

  • Página 349

    LÍQUIDO LAVAPARABRISAS Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. En un clima muy frío, no llene completamente el depósito. Sólo use un líquido lavaparabrisas que cumpla con la especificación Ford WSB-M8B16-A2. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar[...]

  • Página 350

    CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES Se recomienda reemplazar las hojas del limpiador antes del invierno. Para reemplazar las hojas de los limpiadores: 1. Pliegue hacia atrás el brazo del limpiador y coloque la hoja del limpiador en ángulo recto a éste. 2. Para quitarlo, presione el clip de retención (A) para desenganchar la hoja del limpiado[...]

  • Página 351

    Cambio de la hoja del limpiador trasero Para reemplazar la hoja del limpiador trasero: 1. Aparte lo máximo posible el brazo del limpiador del vidrio. No aplique demasiada fuerza porque puede romper el brazo del limpiador . Manténgalo en esa posición. 2. T ome la hoja del limpiador y gírela en dirección contraria al brazo del limpiador con una [...]

  • Página 352

    4. Abra el cofre. Protéjase del calor del motor . 5. Ubique y extraiga cuidadosamente la varilla indicadora del nivel de aceite del motor . 6. Limpie la varilla indicadora. Inserte completamente la varilla indicadora y vuelva a quitarla. • Si el nivel de aceite está dentro de este rango, el nivel es aceptable. NO AGREGUE ACEITE. • Si el nivel[...]

  • Página 353

    • No llene en exceso el motor con aceite. Los niveles de aceite por encima de la marca pueden causar daños en el motor . Si se llena el motor con exceso de aceite, un distribuidor autorizado debe quitar un poco de este aceite. 7. Ponga la varilla indicadora en su lugar y asegúrese de que quede bien asentada Cómo agregar aceite de motor 1. Revi[...]

  • Página 354

    Use aceite de motor SAE 5W -20 Sólo utilice aceites “Certificados para motores de gasolina” por el American Petroleum Institute (API). Un aceite con este símbolo de marca registrada cumple con las normas actuales de protección del sistema de emisión de gases y motor y los requerimientos de ahorro de combustible del International Lubricant S[...]

  • Página 355

    Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la parte superior de la batería limpia y seca. Además, asegúrese que los cables de la batería siempre estén firmemente conectados a los terminales de ésta. Si observa indicios de corrosión en la batería o en los terminales, quite los cables de los terminales y límpielos con u[...]

  • Página 356

    Debido a que el motor de su vehículo es controlado electrónicamente por una computadora, algunas condiciones de control se mantienen con energía proveniente de la batería. Cuando la batería se desconecta o cuando se instala una batería nueva, el motor debe volver a aprender su estrategia de ajuste de ralentí y combustible para un manejo y re[...]

  • Página 357

    programado . La concentración de líquido refrigerante se debe mantener a 50/50 de líquido refrigerante y agua destilada, que equivale a un punto de congelamiento de -36° C (-34° F). La concentración del líquido refrigerante se puede probar con un densímetro o un probador anticongelante (como el probador Rotunda Battery and Antifreeze T este[...]

  • Página 358

    Si el depósito está vacío o con un nivel bajo, agréguele líquido refrigerante del motor . Consulte Llenado de líquido refrigerante del motor en este capítulo . Nota: los líquidos de automóviles no se pueden intercambiar; no utilice líquido refrigerante del motor , anticongelante o líquido de lavaparabrisas para una función diferente a l[...]

  • Página 359

    • En caso de emergencia, se puede agregar una gran cantidad de agua sin líquido refrigerante del motor para poder llegar a un taller de servicio para su vehículo. En este caso, el sistema de enfriamiento se debe drenar y volver a llenar lo antes posible con una mezcla 50/50 de líquido refrigerante del motor y agua destilada. Agregar solamente [...]

  • Página 360

    4. Cuando esté seguro que toda la presión se ha liberado, use el paño para girar el tapón hacia la izquierda y quítelo. 5. Llene lentamente el depósito del líquido refrigerante con la mezcla de líquido refrigerante correcta (ver arriba), hasta el nivel “COLD FILL RANGE” o “FULL COLD” en el depósito. Si quitó el tapón del radiador[...]

  • Página 361

    Llene el depósito de líquido refrigerante del motor según se describe en Llenado de líquido refrigerante del motor en esta sección. Climas extremos Si maneja en climas extremadamente fríos (menos de –36° C [–34° F]): • Puede ser necesario aumentar la concentración del líquido refrigerante por encima del 50%. • NUNCA aumente la con[...]

  • Página 362

    Lo que debe saber sobre un enfriamiento ante fallas Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor , esta función le permite al vehículo seguir en marcha temporalmente antes de que se produzcan daños a componentes debido al aumento de la temperatura. El margen “seguridad ante fallas” depende de las temperaturas ambientales, de [...]

  • Página 363

    4. Revise el nivel de líquido refrigerante y llénelo si está bajo. Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. 5. V uelva a arrancar el motor y lleve el vehículo a un distribuidor autorizado. Si maneja el vehículo sin reparar el problema del motor , la probabilidad de que [...]

  • Página 364

    Los combustibles para automóviles pueden causar serias heridas o la muerte si se usan o se manejan de modo indebido. La gasolina puede contener benceno, que es un agente cancerígeno. Observe las siguientes pautas al manipular combustible para automóviles: • Apague todo artículo de tabaquería y llama al descubierto que exista en las cercanía[...]

  • Página 365

    adversa. En personas sensibles, puede producir lesiones o enfermedades graves. Si se salpica combustible en la piel, lave la piel de inmediato y minuciosamente con agua y jabón. Consulte de inmediato a un médico si sufre una reacción adversa. Al abastecerse de combustible, apague siempre el motor y nunca permita la presencia de chispas ni llamas[...]

  • Página 366

    • NO llene un contenedor de combustible mientras éste se encuentre en el vehículo (incluida el área de carga). • Mantenga la boquilla de la bomba de combustible en contacto con el contenedor mientras lo llena. • NO use un dispositivo para mantener la manija de la bomba de combustible en la posición de llenado. T apón de llenado de combus[...]

  • Página 367

    Si debe reemplazar el tapón de llenado de combustible, reemplácelo por uno que esté diseñado para el vehículo. La garantía al usuario se puede anular por cualquier daño al tanque de combustible o al sistema de combustible si no se usa el tapón de llenado de combustible Ford o Motorcraft original y correcto. El sistema de combustible puede e[...]

  • Página 368

    condiciones de manejo mientras usa combustible del octanaje recomendado, consulte con su distribuidor autorizado para evitar daños en el motor . Calidad del combustible Si tiene problemas de arranque, ralentí irregular o vacilación en el funcionamiento del motor , pruebe con una marca distinta de gasolina sin plomo. No se recomienda la gasolina [...]

  • Página 369

    • Normalmente, agregar 3.8 litros (un galón) de combustible es suficiente para que vuelva a arrancar el motor . Si el vehículo se queda sin combustible en una pendiente, podría requerirse más de 3.8 litros (un galón). • Es posible que el indicador se encienda. Para obtener más información acerca del indicador “service engine soon” (S[...]

  • Página 370

    Para obtener resultados concretos al llenar el tanque de combustible: • Apague el interruptor del motor y de encendido antes de volver a llenar el tanque; podría producirse un error en la lectura si se deja encendido. • Use el mismo ajuste de velocidad de llenado (baja - media - alta) cada vez que llene el tanque. • No permita más de dos ch[...]

  • Página 371

    Estilo de manejo: buenos hábitos de manejo y ahorro de combustible Después de analizar las listas que aparecen a continuación, usted podrá cambiar algunas variables y aumentar su ahorro de combustible. Hábitos • El uso suave y moderado puede aumentar el ahorro de combustible hasta en un 10%. • Las velocidades constantes sin paradas general[...]

  • Página 372

    • El uso de un vehículo con las ruedas desalineadas reducirá el ahorro de combustible. • Use el aceite de motor recomendado. Consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. • Realice todas las tareas de mantenimiento programado en forma regular . Siga el programa de mantenimiento recomendado y las re[...]

  • Página 373

    T odo vehículo nuevo debe tener la calcomanía EP A en la ventana. Comuníquese con su distribuidor autorizado si no viene la calcomanía en la ventana del vehículo. La calcomanía EP A para la ventana debe ser la guía para las comparaciones del ahorro de combustible con otros vehículos. Es importante observar el cuadro en el extremo inferior i[...]

  • Página 374

    olores extraños, el humo o la pérdida de potencia del motor , pueden indicar que el sistema de control de emisión de gases no está funcionando adecuadamente. Un sistema de escape dañado o en mal funcionamiento puede permitir que los gases de escape ingresen al vehículo. Lleve a inspeccionar y reparar de inmediato el sistema de escape dañado [...]

  • Página 375

    4. Manejar en agua profunda; el sistema eléctrico podría estar húmedo. Estos desperfectos temporales se pueden corregir llenando el tanque de combustible con combustible de alta calidad, apretando firmemente el tapón de combustible o permitiendo que el sistema eléctrico se seque. Después de tres ciclos de manejo sin que se presenten éstos u [...]

  • Página 376

    tardar varios días. Si el vehículo no está listo para la prueba I/M, debe realizarse el siguiente ciclo de manejo compuesto por un manejo combinado en carretera y ciudad: 15 minutos de manejo sin paradas en una autopista o carretera, seguidos de 20 minutos de conducción con frenadas y arranques por al menos cuatro períodos en ralentí de 30 se[...]

  • Página 377

    BRAKE FLUID (LÍQUIDO DE FRENOS) El nivel de líquido disminuirá lentamente a medida que los frenos se desgastan y aumentará al reemplazar los componentes de los frenos. Los niveles del líquido entre las líneas “MIN” y “MAX” están dentro del rango normal de funcionamiento; no es necesario agregar líquido. Si los niveles de los líquid[...]

  • Página 378

    FILTROS DE AIRE Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para cambiar el elemento del filtro de aire. Al cambiar el elemento del filtro de aire, use sólo el elemento del filtro de aire Motorcraft mencionado. Consulte Números de refacción Motorcraft en este capítulo. Para reducir el riesgo de da?[...]

  • Página 379

    3. Limpie el área alrededor del tubo de aire para ventilar la conexión de la cubierta y para evitar que los residuos entren al sistema y luego afloje el perno de la abrazadera del tubo del aire de modo que ésta no ajuste el tubo. No es necesario quitar completamente la abrazadera. 4. Retire el tubo de aire del alojamiento del filtro de aire. 5. [...]

  • Página 380

    8. V uelva a instalar la cubierta del alojamiento del filtro de aire y asegure las abrazaderas. T enga cuidado de no doblar los bordes del elemento de filtro entre el alojamiento del filtro de aire y la cubierta y asegúrese de que las lengüetas del borde se encuentren correctamente alineadas en las ranuras. 9. Deslice el tubo de aire en el alojam[...]

  • Página 381

    NÚMEROS DE REFACCIONES MOTORCRAFT Componente Motor de 5.4L 3V V8 Elemento del filtro de aire F A-1883 Batería BXT -65-650 o BXT -65-750 (si está instalado) Filtro de combustible FG-986B Filtro de aceite FL-820-S Bujías 1 1 Para reemplazar las bujías, consulte a un distribuidor autorizado. Consulte la información de mantenimiento programado pa[...]

  • Página 382

    ESPECIFICACIONES DE PRODUCTOS DE MANTENIMIENTO Y CAPACIDADES Elemento Capacidad Nombre de la refacción Ford Número de refacción Ford / Especificación Ford Brake fluid (Líquido de frenos) Entre Min y Max en el depósito Motorcraft High Performance DOT 3 Motor V ehicle Brake Fluid PM-1-C / WSS-M6C62-A Bisagras, chapas, placas de cerradura y roto[...]

  • Página 383

    Elemento Capacidad Nombre de la refacción Ford Número de refacción Ford / Especificación Ford Líquido refrigerante del motor (Radiador base sin calefacción auxiliar trasera) 19.5L (20.6 cuartos de galón) Motorcraft Premium Gold Engine Coolant (color amarillo) 1 VC-7-B / WSS-M97B51-A1 Líquido refrigerante del motor (Radiador de arrastre de r[...]

  • Página 384

    Elemento Capacidad Nombre de la refacción Ford Número de refacción Ford / Especificación Ford Aceite del motor 6.6L (7.0 cuartos de galón) Motorcraft SAE 5W -20 Premium Synthetic Blend Motor Oil Motorcraft SAE 5W -20 Super Premium Motor Oil 2 XO-5W20-QSP (US) CXO-5W20- LSP12 (Canada) / WSS-M2C930-A y Marca de certificación API Líquido de la [...]

  • Página 385

    Elemento Capacidad Nombre de la refacción Ford Número de refacción Ford / Especificación Ford Líquido lavaparabrisas 4.1L (4.5 cuartos de galón) Motorcraft Premium W indshield W asher Concentrate ZC-32-A / WSB-M8B16-A2 T anque de combustible (estándar) 106.0 L (28.0 galones) —— T anque de combustible (Navigator L) 126.8 L (33.5 galones) [...]

  • Página 386

    DATOS DEL MOTOR Motor Motor 5.4L V8 Pulgadas cúbicas 330 Combustible requerido 87 octanos Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido Bobina en bujía Separación de los electrodos de las bujías 1 1.02 a 1.27 mm (0.040 a 0.050 pulgadas) Relación de compresión 9.85:1 1 Separación de los electrodos de las bujías no ajustable Enrutad[...]

  • Página 387

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubi[...]

  • Página 388

    El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: 1. Identificador de fabricante mundial 2. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Sistema de sujeción 3. Línea, serie y tipo de carrocería del vehículo 4. T ipo de motor 5. Dígito de verificación 6. Año de modelo 7. Planta de ensamblaje 8.[...]

  • Página 389

    ACCESORIOS LINCOLN ORIGINALES PARA SU VEHÍCULO Existe una amplia variedad de accesorios Lincoln originales disponibles para su vehículo a través de su distribuidor local Lincoln o Ford of Canada. Estos accesorios de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer las necesidades para su vehículo; están diseñados especialmente par[...]

  • Página 390

    T ranquilidad Sistema de comunicación de manos libres Mobile-Ease™ Arranque a control remoto Sistemas de seguridad del vehículo Bloqueos de las ruedas Para obtener el máximo rendimiento del vehículo tenga en mente la siguiente información al momento de agregar accesorios o equipos a su vehículo: • Al agregar accesorios, equipos, pasajeros[...]

  • Página 391

    A ABS (consulte Frenos) ............ 266 Aceite del motor ....................... 351 advertencia de cambio de aceite a la brevedad, centro de mensajes ................ 351 capacidades de llenado ..........382 especificaciones ...................... 382 filtro, especificaciones ....353, 381 recomendaciones .................... 353 revisio ´ n y ll[...]

  • Página 392

    Bujı ´as, especificaciones ................ 381, 386 C Caja de distribucio ´n d e l a corriente (vea Fusibles) ...302, 306 Cajuela ............................... 145–146 Calefactor del motor .................264 Cambio de llantas .....................311 Capacidades de lı ´quido ............ 382 Capacidades de llenado de lı ´quidos ......[...]

  • Página 393

    Direccional .................................. 82 Dispositivo de alarma de emergencia, sistema a control remoto ..........................146 E Eje capacidades de llenado .......... 382 especificacione s de lubricante ........................ 382 Emergencias, en el camino arranque con cables pasacorriente .......................... 321 Encendido ..[...]

  • Página 394

    I Indicador de cambio de carril (vea direccional) ......................... 82 Indicadores .................................. 18 Información de radio satelital .... 35 Instrucciones de carga ............. 249 K Kilometraje (vea Ahorro de combustible) ........................ 369 L Lı ´mites de carga .......................243 Limpieza del vehı [...]

  • Página 395

    M Manejo bajo condiciones especiales ..................281, 290, 294 agua .................................293, 296 arena ........................................ 292 nieve e hielo ............................295 Mantenimiento del cinturón de seguridad ........ 183 Motor ......................................... 386 arranque despue ´s de un accid[...]

  • Página 396

    S Seguros a prueba de nin ˜ os ................... 142 automa ´ ticos ............................. 138 puertas .................................... 138 Seguros ele ´ ctricos de las puertas ............................138 Servicio del vehı ´culo ................ 346 Sistema antirrobo armado del sistema ................ 155 Sistema antirrobo pa[...]

  • Página 397

    T T abla de especificaciones, lubricantes ................................. 382 T ablero limpieza ................................... 342 T ablero de instrumentos grupo ......................................... 12 T apetes ...................................... 131 T apo ´ n de la gasolina (vea T apo ´ n del combustible) ........... 366 T oldo co[...]

  • Página 398

    398[...]

  • Página 399

    Introduction 4 Instrument Cluster 12 W arning lights and chimes 12 Gauges 17 Entertainment Systems 20 AM/FM stereo with CDX6/MP3 20 Auxiliary input jack (Line in) 27 Rear seat controls 28 Satellite radio information 33 Family entertainment system 35 Navigation system 64 Climate Controls 65 Dual automatic temperature control 65 Rear window defroster[...]

  • Página 400

    Seating and Safety Restraints 142 Seating 142 Safety restraints 157 Airbags 171 Child restraints 180 Tires, Wheels and Loading 195 T ire information 197 T ire inflation 199 T ire Pressure Monitoring System (TPMS) 212 V ehicle loading 217 T railer towing 223 Recreational towing 231 Driving 232 Starting 232 Brakes 237 T raction Control™/AdvanceT ra[...]

  • Página 401

    Maintenance and Specifications 308 Engine compartment 309 Engine oil 312 Battery 315 Engine coolant 317 Fuel information 323 Air filter(s) 335 Part numbers 338 Maintenance product specifications and capacities 339 Engine data 342 Accessories 345 Index 347 All rights reserved. Reproduction by any means, electronic or mechanical including photocopyin[...]

  • Página 402

    CALIFORNIA Proposition 65 W arning W ARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. In addition, certain fluids contained in vehicles and certain products of component wear contain or emit chemic[...]

  • Página 403

    Remember to pass on the Owner’ s Guide when reselling the vehicle. It is an integral part of the vehicle. Fuel pump shut-off switch: In the event of an accident the safety switch will automatically cut off the fuel supply to the engine. The switch can also be activated through sudden vibration (e.g. collision when parking). T o reset the switch, [...]

  • Página 404

    Do not add friction modifier compounds or special break-in oils since these additives may prevent piston ring seating. See Engine oil in the Maintenance and Specifications chapter for more information on oil usage. SPECIAL NOTICES New V ehicle Limited W arranty For a detailed description of what is covered and what is not covered by your vehicle’[...]

  • Página 405

    Event Data Recording Other modules in your vehicle — event data recorders — are capable of collecting and storing data during a crash or near crash event. The recorded information may assist in the investigation of such an event. The modules may record information about both the vehicle and the occupants, potentially including information such [...]

  • Página 406

    Notice to owners of pickup trucks and utility type vehicles Utility vehicles have a significantly higher rollover rate than other types of vehicles. Before you drive your vehicle, please read this Owner’ s Guide carefully . Y our vehicle is not a passenger car . As with other vehicles of this type, failure to operate this vehicle correctly may re[...]

  • Página 407

    Export unique (Non–United States/Canada) vehicle specific information For your particular global region, your vehicle may be equipped with features and options that are different from the ones that are described in this Owner’ s Guide. A market unique supplement may be supplied that complements this book. By referring to the market unique suppl[...]

  • Página 408

    These are some of the symbols you may see on your vehicle. V ehicle Symbol Glossary Safety Alert See Owner’ s Guide Fasten Safety Belt Airbag - Front Airbag - Side Child Seat Lower Anchor Child Seat T ether Anchor Brake System Anti-Lock Brake System Parking Brake System Brake Fluid - Non-Petroleum Based Parking Aid System Stability Control System[...]

  • Página 409

    V ehicle Symbol Glossary Power W indows Front/Rear Power W indow Lockout Child Safety Door Lock/Unlock Interior Luggage Compartment Release Panic Alarm Engine Oil Engine Coolant Engine Coolant T emperature Do Not Open When Hot Battery A void Smoking, Flames, or Sparks Battery Acid Explosive Gas Fan W arning Power Steering Fluid Maintain Correct Flu[...]

  • Página 410

    W ARNING LIGHTS AND CHIMES W arning lights and gauges can alert you to a vehicle condition that may become serious enough to cause expensive repairs. A warning light may illuminate when a problem exists with one of your vehicle’ s functions. Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure the bulb works. If any light remains [...]

  • Página 411

    damage your catalytic converter . Drive in a moderate fashion (avoid heavy acceleration and deceleration) and have your vehicle serviced immediately by your authorized dealer . Under engine misfire conditions, excessive exhaust temperatures could damage the catalytic converter , the fuel system, interior floor coverings or other vehicle components,[...]

  • Página 412

    Airbag readiness: If this light fails to illuminate when the ignition is turned to ON, continues to flash or remains on, have the system serviced immediately by your authorized dealer . A chime will also sound when a malfunction in the supplemental restraint system has been detected. Safety belt: Reminds you to fasten your safety belt. A Belt-Minde[...]

  • Página 413

    Low tire pressure warning: Illuminates when your tire pressure is low . If the light remains ON at start up or while driving, the tire pressure should be checked. Refer to Inflating Y our T ires in the T ires, Wheels and Loading chapter . When the ignition is first turned to ON, the light will illuminate for 3 seconds to ensure the bulb is working.[...]

  • Página 414

    Speed control: Illuminates when the speed control is activated. T urns off when the speed control system is deactivated. Four wheel drive (R TT) (if equipped): Displays when four -wheel drive is engaged. If the light fails to illuminate when the ignition is turned ON, or remains on, have the system serviced immediately by your authorized dealer . F[...]

  • Página 415

    Parking brake ON warning chime: Sounds when the parking brake is set, the engine is running and the vehicle is driven more than 3 mph (5 km/h). T urn signal chime: Sounds when the turn signal lever has been activated to signal a turn and not turned off after the vehicle is driven more than 1.5 miles (2.4 km). Message center activation chime: Sounds[...]

  • Página 416

    Engine coolant temperature gauge: Indicates engine coolant temperature. At normal operating temperature, the needle will be in the normal range (between “H” and “C”). If it enters the red section, the engine is overheating. Stop the vehicle as soon as safely possible, switch off the engine and let the engine cool. Refer to Engine coolant in[...]

  • Página 417

    Fuel gauge: Indicates approximately how much fuel is left in the fuel tank (when the ignition is in the ON position). The fuel gauge may vary slightly when the vehicle is in motion or on a grade. The ignition should be in the OFF position while the vehicle is being refueled. When the gauge first indicates empty , there is a small amount of reserve [...]

  • Página 418

    AUDIO SYSTEMS AM/FM In-dash six CD/MP3 satellite compatible sound system Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury . Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of their vehic[...]

  • Página 419

    THX: Y our vehicle is equipped with the THX 威 II certified premium audio system. This system creates optimal acoustic quality for all seating positions and road conditions. The system offers an advanced speaker system, amplifier , subwoofer and equalization. 1. Memory presets: T o set a station: Select frequency band AM/FM1/FM2; tune to a station[...]

  • Página 420

    4. MENU: Press MENU repeatedly to scroll through the following modes: SA TELLITE RADIO MENU (if equipped): Press MENU when satellite radio mode is active to access. Press OK to enter into the satellite radio menu. Press / to cycle through the following options: • CA TEGOR Y : Press OK to enter category mode. Press / to scroll through the list of [...]

  • Página 421

    • ENABLE ALER TS / DISABLE ALER TS: Press OK to enable/disable the satellite alert status which alerts you when your selected songs are playing on a satellite radio channel. (The system default is disabled.) SONG ALERTS ENABLED/DISABLED will appear in the display . The menu listing will display the opposite state. For example, if you have chosen [...]

  • Página 422

    T reble: Press / to adjust the treble setting. Press OK to close and return to the main menu. Balance: Press / to adjust the audio between the right and left speakers. Press OK to close and return to the main menu. Fade: Press / to adjust the audio between the front and rear speakers. Press OK to close and return to the main menu. Speed sensitive v[...]

  • Página 423

    display text when “>” is active in the display . Satellite radio is available only with a valid SIRIUS subscription. Check with your authorized dealer for availability . 8. FWD (Fast Forward): Press FWD to manually advance in a CD/MP3 track. 9. TEXT/SCAN: In radio mode with RBDS activated, press and hold for a brief sampling of radio station[...]

  • Página 424

    13. AM/FM: Press to select AM/FM1/FM2 frequency band. 14. CD: Press to enter CD mode. If a CD is already loaded into the system, CD play will begin where it ended last. If no CD is loaded, NO DISC will appear in the display . 15. AUX: Press repeatedly to cycle through SA T1, SA T2 and SA T3 (satellite radio mode), FES/DVD (DVD mode, if equipped) or[...]

  • Página 425

    Auxiliary input jack (Line in) Y our vehicle is equipped with an Auxiliary Input Jack (AIJ). The Auxiliary Input Jack provides a way to connect your portable music player to the in-vehicle audio system. This allows the audio from a portable music player to be played through the vehicle speakers with high fidelity . T o achieve optimal performance, [...]

  • Página 426

    6. Press AUX on the vehicle radio repeatedly until LINE IN appears in the display . Y ou should hear audio from your portable music player although it may be low . 7. Adjust the sound on your portable music player until it reaches the level of the FM station or CD by switching back and forth between the AUX and FM or CD controls. T roubleshooting: [...]

  • Página 427

    1. MEDIA: Push repeatedly to cycle through available playing medias such as AM, FM1, FM2, CD, SA T1, SA T2, SA T3 (Satellite radio if equipped), or DVD (if equipped). If in Dual Play mode, SHARED illuminates in the radio display when the front and rear modes are set to the same media. 2. VOLUME: Press to increase ( ) or decrease ( ) the volume leve[...]

  • Página 428

    When the rear seat controls are activated, rear seat passengers can use the controls to change the playing media for all passengers (Single Play mode). In this mode, all speakers will play audio from the same media source for all passengers to hear . T o activate the rear seat radio controls: • Press the memory preset controls 3 and 5 at the same[...]

  • Página 429

    The rear speakers will cut out once the speaker on/off control is pressed. The front speaker will remain playing for the front passengers. Press the control again to deactivate the headphones. SINGLE PLA Y illuminates in the radio display and the fade control is enabled, signaling that Dual Play mode has been deactivated. T o enable Dual Play , the[...]

  • Página 430

    • W ipe discs from the center out. Don’t: • Expose discs to direct sunlight or heat sources for extended periods of time. • Clean using a circular motion. CD units are designed to play commercially pressed 4.75 in (12 cm) audio compact discs only . Due to technical incompatibility , certain recordable and re-recordable compact discs may not[...]

  • Página 431

    Satellite radio information Satellite radio channels: SIRIUS broadcasts a variety of music, news, sports, weather , traffic and entertainment satellite radio channels. For more information and a complete list of SIRIUS satellite radio channels, visit www .sirius.com in the United States, www .sirius-canada.ca in Canada, or call SIRIUS at 1–888–[...]

  • Página 432

    Satellite Radio Electronic Serial Number (ESN): This 12–digit Satellite Serial Number is needed to activate, modify or track your satellite radio account. Y ou will need this number when communicating with SIRIUS. While in Satellite Radio mode, you can view this number on the radio display by pressing AUX and Preset 1 control simultaneously . Rad[...]

  • Página 433

    Radio Display Condition Action Required NO TEXT Song title information not available. Song title information not available at this time on this channel. The system is working properly . NO TEXT Category information not available. Category information not available at this time on this channel. The system is working properly . NO SIGNAL Loss of sign[...]

  • Página 434

    Y our vehicle may be equipped with a Family Entertainment System (FES) which allows you to listen to audio CDs, MP3 discs, watch DVDs and to plug in and play a variety of standard video game systems. The DVD player is capable of playing standard DVDs, CDs, MP3s and is compatible with CD-R/W , CD-R and certain CD-ROM media. Please review this materi[...]

  • Página 435

    Press VIDEO to change the source displayed on the screen. Press repeatedly to cycle through: DVD-DISC, DVD-AUX, NON-DVD, OFF . Press the power button to turn the system OFF . The indicator light will turn off indicating the system is off. Note: The audio from the DVD system will play over all vehicle speakers and can be adjusted by the radio volume[...]

  • Página 436

    T o play an MP3 disc in the DVD system: 1. Ensure that the vehicle ignition is in the RUN or ACCESSORY position. 2. Insert an MP3 disc into the system, label-side up to turn on the DVD system. It will load and automatically begin to play . If there is already a disc in the system, press PLA Y on the DVD player . 3. The disc will begin to play and t[...]

  • Página 437

    5. Press VIDEO on the DVD system to change the video source to DVD-AUX. If your source is properly plugged in, it will appear on the LCD (Liquid Crystal Display) screen. If your auxiliary source does not have a video signal, or if the DVD system does not detect a video signal from the auxiliary source, the screen will remain black. If the video sou[...]

  • Página 438

    1. Connect the wired headphones in to the headphone jacks on either side of the DVD system. Each side is labeled Ao r B. Headphones plugged into jack A will listen to Channel A and headphones plugged into jack B will listen to Channel B. 2. Adjust the volume levels using the volume controls on the DVD system. T o adjust display brightness: T o decr[...]

  • Página 439

    1. Headphone control A/B: Press to select either the A or B headphone source. Then press MEDIA to select the desired playing media for that headset. When a headphone channel has been selected (A or B), selections will affect the source on that channel only . Note: Headphone A can access any possible media (AM, FM1, FM2, SA T (if equipped), CD, DVD,[...]

  • Página 440

    a video signal is detected on the auxiliary video input, and the display is in the DVD-AUX video mode, the display will automatically turn on. 8. Infrared (IR) Receiver & T ransmitter: System sensor which reads the signals from the remote control and sends audio signals to the infrared (IR) wireless headphones. 9. LCD screen: The eight inch dia[...]

  • Página 441

    select from Angle, Aspect Ratio, Language, Subtitles, Disc resume, Compression, Restore Defaults and Back. For more detailed information, refer to Menu mode. 15. ENTER: Press to select/confirm the current selection. 16. Cursor /Brightness controls: Use the cursor controls to make various selections when in any menu. When not in a menu, and in DVD m[...]

  • Página 442

    1. Power control: Press to turn the FES (Family Entertainment System) ON/OFF . 2. Cursor controls: Use in various active menus to advance the cursor up/down/left/right. When not in a Menu, the left and right cursor controls decrease and increase the display brightness. 3. DISPLA Y : Press to access the on-screen display of the FES functions and adj[...]

  • Página 443

    (W ireless headphone volume is controlled with the rotary dial on the right ear piece.) 8. Fast Forward/Next: In DVD mode, press and hold for a quick advance within the DVD. Press and release to advance to the next chapter . In CD/MP3 mode, press to access the next track. 9. Play/Pause: Press to play or pause a DVD. 10. SHUFFLE: Press to play all t[...]

  • Página 444

    23. ILLUMINA TION : Press to illuminate the remote control and backlight all of the buttons. Battery replacement Batteries are supplied with the remote control unit. Since all batteries have a limited shelf life, replace them when the unit fails to control the DVD player . Remove the screw and unlatch the battery cover to access the batteries. The [...]

  • Página 445

    Headphones Wireless headphones Y our FES system is equipped with two sets of battery powered, infrared wireless headphones. T wo AAA batteries are needed to operate the headphones. (Batteries are included.) Additional infrared wireless headphones may be purchased for use with the system. Also, wired headphones may be purchased and plugged in where [...]

  • Página 446

    T o install the batteries, remove the screw at the bottom of the cover . Then, lightly press down on top and slide the cover off. When replacing the batteries, use two new batteries (alkaline recommended) and install them with the correct orientation as indicated in the battery housing. 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus) En[...]

  • Página 447

    T o operate the headphones: • Press POWER on the ear piece to turn on the headphones. A red indicator light will illuminate indicating the headphones are ON. Press POWER again to turn the headphones off. • Adjust the headphones to comfortably fit your head using the headband adjustment. • Select the desired audio source (Channel A or B) for e[...]

  • Página 448

    Wired headphones Do not leave children unattended in the vehicle and do not let children operate the system while unsupervised. If wired headphones or auxiliary systems are used, children may become entangled in the cords and seriously injure themselves. Y ou may purchase wired headphones for your FES (Family Entertainment System). Plug them into t[...]

  • Página 449

    Dual Play: Dual play is when the rear seat passengers choose to listen to a different playing media than the front seat passengers. W ith the DVD and Rear Seat Controls turned ON, the rear seat passengers may choose to listen to the radio, CD, MP3, DVD, or DVD-AUX media sources over headphones while the front speakers play the chosen selection for [...]

  • Página 450

    Operation with an aftermarket audio system (Headphone only mode) When the Family Entertainment System (FES) detects that the original radio supplied by Ford Motor Company has been removed from the vehicle, the Family Entertainment System will work in a state referred to as “Headphone Only Mode”. While operating in Headphone Only Mode, the syste[...]

  • Página 451

    This is disc dependent — some DVD discs may have more viewing angles to select from. Once you have made your selection, press ENTER to confirm. The system default is Angle 1. Aspect ratio Select ASPECT RA TIO to select the viewing size and shape of the video displayed on the LCD screen. This is disc dependent. Y ou can select from: WIDE, LETTER B[...]

  • Página 452

    Once you have made your selection, press ENTER to confirm. The system default is English. Subtitles Select SUBTITLES to turn the subtitle option on or off. The system default is OFF . Once you have made your selection, press ENTER to confirm. This is disc dependent. Audio CDs T o play audio CDs on your DVD system: 1. Ensure that the vehicle ignitio[...]

  • Página 453

    SCAN. Once you have highlighted the desired track or function, press ENTER on the DVD bezel to confirm your selection. COMP (Compression): Compression brings soft and loud CD passages together for a more consistent listening level when in CD mode. Press to turn the feature ON/OFF SHUFFLE: Press to hear all tracks on the current CD in random order .[...]

  • Página 454

    • Disc finalization — The disc may be left open for the purpose of adding sessions to it at a later time, but be sure to close each session or the disc will not play . • Bit rate — The player supports bit rates from 32–320 kbps, as well as variable bit rate MP3 files, but lower bit rates will have a noticeable effect on sound quality and [...]

  • Página 455

    with homemade paper (adhesive) labels should not be inserted into the FES DVD system. The label may peel and cause the CD or DVD to become jammed. It is recommended that homemade CDs or DVDs be identified with permanent felt tip marker rather than adhesive labels. Ball point pens may damage CDs or DVDs. Please contact your authorized dealer for fur[...]

  • Página 456

    2. Press and hold the reverse or advance button to enter into slow play mode. Once in slow play mode, press and release the reverse or advance button repeatedly to cycle through 1/4 and 1/2. These will display on the status bar on top of the screen as the screens cycle through at this rate. Frame by frame 1. W ith a DVD playing, press pause. 2. Pre[...]

  • Página 457

    The B headphone jack (5) is located on the right side of the DVD system. Plug in wired headphones (not included) here. Note: The B headphones can only access DVD and AUX modes. They cannot access radio sources. Audio displays Y our DVD system interacts closely with the front audio system. Status messages will appear in the radio display showing the[...]

  • Página 458

    FULL (enabled): The FES has control over the primary (speaker) and secondary (headphone) audio sources. LOCAL : The FES has control over the secondary source (headphones) only . The radio will ignore button presses that affect the primary (speaker) audio source. LOCKED (disabled): The FES buttons are locked and all FES button presses are ignored by[...]

  • Página 459

    use this product in any commercial (i.e. revenue generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and /or any other media) broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for such use i[...]

  • Página 460

    Be sure to review User Manuals for video games and video game equipment when used as auxiliary inputs for your Family Entertainment System (FES). Do not operate video games or video equipment if the power cords and/or cables are broken, split or damaged. Carefully place cords and/or cables where they will not be stepped on or interfere with the ope[...]

  • Página 461

    • locations where strong magnetic fields are generated. T emperature extremes When the vehicle is parked under direct sunlight or in an extremely cold place for a long period of time, wait until the cabin temperature of the vehicle is at normal temperature before operating the system. Humidity and moisture condensation Moisture in the air will co[...]

  • Página 462

    While operating in Headphone Only Mode, the system will have limited functionality . • The system will only output audio to the headphones. It will not be capable of providing audio to the speakers. • The available sources in FES Headphone Only Mode are DVD-DISC and DVD-AUX, regardless of headphone channel (A or B). • When a disc is inserted [...]

  • Página 463

    DUAL ZONE AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL WITH REAR PASSENGER COMPARTMENT CLIMATE CONTROL (IF EQUIPPED) 1. Defrost: Distributes outside air through the windshield defroster vents and demister vents. Can be used to clear thin ice or fog from the windshield. 2. Rear temperature control: Press to enable the auxiliary system and set the desired rear cabi[...]

  • Página 464

    setting changes are completed on the front control, the display will automatically show all climate settings. 6. Recirculated air: Press to activate/deactivate air recirculation in the vehicle cabin. Recirculated air may reduce the amount of time to cool down the interior of the vehicle and may also help reduce undesired odors from reaching the int[...]

  • Página 465

    18. REAR: Press to enable the control located in the rear of the floor console. Press again to turn the auxiliary system off. When the REAR button is pressed, the display will show only the rear cabin settings. After the rear setting changes are completed on the front control, the display will automatically show all climate settings. Dual automatic[...]

  • Página 466

    5. R Rear fan speed control: Press to enable the auxiliary system or to adjust the rear fan speed from the front control. The rear fan speed settings available are 4, 3, 2, 1 and O (OFF). When the rear fan button is pressed, the display will show only the rear cabin settings. After the rear setting changes are completed on the front control, the di[...]

  • Página 467

    14. Driver temperature control: Press to increase or decrease the temperature on the driver side of the cabin. Sets the passenger side temperature also when DUAL is disengaged. Note: The recommended vehicle cabin setting is between 72°F (22°C) and 75°F (24°C). 15. AUTO: Press to engage full automatic operation, and select the desired temperatur[...]

  • Página 468

    • For maximum cooling performance, MAX A/C: In AUTO: Press AUTO control and set to desired temperature. In Manual Override Control: Press the (panel), A/C, and (recirculation) controls, set the temperature to 60°F (15°C) and the fan to the highest blower setting. • Do not put objects under the front seats that will interfere with the airflow [...]

  • Página 469

    REAR WINDOW DEFROSTER The rear defroster control is located on the climate control panel and works to clear the rear window of fog and thin ice. The engine must be running in order to operate the rear window defroster . The rear defroster turns off automatically after 15 minutes or when the ignition is turned to the 1 (LOCK) position. T o manually [...]

  • Página 470

    HEADLAMP CONTROL Rotate the headlamp control to the first position to turn on the parking lamps. Rotate to the second position to turn on the headlamps. Autolamp control The autolamp system provides light sensitive automatic on-off control of the exterior lights normally controlled by the headlamp control. The autolamp system also keeps the lights [...]

  • Página 471

    High beams Push the lever toward the instrument panel to activate. Pull the lever towards you to deactivate. Flash to pass Pull toward you slightly to activate and release to deactivate. Daytime running lamps (DRL) (if equipped) T urns the foglamps on at full intensity output. T o activate: • the ignition must be in the ON position and • the he[...]

  • Página 472

    • Rotate fully to the right (past detent) to turn on interior lamps. • Rotate to the left position (past detent) to turn off the interior lamps and will also disable the illuminated entry feature. Note: If the battery is disconnected, discharged, or a new battery is installed, the dimmer switch requires re-calibration. Rotate the dimmer switch [...]

  • Página 473

    3. T urn on the low beam headlamps to illuminate the wall or screen and open the hood. Cover one of the headlamps so no light from that lamp hits the wall. 4. On the wall or screen you will observe a light pattern with a distinct horizontal edge towards the right. If this edge is not at the horizontal reference line, the beam will need to be adjust[...]

  • Página 474

    INTERIOR LAMPS Front row map lamps T o turn on the map lamps, press the outer edge of the clear lens. The front row map lamp lights when: • any door is opened. • the instrument panel dimmer switch is rotated until the courtesy lamps come on. • the remote entry controls are pressed and the ignition is OFF . Front row map/dome lamp (if equipped[...]

  • Página 475

    Rear cargo lamp The dome lamp lights when: • any door is opened, and the switch is in the middle position. • the instrument panel dimmer switch is rotated until the courtesy lamps come on. • any of the remote entry controls are pressed and ignition is OFF (and switch is in the middle position). W ith the ignition key in the ACC or ON position[...]

  • Página 476

    Function Number of bulbs T rade number Headlamps (low and high-beam) 2 *See your dealer Front park lamps 2 3157K or 4157K Front turn lamps 2 3157A (amber) Front sidemarker 2 168A (amber) Foglamps 2 H11 Front row map lamps 2 1600XB 2nd row reading lamp 1 1600XB Rear cargo lamp 1 211–2XB Rear turn/tail/brake lamps 4 4057K Backup lamps 2 921 Supplem[...]

  • Página 477

    Replacing front parking lamp/turn signal/sidemarker bulbs The front parking lamp/turn signal/sidemarker bulbs are located in the headlamp assembly . Follow the same steps to replace either bulb: 1. Make sure the headlamp control is in the OFF position. 2. Open the hood. 3. At the back of the headlamp lens, remove the two headlamp assembly bolts. 4.[...]

  • Página 478

    Replacing tail/stop/turn/backup lamp bulbs The tail/stop/turn/backup lamp bulbs are located in the same portion of the tail lamp assembly , one just below the other . Follow the same steps to replace either bulb: 1. Make sure the headlamp switch is in the OFF position. 2. Open the liftgate to expose the lamp assembly screws. 3. Remove the two screw[...]

  • Página 479

    8. Install the lamp assembly on the vehicle and secure with four nuts. 9. Install the interior trim panel. High-mount brakelamp T o change the high-mount brakelamp bulbs: 1. Remove the two screws holding the lamp assembly in place. 2. Pull the lamp assembly straight out. 3. Disconnect the wire harness. 4. Depress the four tabs that hold the light a[...]

  • Página 480

    6. Install the lamp assembly and secure it with the retaining screw . Approach lamp/mirror turn signal bulb removal (if equipped) T o change the bulbs: 1. Make sure the headlamp switch is in the OFF position and then fold the mirror forward. 2. Press the clip and pull the turn signal lens down to remove it from the mirror assembly . 3. Disconnect t[...]

  • Página 481

    MULTI-FUNCTION LEVER W indshield wiper: Rotate the end of the control away from you to increase the speed of the wipers; rotate towards you to decrease the speed of the wipers. Speed dependent wipers: When the wiper control is on, the speed of the wipers will automatically adjust with the vehicle speed. The faster your vehicle is travelling the fas[...]

  • Página 482

    For rear wash cycle, rotate (and hold as desired) the rear wiper/washer control to either position. From either position, the control will automatically return to the INT 2 or OFF position. POWER TILT STEERING The steering column can be adjusted manually by moving the two-way rocker adjustment control located below the turn signal/wiper control sta[...]

  • Página 483

    On vehicles with memory feature, to prevent damage to the steering column, the steering column is designed to set a stopping position just short of the end of the column position. If the steering column encounters an object while moving up or down, a new stopping position will be set. T o reset the steering column to its normal stopping position: ?[...]

  • Página 484

    OVERHEAD CONSOLE The appearance of your vehicle’ s overhead console will vary according to your option package. Forward storage bin (if equipped) The storage compartment may be used to store a pair of sunglasses. Press the release area on the rear edge of the bin door to open the storage compartment. The door will open to full open position. Conv[...]

  • Página 485

    Power quarter rear windows Press the portion of the control to open the power rear quarter windows. Press the left portion of the control to close the power rear quarter windows. Do not leave children unattended in the vehicle and do not let children play with the power rear quarter windows. They may seriously injure themselves. When closing the po[...]

  • Página 486

    CLOCK Press the right (+) control to move the time display forwards. Press the left (-) control to move the time display backwards. AUXILIARY POWER POINT (12VDC) Power outlets are designed for accessory plugs only . Do not insert any other object in the power outlet as this will damage the outlet and blow the fuse. Do not hang any type of accessory[...]

  • Página 487

    A second auxiliary power point is located on the rear side of the center console. The power point is accessible from the rear seats. A third auxiliary power point is located on the right rear quarter panel. The power point is accessible from the liftgate. Cigar lighter (if equipped) Do not plug optional electrical accessories into the cigarette lig[...]

  • Página 488

    Press and pull the switches to open and close windows. • Push down (to the first detent) and hold the switch to open. • Pull up (to the first detent) and hold the switch to close. Rear W indow Buffeting: When one or both of the rear windows are open, the vehicle may demonstrate a wind throb or buffeting noise; this noise can be alleviated by: ?[...]

  • Página 489

    UP event, the window will stop. If, after 1/2 second the switch is still held, the window will perform a normal open or ONE TOUCH DOWN. Bounce Back (Front Windows Only) When an obstacle has been detected in the window opening as the window is moving upward, the window will automatically reverse direction and move down. This is known as “bounce-ba[...]

  • Página 490

    Automatic dimming interior rear view mirror Y our vehicle is equipped with an interior rear view mirror which has an auto-dimming function. The electronic day/night mirror will change from the normal (high reflective) state to the non-glare (darkened) state when bright lights (glare) reach the mirror . When the mirror detects bright light from behi[...]

  • Página 491

    T o adjust your mirrors: 1. Rotate the control clockwise to adjust the right mirror and rotate the control counterclockwise to adjust the left mirror . 2. Move the control in the direction you wish to tilt the mirror . 3. Return to the center position to lock mirrors in place. Powerfold mirrors Rotate the 4–way adjustment switch to the center pos[...]

  • Página 492

    Signal indicator mirrors When the turn signal is activated, the lower portion of the mirror housing will blink. POWER ADJUSTABLE FOOT PEDALS The accelerator and brake pedal should only be adjusted when the vehicle is stopped and the gearshift lever is in the P (Park) position. Press and hold the rocker control to adjust accelerator and brake pedal.[...]

  • Página 493

    Automatic power deploy: • The running boards will extend down and out when the doors are opened. Automatic power stow: • The running boards will return to the stowed position when the doors are closed. There will be a two second delay before the running boards move in to the stowed position. Manual power deploy: T o manually operate the running[...]

  • Página 494

    Note: Do not use the running boards, front and rear hinge assemblies, running board motors, or the running board under body mounts to lift the vehicle when jacking. Please utilize proper jacking points. Refer to Changing tires in the Roadside Emergencies chapter . In extreme climates, excessive ice buildup may occur , causing the running boards not[...]

  • Página 495

    3. Press the SET + control and release it. 4. T ake your foot off the accelerator pedal. 5. The indicator light on the instrument cluster will turn on. Note: • V ehicle speed may vary momentarily when driving up and down a steep hill. • If the vehicle speed increases above the set speed on a downhill, you may want to apply the brakes to reduce [...]

  • Página 496

    Increasing speed while using speed control There are two ways to set a higher speed: • Press and hold the SET + control until you get to the desired speed, then release the control. Y ou can also use the SET + control to operate the T ap-Up function. Press and release this control to increase the vehicle set speed in small amounts by 1 mph (1.6 k[...]

  • Página 497

    Turning of f speed control There are two ways to turn off the speed control: • Depress the brake pedal. This will not erase your vehicle’ s previously set speed. • Press the speed control OFF control. Note: When you turn off the speed control or the ignition, your speed control set speed memory is erased. STEERING WHEEL CONTROLS Driving while[...]

  • Página 498

    In AM, FM1, or FM2 mode: • Press SEEK to select preset stations within the selected radio band or press and hold to select the next/previous radio frequency . In Satellite radio mode (if equipped): • Press SEEK to advance through preset channels. In CD mode: • Press SEEK to select the next track on the CD or press and hold to forward or rever[...]

  • Página 499

    Climate control features Press TEMP + or - to adjust temperature. Press F AN + or - to adjust fan speed. Navigation control features (if equipped) Press and hold control briefly to use the Navigation voice command. Press the control again to hear previous command repeated from the navigation system. MOON ROOF (IF EQUIPPED) The moon roof control is [...]

  • Página 500

    When closing the moon roof, you should verify that it is free of obstructions and ensure that children and/or pets are not in the proximity of the moon roof opening. Note: The moon roof will open to the “comfort” position first before opening all the way . The “comfort” position helps to alleviate rumbling wind noise which may happen in the[...]

  • Página 501

    When programming your HomeLink 威 W ireless Control System to a garage door or gate, be sure that people and objects are out of the way to prevent potential harm or damage. Do not use the HomeLink 威 W ireless Control System with any garage door opener that lacks safety stop and reverse features as required by U.S. federal safety standards (this [...]

  • Página 502

    door does not activate, press and hold the just-trained HomeLink 威 button and observe the indicator light. • If the indicator light stays on constantly , programming is complete and your device should activate when the HomeLink 威 button is pressed and released. • If the indicator light blinks rapidly for two seconds and then turns to a cons[...]

  • Página 503

    seconds (“cycle”) your hand-held transmitter until the frequency signal has been accepted by the HomeLink 威 . The indicator light will flash slowly and then rapidly after HomeLink 威 accepts the radio frequency signal. • Proceed with Step 3 in the “Programming” section. Operating the HomeLink 姞 Wireless Control System T o operate, si[...]

  • Página 504

    For questions or comments, contact HomeLink 威 at www .homelink.com or 1–800–355–3515. MESSAGE CENTER W ith the ignition in the ON position, the message center , located on your instrument cluster , displays important vehicle information through a constant monitor of vehicle systems. Y ou may select display features on the message center for[...]

  • Página 505

    Outside air temperature (if equipped) Press and hold the INFO button for 2 seconds to display the outside temperature. T o switch from a blank display to the temperature display , hold the INFO button for 2 seconds until the temperature is seen in the display . T o switch the temperature display to compass display , hold the INFO button again for 2[...]

  • Página 506

    5. Press and release the RESET until the message center displays a selection to change the current zone setting. 6. Press and release the RESET control until the message center display changes to show the current zone setting (XX). 7. Press and release the RESET control repeatedly until the correct zone setting for your geographic location is displ[...]

  • Página 507

    Distance to empty (DTE) Selecting this function from the INFO menu estimates approximately how far you can drive with the fuel remaining in your tank under normal driving conditions. Remember to turn the ignition OFF when refueling to allow this feature to correctly detect the added fuel. The DTE function will display XXX MILES TO E FUEL LEVEL LOW [...]

  • Página 508

    Instantaneous fuel economy Press INFO until the menu displays “MPG”. This will display your fuel economy as a Bar Graph ranging from poor economy to excellent economy . Y our vehicle must be moving to calculate instantaneous fuel economy . When your vehicle is not moving, this function shows one or no bars illuminated. Instantaneous fuel econom[...]

  • Página 509

    Reset to English (if in another language) When entering the SETUP MENU and a non-English language has been selected, “PRESS RESET FOR ENGLISH” will be displayed to change back to English. Press and hold the RESET control to set the language choice. Easy entry/exit This feature automatically moves the drivers seat backwards for easy exit from th[...]

  • Página 510

    Autolock (if equipped) This feature automatically locks all vehicle doors when the vehicle is shifted into any gear , putting the vehicle in motion. 1. T o disable/enable the autolock feature, select this function from the SETUP control for the current display mode. 2. Press the RESET control to turn the autolock ON or OFF . Autounlock This feature[...]

  • Página 511

    Power Liftgate This feature allows users to open/close the rear liftgate at the touch of a button. 1. T o disable/enable the power liftgate feature, select this function from the SETUP control for the current display mode. 2. Press the RESET control to turn the power liftgate ON or OFF . If disabled, the outside release handle and the rear cargo ar[...]

  • Página 512

    System check Selecting this function from the SETUP menu causes the message center to cycle through each of the systems being monitored. For each of the monitored systems, the message center will indicate either an OK message or a warning message for two seconds. Pressing the RESET control cycles the message center through each of the systems being[...]

  • Página 513

    This acts as a reminder that these warning conditions still exist within the vehicle. W arning display Status Driver door ajar W arning can be reset. W ill return if reset and warning is cleared and set again within the same ignition cycle. W ill return on ignition cycle. Passenger door ajar Rear left door ajar Rear right door ajar Door ajar Liftga[...]

  • Página 514

    W arning display Status Park brake engaged W arning can be reset. W ill return after 10 minutes. If within the 10 minutes, the condition is cleared and set again, it will return immediately . Will return on ignition cycle. Press reset to clear This can be reset, it will remain on the display for 4 seconds. Park aid <ON> OFF (if equipped) This[...]

  • Página 515

    Wheels and Loading chapter . If the warning stays on or continues to come on, have the system inspected by your authorized dealer . 4X4 SHIFT IN PROGRESS. Displayed on 4x4 vehicles only when 4x4 High or 4x4 Auto Range is selected. For further information, refer to AdvanceT rac 威 with RSC stability enhancement system in the Driving chapter . XXX M[...]

  • Página 516

    An oil change is required whenever indicated by the message center and according to the recommended maintenance schedule. USE ONL Y RECOMMENDED ENGINE OILS. T o reset the oil monitoring system to 100% after each oil change [approximately 7,500 miles (12,070 km) or 6 months] perform the following: 1. Press and release the SETUP control to display ?[...]

  • Página 517

    POWER LIFTGATE The liftgate can be operated by the following: • instrument panel control button • key fob button • outside release handle • control button in the rear cargo area Note: The liftgate can be reversed with a second press on a control button or key fob and can be manually closed at any time. The liftgate will only operate with th[...]

  • Página 518

    T o open the liftgate with outside liftgate control button (manual actuation): 1. T o open, unlock the liftgate with the remote entry transmitter or power door unlock control. 2. Push the control button to open the liftgate. Note: For the best performance allow the power system to open the liftgate after releasing the handle. Continued upward force[...]

  • Página 519

    Note: In case of operation in extreme cold -40° F (-40° C), or on extreme inclines, manual operation of the liftgate is suggested. Obstacle detection The power liftgate system is equipped with an obstacle detection feature. If the power liftgate is closing, the system is designed to reverse to full open when it encounters a solid obstacle. A thre[...]

  • Página 520

    Make sure the liftgate is closed to prevent exhaust fumes from being drawn into the vehicle. If you must drive with the liftgate open, keep the vents open so outside air comes into the vehicle. Liftgate window T o open the liftgate window , push the button on the left side of the liftgate handle above the license plate. MANUAL LIFTGATE (IF EQUIPPED[...]

  • Página 521

    CARGO MANAGEMENT SYSTEM (IF EQUIPPED) The cargo management system consists of a storage compartment located in the floor of the rear cargo area. 1. T o open, lift up on the handle and cover . 2. T o close, lower the cover and press down on the handle until the latch clicks. LUGGAGE RACK Y our vehicle is equipped with a roof rack for transporting it[...]

  • Página 522

    KEYS One key operates all the locks and starts the vehicle. Always carry a spare key with you in case of an emergency . Y our keys are programmed to your vehicle; using a non-programmed key will not permit your vehicle to start. If you lose your authorized dealer supplied keys, replacement keys are available through your authorized dealer . Refer t[...]

  • Página 523

    The autolock feature repeats when: • any door is opened then closed while the ignition is in the 3 (RUN) position and the vehicle speed is 9 mph (15 km/h) or lower , and • the vehicle attains a speed greater than 12 mph (20 km/h). Deactivating/activating autolock Y our vehicle comes with the autolock feature enabled. There are four methods to e[...]

  • Página 524

    3. Enter 5–digit entry code 4. Press and hold the 3 • 4. While holding the 3 • 4p r e s st h e7 • 8. 5. Release the 7 • 8. 6. Release the 3 • 4. The user should receive a horn chirp to indicate the system has been disabled or a chirp followed by a honk to indicate the system has been enabled. Message center procedure For information on [...]

  • Página 525

    or the procedure will have to be repeated. If the procedure needs to be repeated, wait a minimum of 30 seconds before beginning again. 1. Place the key in the ignition and turn the ignition to the 3 (RUN) position. 2. Press the power door unlock control three times. 3. T urn the ignition from the 3 (RUN) position to the 1 (LOCK) position. 4. Press [...]

  • Página 526

    CHILDPROOF DOOR LOCKS When these locks are set, the rear doors cannot be opened from the inside. The rear doors can be opened from the outside when the doors are unlocked. The childproof locks are located on rear edge of each rear door and must be set separately for each door . Setting the lock for one door will not automatically set the lock for b[...]

  • Página 527

    • 4–button remote • 5–button remote Press the control a second time within three seconds to unlock all doors and liftgate. Locking the doors/liftgate Press this control to lock all doors and liftgate. The park/turn signal lamps will flash once. T o confirm all doors and liftgate are closed and locked, press the control a second time within [...]

  • Página 528

    • 5–button remote If any of the doors or liftgate are ajar , the horn will make two quick chirps, reminding you to properly close all doors. Opening the liftgate window Press the control to unlatch the liftgate window . • 4–button remote • 5–button remote 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus) Locks and Security 130[...]

  • Página 529

    Opening the power liftgate (if equipped) Press the control twice to fully unlatch and open the liftgate. Make sure all persons are clear of the liftgate area before using power liftgate control. In order to fully lower and latch the liftgate, press the control twice. If the liftgate stops mid travel, it may have detected an obstacle, Check to ensur[...]

  • Página 530

    • 4–button remote • 5–button remote T o deactivate the alarm, press the control again or turn the ignition to the 2 (ACCESSORY) or 3 (ON) position. Memory feature The remote entry system can also control the memory feature. Press the control once to unlock the driver’ s door . Pressing the control will automatically move the seat, rearvie[...]

  • Página 531

    • 5–button remote Activating the memory feature T o activate this feature: 1. Position the seat, rearview mirror , and adjustable pedals to the positions you desire. 2. Press the SET control on the driver’ s seat. 3. W ithin 5 five seconds, press one control on the remote transmitter and then press the 1 or 2 memory seat control to which you [...]

  • Página 532

    T o replace the battery: 1. T wist a thin coin between the two halves of the remote entry transmitter near the key ring. DO NOT T AKE THE RUBBER COVER AND CIRCUIT BOARD OFF THE FRONT HOUSING OF THE REMOTE ENTRY TRANSMITTER. 2. Do not wipe off any grease on the battery terminals on the back surface of the circuit board. 3. Remove the old battery . N[...]

  • Página 533

    all remote entry transmitters are not present during the programming procedure, the transmitters that are not present during programming will no longer operate the vehicle. Note: Do not press the brake pedal anytime during this sequencing, as doing so will invalidate the procedure. T o program the transmitters yourself: • Unlock all doors using t[...]

  • Página 534

    Perimeter lamps illuminated entry The following items will illuminate when the (unlock) control on the remote entry transmitter is pressed: • Fog lamps • Park lamps • T ail lamps The lamps will automatically turn off: • if the ignition switch is turned to the 3 (RUN) position, or • the (lock) control is pressed, or • after 25 seconds of[...]

  • Página 535

    7. Press the power door unlock control twice within 5 seconds. Note: The horn will chirp once to indicate the perimeter lighting feature has been deactivated. The horn will chirp once and honk once (one short and one long) to indicate the perimeter lighting feature has been activated. 8. T urn the ignition to the 1 (LOCK) position to exit the proce[...]

  • Página 536

    Erasing personal code 1. Enter the factory set 5–digit code. 2. W ithin five seconds, press the 1 • 2 on the keypad and release. 3. Press and hold the 1 • 2 for two seconds. This must be done within five seconds of completing Step 2. Y our personal code is now erased and only the factory set 5–digit code will work. Anti-scan feature If the [...]

  • Página 537

    Anti-theft indicator The anti-theft indicator is located in the instrument cluster . • When the ignition is in the 1 (OFF/LOCK) position, the indicator will flash once every 2 seconds to indicate the SecuriLock™ system is functioning as a theft deterrent. • When the ignition is in the 3 (ON) position, the indicator will glow for 3 seconds to [...]

  • Página 538

    The following items may prevent the vehicle from starting: • Large metallic objects • Electronic devices on the key chain that can be used to purchase gasoline or similar items • A second key on the same key ring as the coded key If any of these items are present, you need to keep these objects from touching the coded key while starting the e[...]

  • Página 539

    1. Insert the first previously programmed coded key into the ignition and turn the ignition from the 1 (OFF/LOCK) to the 3 (ON) position [maintain ignition in 3 (ON) for at least three seconds, but no more than ten seconds]. 2. T urn ignition from 3 (ON) back to the 1 (OFF/LOCK) position in order to remove the first coded key from the ignition. 3. [...]

  • Página 540

    SEA TING Front row adjustable head restraints Y our vehicle’ s seats are equipped with two-way adjustable head restraints. The purpose of these head restraints is to help limit head motion in the event of a rear collision. T o properly adjust your head restraints, lift the head restraint so that it is located directly behind your head or as close[...]

  • Página 541

    Adjusting the front power seat Never adjust the driver’ s seat or seatback when the vehicle is moving. Do not pile cargo higher than the seatbacks to avoid injuring people in a collision or sudden stop. Always drive and ride with your seatback upright and the lap belt snug and low across the hips. Reclining the seatback can cause an occupant to s[...]

  • Página 542

    Press the switch in the direction of the arrows to move the seat forward, backward, up or down. Press the control to recline the seatback forward or rearward. Note: On vehicles with memory seats, to prevent damage to the seat, the power seats are designed to set a stopping position just short of the end of the seat track. If the seat encounters an [...]

  • Página 543

    Memory seats/power mirrors/adjustable pedals (if equipped) This system allows automatic positioning of the driver seat, power mirrors, and adjustable pedals to two programmable positions. The memory seat control is located on the outboard side of the seat cushion. • T o program position 1, move the driver seat, mirrors and pedals (if equipped) to[...]

  • Página 544

    Heated seats The heated seats will only function when the engine is running. T o operate the heated seats: Press once to activate the high heat setting (3 indicator lights). Continue pressing to scroll through the other settings; medium heat (2 indicator lights), low heat (1 indicator light) or off. Cooled seats The cooled seats will only function [...]

  • Página 545

    T o remove an air filter: • Remove key from ignition. • Push up on the outside rigid edge of the filter and rotate toward the front of the vehicle once tabs are released. • Remove filter . T o install a filter: • First, position the filter in it’ s housing making sure that the far forward end is all the way up in the housing. Then push in[...]

  • Página 546

    Move the front passenger seat forward so that the second row seat headrest clears the front seat. For assistance, refer to the label located on the side of the seat cushion. 1. Lower the head restraints by pulling on the strap. 2. Locate handle on the side of the seat cushion by the door . 3. Pull up on the handle and push the seatback forward towa[...]

  • Página 547

    3. Lift up on the head restraint until it locks into its original position. Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped behind the seatback. After returning the seatback to its original position, pull on the seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat may become dan[...]

  • Página 548

    2. Pull the cargo mode lever up to release the seat into a kneel down load floor position. A moderate force may be required to move the seat forward and down. Returning to the upright position from full lowered load floor position The seatback cannot be returned to the upright position until the seat is returned from the kneel down position. T o re[...]

  • Página 549

    2. Pull the handle up again until the seat releases from the floor . 3. Push the seat upward and fold it away from the third row . Always latch the vehicle seat to the floor , whether the seat is occupied or empty . If not latched, the seat may cause injury during a sudden stop. T o return the seat to a seating position: 1. Push the seat down and l[...]

  • Página 550

    Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped behind the seatback. After returning the seatback to its original position, pull on the seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat may become dangerous in the event of a sudden stop or collision. Exiting the 3rd row 1. Pu[...]

  • Página 551

    Folding the 2nd row center 20% seat system (if equipped) 1. Locate the release handle located in the upper left seat back, and pull the handle to release the folding seat latch. T o prevent possible damage to the seat or safety belts, ensure that the safety belts are not buckled when moving the seat to the load floor position. 2. W ith the latch re[...]

  • Página 552

    Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped underneath the seatback. After returning the seatback to its original position, pull on the seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat may become dangerous in the event of a sudden stop or collision. Adjusting the 2nd row[...]

  • Página 553

    Before folding the third row seats, fold the head restraints down by pulling on the strap located at the bottom of the restraint. Pull up on the handle located behind the seatback while pushing the seatback forward and down into the seat cushion. T o return the seatback to its original position lift the seatback until it latches into place. Before [...]

  • Página 554

    Third row power folding seat (if equipped) Note : Be sure that the head restraints are folded down before powering the 3rd row seat down. The control buttons are located on the right-hand rear quarter trim panel (accessible from the liftgate area). Push the bottom portion of the control button to lower the desired seatback. Push the top of the cont[...]

  • Página 555

    door , pressing the unlock button on the key fob, pressing any keyless entry keypad button, or turning the ignition key . SAFETY RESTRAINTS Personal Safety System™ The Personal Safety System™ provides an improved overall level of frontal crash protection to front seat occupants and is designed to help further reduce the risk of airbag-related i[...]

  • Página 556

    Driver and passenger dual-stage airbag supplemental restraints The dual-stage airbags offer the capability to tailor the level of airbag inflation energy . A lower , less forceful energy level is provided for more common, moderate-severity impacts. A higher energy level is used for the most severe impacts. Refer to Airbag supplemental restraints se[...]

  • Página 557

    Determining if the Personal Safety System™ is operational The Personal Safety System™ uses a warning light in the instrument cluster or a back-up tone to indicate the condition of the system. Refer to the W arning lights and chimes section in the Instrument Cluster chapter . Routine maintenance of the Personal Safety System™ is not required. [...]

  • Página 558

    It is extremely dangerous to ride in a cargo area, inside or outside of a vehicle. In a collision, people riding in these areas are more likely to be seriously injured or killed. Do not allow people to ride in any area of your vehicle that is not equipped with seats and safety belts. Be sure everyone in your vehicle is in a seat and using a safety [...]

  • Página 559

    • Front and rear seats 2. T o unfasten, push the release button and remove the tongue from the buckle. • Front and rear seats All safety restraints in the vehicle are combination lap and shoulder belts except for the front row center lap belt (if equipped). Front center lap belt T o fasten the front center lap belt, insert the tongue into the c[...]

  • Página 560

    All combination lap/shoulder belts, other than the driver’ s belt, have two modes: V ehicle sensitive mode This is the normal retractor mode, which allows free shoulder belt length adjustment to your movements and locking in response to vehicle movement. For example, if the driver brakes suddenly or turns a corner sharply , or the vehicle receive[...]

  • Página 561

    2. Grasp the shoulder portion and pull downward until the entire belt is pulled out. 3. Allow the belt to retract. As the belt retracts, you will hear a clicking sound. This indicates the safety belt is now in the automatic locking mode. How to disengage the automatic locking mode Unbuckle the combination lap and shoulder belt and allow it to retra[...]

  • Página 562

    When the Safety Canopy™ system and/or the front airbags are activated, the safety belt pretensioners for the driver and right front passenger seating positions will be activated when the respective seatbelt is properly buckled. The driver and the right front passenger safety belt system (including retractors, buckles and height adjusters) must be[...]

  • Página 563

    Second row comfort guide The second row outboard lap/shoulder belt is equipped with a belt comfort guide. This guide is attached to the quarter trim panel and is used to adjust the comfort of the shoulder belt for smaller occupants in the outboard second row seats. T o adjust the comfort guide: 1. Slip the shoulder belt into the belt guide. (The po[...]

  • Página 564

    Use only extensions manufactured by the same supplier as the safety belt. Manufacturer identification is located at the end of the webbing on the label. Also, use the safety belt extension only if the safety belt is too short for you when fully extended. Do not use extensions to change the fit of the shoulder belt across the torso. Safety belt main[...]

  • Página 565

    Conditions of operation If... Then... The driver safety belt is not buckled before the ignition switch is turned to the ON position... The safety belt warning light illuminates 1-2 minutes and the warning chime sounds 4-8 seconds. The driver safety belt is buckled while the indicator light is illuminated and the warning chime is sounding... The saf[...]

  • Página 566

    If... Then... The driver’ s safety belt is not buckled approximately 5 seconds after the safety belt warning light has turned off... The Belt-Minder 威 feature is activated - the safety belt warning light illuminates and the warning chime sounds for 6 seconds every 30 seconds, repeating for approximately 5 minutes or until safety belt is buckled[...]

  • Página 567

    Reasons given... Consider ... “Safety belts don’t work” Safety belts, when used properly , reduce risk of death to front seat occupants by 45% in cars, and by 60% in light trucks. “T raffic is light” Nearly 1 of 2 deaths occur in single-vehicle crashes, many when no other vehicles are around. “Belts wrinkle my clothes” Possibly , but [...]

  • Página 568

    • The ignition switch is in the OFF position • The driver safety belt is unbuckled While the design allows you to deactivate your Belt-Minder 威 ,t h i s system is designed to improve your chances of being safely belted and surviving an accident. W e recommend you leave the Belt-Minder 威 system activated for yourself and others who may use t[...]

  • Página 569

    AIRBAG SUPPLEMENT AL RESTRAINT SYSTEM (SRS) Important SRS precautions The SRS is designed to work with the safety belt to help protect the driver and right front passenger from certain upper body injuries. Airbags DO NOT inflate slowly; there is a risk of injury from a deploying airbag. All occupants of the vehicle, including the driver , should al[...]

  • Página 570

    Never place your arm over the airbag module as a deploying airbag can result in serious arm fractures or other injuries. T o properly position yourself away from the airbag: • Move your seat to the rear as far as you can while still reaching the pedals comfortably . • Recline the seat slightly one or two degrees from the upright position. Do no[...]

  • Página 571

    Children and airbags Children must always be properly restrained. Accident statistics suggest that children are safer when properly restrained in the rear seating positions than in the front seating position. Failure to follow these instructions may increase the risk of injury in a collision. Airbags can kill or injure a child in a child seat. NEVE[...]

  • Página 572

    The airbags inflate and deflate rapidly upon activation. After airbag deployment, it is normal to notice a smoke-like, powdery residue or smell the burnt propellant. This may consist of cornstarch, talcum powder (to lubricate the bag) or sodium compounds (e.g., baking soda) that result from the combustion process that inflates the airbag. Small amo[...]

  • Página 573

    impact sensors, the system wiring, the airbag system readiness light, the airbag back up power and the airbag ignitors). Determining if the system is operational The SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone to indicate the condition of the system. Refer to Airbag readiness section in the Instrument Cluster chapter . Routine ma[...]

  • Página 574

    All occupants of the vehicle should always wear their safety belts even when an airbag SRS is provided. How does the side airbag system work? The design and development of the side airbag system included recommended testing procedures that were developed by a group of automotive safety experts known as the Side Airbag T echnical W orking Group. The[...]

  • Página 575

    to inflate in side-impact collisions, not roll-over , rear -impact, frontal or near -frontal collisions, unless the collision causes sufficient lateral deceleration. Several air bag system components get hot after inflation. Do not touch them after inflation. If the side airbag has deployed, the airbag will not function again. The side airbag syste[...]

  • Página 576

    All occupants of the vehicle including the driver should always wear their safety belts even when an airbag SRS and Safety Canopy™ system is provided. T o reduce risk of injury , do not obstruct or place objects in the deployment path of the inflatable Safety Canopy™. How does the Safety Canopy™ system work? The design and development of the [...]

  • Página 577

    Children 12 years old and under should always be properly restrained in the second or third row seats. The Safety Canopy™ will not interfere with children restrained using a properly installed child or booster seat because it is designed to inflate downward from the headliner above the doors along the side window opening. The Safety Canopy™ sys[...]

  • Página 578

    Determining if the system is operational The SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone to indicate the condition of the system. Refer to the Airbag readiness section in the Instrument Cluster chapter . Routine maintenance of the airbag is not required. Any difficulty with the system is indicated by one or more of the following:[...]

  • Página 579

    Never let a passenger hold a child on his or her lap while the vehicle is moving. The passenger cannot protect the child from injury in a collision. Always follow the instructions and warnings that come with any infant or child restraint you might use. Children and safety belts If the child is the proper size, restrain the child in a safety seat. C[...]

  • Página 580

    When children should use booster seats Children need to use booster seats from the time they outgrow the toddler seat until they are big enough for the vehicle seat and lap/shoulder belt to fit properly . Generally this is when they weigh about 80 lb. (36 kg) (about 8 to 12 years old). Booster seats should be used until you can answer YES to ALL of[...]

  • Página 581

    • Those with a high back. If, with a backless booster seat, you cannot find a seating position that adequately supports your child’ s head, a high back booster seat would be a better choice. Either type can be used at any seating position equipped with lap/shoulder belts if your child is over 40 lb. (18 kg). Children and booster seats vary wide[...]

  • Página 582

    The importance of shoulder belts Using a booster without a shoulder belt increases the risk of a child’ s head hitting a hard surface in a collision. For this reason, you should never use a booster seat with a lap belt only . It is best to use a booster seat with lap/shoulder belts in the back seat- the safest place for children to ride. Move a c[...]

  • Página 583

    When installing a child safety seat: • Review and follow the information presented in the airbag supplemental restraint system (SRS) section in this chapter . • Use the correct safety belt buckle for that seating position (the buckle closest to the direction the tongue is coming from). • Insert the belt tongue into the proper buckle until you[...]

  • Página 584

    Installing child safety seats with combination lap and shoulder belts Airbags can kill or injure a child in a child seat. NEVER place a rear -facing child seat in front of an active airbag. If you must use a forward-facing child seat in the front seat, move the seat all the way back. Children 12 and under should be properly restrained in the rear s[...]

  • Página 585

    3. While holding the shoulder and lap belt portions together , route the tongue through the child seat according to the child seat manufacturer’ s instructions. Be sure the belt webbing is not twisted. 4. Insert the belt tongue into the proper buckle (the buckle closest to the direction the tongue is coming from) for that seating position until y[...]

  • Página 586

    7. Pull the lap belt portion across the child seat toward the buckle and pull up on the shoulder belt while pushing down with your knee on the child seat. 8. Allow the safety belt to retract to remove any slack in the belt. 9. Before placing the child in the seat, forcibly move the seat forward and back to make sure the seat is securely held in pla[...]

  • Página 587

    2. Place the child safety seat in the center seating position. 3. Route the tongue and webbing through the child seat according to the child seat manufacturer’ s instructions. 4. Insert the belt tongue into the proper buckle for the center seating position until you hear a snap and feel it latch. Make sure the tongue is securely fastened to the b[...]

  • Página 588

    • Second row bucket seats Attach the tether strap only to the appropriate tether anchor as shown. The tether strap may not work properly if attached somewhere other than the correct tether anchor . Second row seating positions 1. Position the child safety seat on the seat cushion. 2. Locate the tether anchor at the bottom back of the seat. • ou[...]

  • Página 589

    4. Grasp the tether strap and position it to the seat frame. 5. Rotate the tether strap, and clip the tether strap to the anchor on the seat frame. 6. Rotate the tether strap clip. 7. T ighten the child safety seat tether strap according to the manufacturer’ s instructions. Third row seating position 1. Position the child safety seat on the cente[...]

  • Página 590

    3. Locate the anchor webbing loop for the seating position. • Y ou may need to pull back the top of the hinged panel along the bottom of the seat back to access the tether anchor . 4. Clip the tether strap through the anchor loop as shown. If the tether strap is clipped incorrectly , the child safety seat may not be retained properly in the event[...]

  • Página 591

    If the safety seat is not anchored properly , the risk of a child being injured in a collision greatly increases. Attaching safety seats with LA TCH (Lower Anchors and T ethers for Children) attachments for child seat anchors Some child safety seats have two rigid or webbing mounted attachments that connect to two anchors at certain seating positio[...]

  • Página 592

    The lower anchors for child seat installation are located at the rear section of the second row seat between the cushion and seat back. The LA TCH anchors are below the locator symbols on the seat back. The locator symbols are on round plastic buttons on the center seat and on rectangular tags on the outboard seats. Follow the child seat manufactur[...]

  • Página 593

    NOTICE TO UTILITY VEHICLE AND TRUCK OWNERS Utility vehicles and trucks handle differently than passenger cars in the various driving conditions that are encountered on streets, highways and off-road. Utility vehicles and trucks are not designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more than low-slung sports cars are designed to per[...]

  • Página 594

    Power is supplied to all four wheels through a transfer case or power transfer unit. 4WD vehicles allow you to select different drive modes as necessary . Information on transfer case operation and shifting procedures can be found in the Driving chapter . Information on transfer case maintenance can be found in the Maintenance and Specifications ch[...]

  • Página 595

    • Narrower — to provide greater maneuverability in tight spaces, particularly in off-road use. As a result of the above dimensional differences, SUV’ s and trucks often will have a higher center of gravity and a greater difference in center of gravity between the loaded and unloaded condition. These differences that make your vehicle so versa[...]

  • Página 596

    T readwear The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a specified government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and one-half (1 1/2) times as well on the government course as a tire graded 100. The relative performance of tires depends upon the ac[...]

  • Página 597

    Glossary of tire terminology • T ire label: A label showing the OE (Original Equipment) tire sizes, recommended inflation pressure and the maximum weight the vehicle can carry . • T ire Identification Number (TIN): A number on the sidewall of each tire providing information about the tire brand and manufacturing plant, tire size and date of man[...]

  • Página 598

    Every day before you drive, check your tires. If one looks lower than the others, use a tire gauge to check pressure of all tires and adjust if required. At least once a month and before long trips, inspect each tire and check the tire pressure with a tire gauge (including spare, if equipped). Inflate all tires to the inflation pressure recommended[...]

  • Página 599

    of 1 psi (7 kPa) in inflation pressure. Check your tire pressures frequently and adjust them to the proper pressure which can be found on the Safety Compliance Certification Label or T ire Label. T o check the pressure in your tire(s): 1. Make sure the tires are cool, meaning they are not hot from driving even a mile. If you are checking tire press[...]

  • Página 600

    tread grooves. Check for holes or cuts that may permit air leakage from the tire and make necessary repairs. Also inspect the tire sidewalls for cracking, cuts, bruises and other signs of damage or excessive wear . If internal damage to the tire is suspected, have the tire demounted and inspected in case it needs to be repaired or replaced. For you[...]

  • Página 601

    U.S. DOT Tire Identification Number (TIN) Both U.S. and Canada Federal regulations require tire manufacturers to place standardized information on the sidewall of all tires. This information identifies and describes the fundamental characteristics of the tire and also provides a U.S. DOT T ire Identification Number for safety standard certification[...]

  • Página 602

    When mounting replacement tires and wheels, you should not exceed the maximum pressure indicated on the sidewall of the tire to set the beads without additional precautions listed below . If the beads do not seat at the maximum pressure indicated, re-lubricate and try again. When inflating the tire for mounting pressures up to 20 psi greater than t[...]

  • Página 603

    If your vehicle is stuck in snow , mud, sand, etc., do not rapidly spin the tires; spinning the tires can tear the tire and cause an explosion. A tire can explode in as little as three to five seconds. Do not spin the wheels at over 35 mph (56 km/h). The tires may fail and injure a passenger or bystander . Highway hazards No matter how carefully yo[...]

  • Página 604

    • Rear Wheel Drive (RWD) vehicles/Four Wheel Drive (4WD)/ All Wheel Drive (A WD) vehicles (front tires at top of diagram) Sometimes irregular tire wear can be corrected by rotating the tires. Note: If your tires show uneven wear ask an authorized dealer to check for and correct any wheel misalignment, tire imbalance or mechanical problem involved[...]

  • Página 605

    Information on “P” type tires P215/65R15 95H is an example of a tire size, load index and speed rating. The definitions of these items are listed below . (Note that the tire size, load index and speed rating for your vehicle may be different from this example.) 1. P: Indicates a tire, designated by the T ire and Rim Association (T&RA), that[...]

  • Página 606

    Note: Y ou may not find this information on all tires because it is not required by federal law . Letter rating Speed rating - mph (km/h) M 81 mph (130 km/h) N 87 mph (140 km/h) Q 99 mph (159 km/h) R 106 mph (171 km/h) S 112 mph (180 km/h) T 118 mph (190 km/h) U 124 mph (200 km/h) H 130 mph (210 km/h) V 149 mph (240 km/h) W 168 mph (270 km/h) Y 186[...]

  • Página 607

    12. T readwear , T raction and T emperature Grades • T readwear: The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a specified government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and one-half (1 1 ⁄ 2 ) times as well on the government course as a tire grad[...]

  • Página 608

    Additional information contained on the tire sidewall for “L T” type tires “L T” type tires have some additional information beyond those of “P” type tires; these differences are described below: 1. LT: Indicates a tire, designated by the T ire and Rim Association (T&RA), that is intended for service on light trucks. 2. Load Range/L[...]

  • Página 609

    Information on “T” type tires “T” type tires have some additional information beyond those of “P” type tires; these differences are described below: T145/80D16 is an example of a tire size. Note: The temporary tire size for your vehicle may be different from this example. 1. T: Indicates a type of tire, designated by the T ire and Rim A[...]

  • Página 610

    TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS) Each tire, including the spare (if provided), should be checked monthly when cold and inflated to the inflation pressure recommended by the vehicle manufacturer on the vehicle placard or tire inflation pressure label. (If your vehicle has tires of a different size than the size indicated on the vehicle placard[...]

  • Página 611

    following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The T ire Pressure Monitoring System is NOT a substitute for manually checking tire pressure. The tire pressure should be checked periodically (at least m[...]

  • Página 612

    When your temporary spare tire is installed When one of your road tires needs to be replaced with the temporary spare, the TPMS system will continue to identify an issue to remind you that the damaged road wheel/tire needs to be repaired and put back on your vehicle. T o restore the full functionality of the Tire Pressure Monitoring System, have th[...]

  • Página 613

    Low T ire Pressure W arning Light Possible cause Customer Action Required Solid W arning Light T ire(s) under -inflated 1. Check your tire pressure to ensure tires are properly inflated; refer to Inflating your tires in this chapter . 2. After inflating your tires to the manufacturer’ s recommended inflation pressure as shown on the T ire Label ([...]

  • Página 614

    Low T ire Pressure W arning Light Possible cause Customer Action Required Flashing W arning Light Spare tire in use Y our temporary spare tire is in use. Repair the damaged road wheel and re-mount it on the vehicle to restore system functionality . For a description of how the system functions under these conditions, refer to When your temporary sp[...]

  • Página 615

    any tire is under -inflated, carefully drive the vehicle to the nearest location where air can be added to the tires. Inflate all the tires to the recommended inflation pressure. SNOW TIRES AND CHAINS Snow tires must be the same size and grade as the tires you currently have on your vehicle. The tires on your vehicle have all weather treads to prov[...]

  • Página 616

    your vehicle, familiarize yourself with the following terms for determining your vehicle’ s weight ratings, with or without a trailer , from the vehicle’ s T ire Label or Safety Compliance Certification Label: Base Curb W eight – is the weight of the vehicle including a full tank of fuel and all standard equipment. It does not include passeng[...]

  • Página 617

    Example only: Cargo W eight – includes all weight added to the Base Curb W eight, including cargo and optional equipment. When towing, trailer tongue load or king pin weight is also part of cargo weight. GA W (Gross Axle W eight) – is the total weight placed on each axle (front and rear) – including vehicle curb weight and all payload. 2008 N[...]

  • Página 618

    GA WR (Gross Axle W eight Rating) – is the maximum allowable weight that can be carried by a single axle (front or rear). These numbers are shown on the Safety Compliance Certification Label located on the B-Pillar or the edge of the driver’ s door . The total load on each axle must never exceed its GA WR. Note: For trailer towing information r[...]

  • Página 619

    GCW (Gross Combined W eight) – is the weight of the loaded vehicle (GVW) plus the weight of the fully loaded trailer . GCWR (Gross Combined W eight Rating) – is the maximum allowable weight of the vehicle and the loaded trailer – including all cargo and passengers – that the vehicle can handle without risking damage. (Important: The towing [...]

  • Página 620

    Exceeding any vehicle weight rating limitation could result in serious damage to the vehicle and/or personal injury . Steps for determining the correct load limit: 1. Locate the statement “The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.” on your vehicle’ s placard. 2. Determine the combined weight of the driv[...]

  • Página 621

    to transport the cement to your home? If you and your friend each weigh 220 lb. (99 kg), the calculation would be: 1400 - (2 x 220) - (12 x 100) = 1400 - 440 - 1200 = - 240 lb. No, you do not have enough cargo capacity to carry that much weight. In metric units, the calculation would be: 635 kg - (2 x 99 kg) - (12 x 45 kg) = 635 - 198 - 540 = -103 [...]

  • Página 622

    • Thoroughly prepare your vehicle for towing. Refer to Preparing to tow in this chapter . • Use extra caution when driving while trailer towing. Refer to Driving while you tow in this chapter . • Service your vehicle more frequently if you tow a trailer . Refer to the severe duty schedule in the scheduled maintenance guide. • Do not tow a t[...]

  • Página 623

    Engine Rear axle ratio Maximum GCWR - lb. (kg) T railer weight range (0 - maximum) - lb. (kg) 4x2 5.4L with standard trailer tow package All 12100 (5488) 0–6000 (0–2721) 5.4L with optional trailer tow package All 15000 (6803) 0–9000 (0–4082) 4x4 5.4L with standard trailer tow package All 12300 (5578) 0–6000 (0–2721) 5.4L with optional t[...]

  • Página 624

    Engine Rear axle ratio Maximum GCWR - lb. (kg) T railer weight range (0 - maximum) lb. (kg) Navigator L 4x4 5.4L with standard trailer tow package All 12500 (5669) 0–6000 (0–2721) 5.4L with optional trailer tow package All 15000 (6803) 0–8550 (0–3878 ) Note: For vehicles not equipped with the optional trailer tow package, the maximum fronta[...]

  • Página 625

    Mode Maximum Gross T railer W eight - lb. (kg) Maximum T ongue W eight - lb. (kg) W eight carrying 6000 (2721) 600 (272) W eight distributing 8950 (4059) 895 (405) These are hitch ratings only; actual vehicle ratings are dependent on engine, transmission and axle combinations. T owing trailers beyond the maximum tongue weight exceeds the limit of t[...]

  • Página 626

    Hitches Do not use hitches that clamp onto the vehicle bumper . Use a load carrying hitch. Y ou must distribute the load in your trailer so that 10%–15% of the total weight of the trailer is on the tongue. The trailer hitch on this vehicle is part of the vehicle rear crash safety structure. Do not remove the trailer hitch. Failure to follow this [...]

  • Página 627

    Do not connect a trailer’ s hydraulic brake system directly to your vehicle’ s brake system. Y our vehicle may not have enough braking power and your chances of having a collision greatly increase. The braking system of the tow vehicle is rated for operation at the GVWR not GCWR. T railer lamps T railer lamps are required on most towed vehicles[...]

  • Página 628

    T railer towing tips • Practice turning, stopping and backing up before starting on a trip to get the feel of the vehicle trailer combination. When turning, make wider turns so the trailer wheels will clear curbs and other obstacles. • Allow more distance for stopping with a trailer attached. • If you are driving down a long or steep hill, sh[...]

  • Página 629

    Replace the rear axle lubricant any time the axle has been submerged in water . Rear axle lubricant quantities are not to be checked or changed unless a leak is suspected or repair required. RECREATIONAL TOWING (ALL WHEELS ON THE GROUND) An example of recreational towing would be towing your vehicle behind a motorhome. Follow these guidelines if yo[...]

  • Página 630

    STARTING Positions of the ignition 1. OFF/LOCK, locks the steering wheel, automatic transmission gearshift lever and allows key removal. 2. ACCESSORY , allows the electrical accessories such as the radio to operate while the engine is not running. 3. ON, all electrical circuits operational. W arning lights illuminated. Key position when driving. 4.[...]

  • Página 631

    If you smell exhaust fumes inside your vehicle, have your dealer inspect your vehicle immediately . Do not drive if you smell exhaust fumes. Important safety precautions A computer system controls the engine’ s idle revolutions per minute (RPM). When the engine starts, the idle RPM runs higher than normal in order to warm the engine. If the engin[...]

  • Página 632

    4. Make sure the parking brake is set. 5. T urn the key to 3 (ON) without turning the key to 4 (ST ART). Some warning lights will briefly illuminate. See W arning lights and chimes in the Instrument Cluster chapter for more information regarding the warning lights. Starting the engine Note: Whenever you start your vehicle, release the key once the [...]

  • Página 633

    fails to start, press the accelerator to the floor and try again; this will allow the engine to crank with the fuel shut off in case the engine is flooded with fuel. This vehicle has a computer assisted cranking system which assists in starting the engine. If the ignition key is turned to 4 (ST ART) and then released when the engine begins cranking[...]

  • Página 634

    which is installed in your engine block and a wire harness which allows the user to connect the system to a grounded 120 volt a/c electrical source. The block heater system is most effective when outdoor temperatures reach below 0°F (-17°C). Failure to follow engine block heater instructions could result in property damage or physical injury . T [...]

  • Página 635

    • Be sure that the engine block heater , heater cord and extension cord are solidly connected. A poor connection can cause the cord to become very hot and may result in an electrical shock or fire. Be sure to check for heat anywhere in the electrical hookup once the system has been operating for approximately a half hour . • Finally , have the [...]

  • Página 636

    If you are driving down a long or steep hill, shift to a lower gear . Do not apply your brakes continuously , as they may overheat and become less effective. Anti-lock brake system (ABS) On ABS-equipped vehicles, a noise from the hydraulic pump motor and pulsation in the pedal may be observed during ABS braking events. Pedal pulsation coupled with [...]

  • Página 637

    W ith the ABS light on, the anti-lock brake system is disabled and normal braking is still effective unless the brake warning light also remains illuminated with parking brake released. (If your brake warning lamp illuminates, have your vehicle serviced immediately .) Parking brake Apply the parking brake whenever the vehicle is parked. T o set the[...]

  • Página 638

    Pull the release lever to release the brake. Driving with the parking brake on will cause the brakes to wear out quickly and reduce fuel economy . ADVANCET RAC 姞 WITH ROLL STABILITY CONTROL™ (RSC) STABILITY ENHANCEMENT SYSTEM (IF EQUIPPED) The AdvanceT rac 威 with RSC system provides stability enhancement features such as Roll Stability Contro[...]

  • Página 639

    If your vehicle should become stuck in deep snow or mud, try switching the AdvanceT rac 威 with RSC system off by pressing the AdvanceT rac 威 with RSC button momentarily . This will allow your tires to “dig” for traction. If the AdvanceT rac 威 with RSC system is activated excessively in a short period of time, the brake portion of the syst[...]

  • Página 640

    • Driving on slick surfaces. • Cornering while towing a heavily loaded trailer (refer to T railer towing in the T ires, Wheels and Loading chapter .) Roll Stability Control™ (RSC) The RSC system works in conjunction with the AdvanceT rac 威 system to help maintain roll stability of the vehicle during aggressive maneuvers by applying brake fo[...]

  • Página 641

    If the vehicle is above 25 mph (40 km/h), momentarily pressing the AdvanceT rac 威 with RSC button will steadily illuminate the “sliding car” icon , however , the AdvanceT rac 威 with RSC system will remain enabled until the vehicle speed drops below 25 mph. If the vehicle speed decreases below 25 mph (40 km/h), the system will become deactiv[...]

  • Página 642

    Aggressive driving on any road condition can cause you to lose control of your vehicle increasing the risk of personal injury or property damage. The occurrence of an AdvanceT rac 威 with RSC event is an indication that at least some of the tires have exceeded their ability to grip the road; this could reduce the operator’ s ability to control t[...]

  • Página 643

    • Heavy or uneven steering efforts may be caused by low power steering pump fluid level. Check for low power steering pump fluid level before seeking service by your authorized dealer . • Do not fill the power steering pump reservoir above the MAX mark on the reservoir , as this may result in leaks from the reservoir . If the power steering sys[...]

  • Página 644

    The air suspension system can be enabled or disabled through the message center . Refer to Message center in the Driver Controls chapter . If the system is off, the rear air suspension will not operate and will not raise (pump) or lower (vent) while the vehicle is not moving. However , if the system determines that the vehicle is low or high and ne[...]

  • Página 645

    AUTOMATIC TRANSMISSION OPERATION Brake-shift interlock – floor-shift transmission This vehicle is equipped with a brake-shift interlock feature that prevents the gearshift lever from being moved from P (Park) when the ignition is in the ON position unless the brake pedal is depressed. If you cannot move the gearshift lever out of P (Park) with ig[...]

  • Página 646

    If the parking brake is fully released, but the brake warning lamp remains illuminated, the brakes may not be working properly . See your authorized dealer . Driving with a 6–speed automatic transmission This vehicle is equipped with an Adaptive T ransmission Shift Strategy . The Adaptive T ransmission Shift Strategy offers the optimal transmissi[...]

  • Página 647

    Always set the parking brake fully and make sure the gearshift is latched in P (Park). T urn the ignition to the LOCK position and remove the key whenever you leave your vehicle. R (Reverse) W ith the gearshift lever in R (Reverse), the vehicle will move backward. Always come to a complete stop before shifting into and out of R (Reverse). N (Neutra[...]

  • Página 648

    • O/D OFF lamp is illuminated. • T o return to O/D (overdrive mode), press the transmission control switch. The O/D OFF lamp will not be illuminated. • O/D (overdrive) is automatically returned each time the key is turned off. 3 (Third) T ransmission operates in third gear only . Used for improved traction on slippery roads. Selecting 3 (Thir[...]

  • Página 649

    REVERSE SENSING SYSTEM The reverse sensing system sounds a tone to warn the driver of obstacles near the rear bumper when the R (Reverse) gear is selected. T o help avoid personal injury , please read and understand the limitations of the reverse sensing system as contained in this section. The park assist is only an aid for some (generally large a[...]

  • Página 650

    The system detects obstacles within approximately 16 feet (five meters), at speeds above 2.5 mph (4 km/h) behind the rear bumper with a decreased coverage area at the outer corners of the bumper . If vehicle speed is below 2.5 mph (4 km/h), the system detects obstacles within approximately 9 feet (2.6 meters) behind the rear bumper with a decreased[...]

  • Página 651

    Audible W arnings Distance to Object W arning 13 feet (4 meters) to 19.6 feet (6 meters) Slow beep Speed below 2.5 mph (4 km/h) up to 1.4 feet (.4 meters) Solid 1.4 feet (.4 meters) to 3 feet (.9 meters) Fast beep 3 feet (.9 meters) to 4.5 feet (1.4 meters) Medium beep 4.5 feet (1.4 meters) to 6.3 feet (1.9 meters) Medium/slow beep 6.3 feet (1.9 me[...]

  • Página 652

    REVERSE CAMERA SYSTEM (IF EQUIPPED) The reverse camera system located on the liftgate provides a video image (which appears in the rear view mirror) of the area behind the vehicle. It adds assistance to the driver while reversing or reverse parking the vehicle. T o use the reverse camera system, place the transmission in R (Reverse); an image will [...]

  • Página 653

    If the reverse camera system image is not clear or seems distorted it may be covered with water droplets, snow , mud or any other substance. If this occurs, clean the camera lens before using the reverse camera system. The reverse camera system is a reverse aid supplement device that still requires the driver to use it in conjunction with the rear [...]

  • Página 654

    • If the image is not clear , then check if there is anything covering the lens such as dirt, mud, ice, snow , etc. If the image is still not clear after cleaning, have your system inspected by your authorized dealer . CONTROL T RAC FOUR-WHEEL DRIVE (4X4) OPERATION (IF EQUIPPED) For important information regarding safe operation of this type of v[...]

  • Página 655

    when this position is selected. This is appropriate for all on-road driving conditions, such as dry road surfaces, wet pavement, snow or gravel. • 4X4 provides electronically locked four -wheel drive power to front and rear wheels. The RTT location in the message center will display “4X4” when this position is selected. This position is not r[...]

  • Página 656

    How your vehicle differs from other vehicles T ruck and utility vehicles can differ from some other vehicles. Y our vehicle may be higher to allow it to travel over rough terrain without getting hung up or damaging underbody components. The differences that make your vehicle so versatile also make it handle differently than an ordinary passenger ca[...]

  • Página 657

    V ehicles with a higher center of gravity such as utility and four -wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a lower center of gravity . Utility and four -wheel drive vehicles are not designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more than low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily under off-road[...]

  • Página 658

    called for . A void abrupt steering, acceleration or braking which could result in an increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover and/or personal injury . Use all available road surface to return the vehicle to a safe direction of travel. • In the event of an emergency stop, avoid skidding the tires and do not attempt any sharp st[...]

  • Página 659

    Sand When driving over sand, try to keep all four wheels on the most solid area of the trail. A void reducing the tire pressures but shift to a lower gear and drive steadily through the terrain. Apply the accelerator slowly and avoid spinning the wheels. Note: If air is released from your tires, the T ire Pressure Monitoring System (TPMS) indicator[...]

  • Página 660

    If the front or rear axle is submerged in water , the axle lubricant should be replaced. After driving through mud, clean off residue stuck to rotating driveshafts and tires. Excess mud stuck on tires and rotating driveshafts causes an imbalance that could damage drive components. “T read Lightly” is an educational program designed to increase [...]

  • Página 661

    Descend a hill in the same gear you would use to climb up the hill to avoid excessive brake application and brake overheating. Do not descend in neutral; instead, disengage overdrive or manually shift to a lower gear . When descending a steep hill, avoid sudden hard braking as you could lose control. When you brake hard, the front wheels can’t tu[...]

  • Página 662

    Company strongly recommends that you do not make modifications such as adding or removing parts (such as lift kits or stabilizer bars) or by using replacement parts not equivalent to the original factory equipment. Any modifications to a vehicle that raise the center of gravity can make it more likely the vehicle will roll over as a result of a los[...]

  • Página 663

    ROADSIDE ASSISTANCE Getting roadside assistance T o fully assist you should you have a vehicle concern, Ford Motor Company offers a complimentary roadside assistance program. This program is separate from the New V ehicle Limited W arranty . The service is available: • 24–hours, seven days a week • for the coverage period listed on the Roadsi[...]

  • Página 664

    • towing of your disabled vehicle • emergency travel expense reimbursement • travel planning benefits Using roadside assistance Complete the roadside assistance identification card and place it in your wallet for quick reference. In the United States, this card is found in the Owner Guide portfolio in the glove compartment. In Canada, the car[...]

  • Página 665

    to turn them off. Use it when your vehicle is disabled and is creating a safety hazard for other motorists. Note: W ith extended use, the flasher may run down your battery . FUEL PUMP SHUT-OFF SWITCH FUEL RESET The fuel pump shut-off switch is a device intended to stop the electric fuel pump when your vehicle has been involved in a substantial jolt[...]

  • Página 666

    FUSES AND RELAYS Fuses If electrical components in the vehicle are not working, a fuse may have blown. Blown fuses are identified by a broken wire within the fuse. Check the appropriate fuses before replacing any electrical components. Note: Always replace a fuse with one that has the specified amperage rating. Using a fuse with a higher amperage r[...]

  • Página 667

    Passenger compartment fuse panel The fuse panel is located under the right-hand side of the instrument panel. T o remove the trim panel for access to the fuse box, pull the panel toward you and swing it out away from the side and remove it. T o reinstall it, line up the tabs with the grooves on the panel, then push it shut. T o remove the fuse box [...]

  • Página 668

    Fuse/Relay Location Fuse Amp Rating Passenger Compartment Fuse Panel Description 1 30A Smart window #1 2 15A Driver side power seat memory 3 15A FES, Audio rear seat controls, SDARS 4 30A Smart window #2 5 10A Keypad illumination, 3rd row seat enable, Brake Shift Interlock (BSI), SPDJB 6 20A T urn signals 7 10A Low beam headlamps (left) 8 10A Low b[...]

  • Página 669

    Fuse/Relay Location Fuse Amp Rating Passenger Compartment Fuse Panel Description 29 5A Instrument panel cluster 30 5A Not used (Spare) 31 10A Compass, Automatic dimming rear view mirror 32 10A Restraints control module 33 10A Not used (Spare) 34 5A Not used (spare) 35 10A Rear park assist, 4x4, rear video camera 36 5A P A TS transceiver 37 10A Clim[...]

  • Página 670

    T o reduce risk of electrical shock, always replace the cover to the Power Distribution Box before reconnecting the battery or refilling fluid reservoirs. If the battery has been disconnected and reconnected, refer to the Battery section of the Maintenance and Specifications chapter . The high-current fuses are coded as follows: Fuse/Relay Location[...]

  • Página 671

    Fuse/Relay Location Fuse Amp Rating Power Distribution Box Description 15 — Not used 16 — A/C clutch relay 17 — Driver side HID headlamp relay 18 — Fuel pump relay 19 — Back-up relay 20 — T railer tow connector relay (left turn signal) 21 — T railer tow connector relay (right turn signal) 22 — Passenger side HID headlamp relay 23 15[...]

  • Página 672

    Fuse/Relay Location Fuse Amp Rating Power Distribution Box Description 45 30A** Driver seat 46 40A** Run/Start bus bar 47 30A** Air suspension – solenoids 48 20A** Passenger side HID headlamp 49 30A** Front wipers/washer 50 30A** PCM – bus bar 51 20A** Cargo power point 52 20A** Cigarette lighter 53 — Air suspension relay 54 — Starter relay[...]

  • Página 673

    Fuse/Relay Location Fuse Amp Rating Power Distribution Box Description 75 5A* 4x4 Integrated Wheel Ends (IWE) solenoid 76 20A* PCM – VPWR 77 10A* ABS logic, Heated PCV * Mini Fuses ** Cartridge Fuses CHANGING THE TIRES If you get a flat tire while driving, do not apply the brake heavily . Instead, gradually decrease your speed. Hold the steering [...]

  • Página 674

    A dissimilar spare tire/wheel is defined as a spare tire and/or wheel that is different in brand, size or appearance from the road tires and wheels and can be one of three types: 1. T -type mini-spare: This spare tire begins with the letter “T” for tire size and may have “T emporary Use Only” molded in the sidewall 2. Full-size dissimilar s[...]

  • Página 675

    The usage of a full-size dissimilar spare tire/wheel can lead to impairment of the following: • Handling, stability and braking performance • Comfort and noise • Ground clearance and parking at curbs • W inter weather driving capability • W et weather driving capability • All-Wheel driving capability (if applicable) • Load leveling ad[...]

  • Página 676

    Removing the jack and tools 1. Open the liftgate, then locate the access panel on the floor behind the 3rd row seat. Unlatch and remove the panel. 2. Remove the jack and tools assembly tray from the compartment by turning the wing-nut counterclockwise to relieve tension against the jack assembly tray . Remove the bag from the jack and tool assembly[...]

  • Página 677

    Tire change procedure T o help prevent the vehicle from moving when you change a tire, be sure the parking brake is set, then block the wheels (both front or both rear) on the opposite end of the vehicle from the wheel being changed. If on a grade, block both opposite wheels on the downward side of the hill. If the vehicle slips off the jack, you o[...]

  • Página 678

    1. Block the wheels (both front or both rear) on the opposite end of the vehicle from the wheel being changed. If on a grade, block both wheels on the downward side of the hill. 2. T urn off the air suspension system. The air suspension system is controlled through the message center . Refer to Air Suspension System in the Driving section for more [...]

  • Página 679

    When one of the rear wheels is off the ground, the transmission alone will not prevent the vehicle from moving or slipping off the jack, even if the transmission is in P (Park). T o prevent the vehicle from moving when you change the tire, be sure that the parking brake is set and the block the wheels (both front or both rear) on the opposite end o[...]

  • Página 680

    • Never use the front or rear differential as a jacking point. T o lessen the risk of personal injury , do not put any part of your body under the vehicle while changing a tire. Do not start the engine when your vehicle is on the jack. The jack is only meant for changing the tire. 7. Remove the lug nuts with the lug wrench. 8. Replace the flat ti[...]

  • Página 681

    2. Slide the wheel partially under the vehicle and install the retainer through the wheel center . If equipped, you may have to remove the wheel center cap prior to pushing the retainer through the center of the wheel. T o remove the center cap, press it off with the jack tool from the inner side of the wheel. After doing so, pull on the cable to a[...]

  • Página 682

    When a wheel is installed, always remove any corrosion, dirt or foreign materials present on the mounting surfaces of the wheel or the surface of the wheel hub, brake drum or brake disc that contacts the wheel. Ensure that any fasteners that attach the rotor to the hub are secured so they do not interfere with the mounting surfaces of the wheel. In[...]

  • Página 683

    considered normal and will not affect function or durability of the transmission. Over time, the adaptive learning process will fully update transmission operation. 1. Use only a 12–volt supply to start your vehicle. 2. Do not disconnect the battery of the disabled vehicle as this could damage the vehicle’ s electrical system. 3. Park the boost[...]

  • Página 684

    2. Connect the other end of the positive (+) cable to the positive (+) terminal of the assisting battery . 3. Connect the negative (-) cable to the negative (-) terminal of the assisting battery . + – + – + – + – 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus) Roadside Emergencies 286[...]

  • Página 685

    4. Make the final connection of the negative (-) cable to the jump starting stud located in the engine compartment, near the washer fluid bottle. Do not use fuel lines, engine rocker covers or the intake manifold as grounding points. Do not connect the end of the second cable to the negative (-) terminal of the battery to be jumped. A spark may cau[...]

  • Página 686

    Removing the jumper cables Remove the jumper cables in the reverse order that they were connected. 1. Remove the jumper cable from the jump starting stud. Note: In the illustrations, lightning bolts are used to designate the assisting (boosting) battery . + – + – 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus) Roadside Emergencies 2[...]

  • Página 687

    2. Remove the jumper cable on the negative (-) connection of the booster vehicle’ s battery . 3. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the booster vehicle’ s battery . + – + – + – + – 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus) Roadside Emergencies 289[...]

  • Página 688

    4. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the disabled vehicle’ s battery . After the disabled vehicle has been started and the jumper cables removed, allow it to idle for several minutes so the engine computer can relearn its idle conditions. + – + – 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus) Roadside Emer[...]

  • Página 689

    WRECKER TOWING If you need to have your vehicle towed, contact a professional towing service or , if you are a member of a roadside assistance program, your roadside assistance service provider . It is recommended that your vehicle be towed with a wheel lift or flatbed equipment. Do not tow with a slingbelt. Ford Motor Company has not approved a sl[...]

  • Página 690

    W ith a disabled vehicle (without access to wheel dollies, car hauling trailer or flatbed transport vehicle) your vehicle can be towed (all wheels on the ground) under the following conditions: Special Conditions: • Release the parking brake. • T urn the air suspension control to OFF . • T urn the ignition to the OFF/UNLOCKED position. • Pl[...]

  • Página 691

    GETTING THE SERVICES YOU NEED At home Y ou must take your Lincoln or Mercury vehicle to an authorized dealer for warranty repairs. While any authorized dealer handling your vehicle line will provide warranty service, we recommend you return to your selling authorized dealer who wants to ensure your continued satisfaction. Please note that certain w[...]

  • Página 692

    In Canada: Customer Relationship Centre Ford Motor Company of Canada, Limited P .O. Box 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 1-800-565-3673 (FORD) www .ford.ca If you own a Lincoln vehicle and are away from home when your vehicle needs service, or if you need more help than the authorized dealer could provide, after following the steps described above, c[...]

  • Página 693

    In some states (in the U.S.) you must directly notify Ford in writing before pursuing remedies under your state’ s warranty laws. Ford is also allowed a final repair attempt in some states. In the United States, a warranty dispute must be submitted to the BBB AUTO LINE before taking action under the Magnuson-Moss W arranty Act, or to the extent a[...]

  • Página 694

    THE BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) AUTO LINE PROGRAM (U.S. ONLY) Y our satisfaction is important to Ford Motor Company and to your dealer . Experience has shown that our customers have been very successful in achieving satisfaction by following the three-step procedure outlined on the front page of the W arranty Guide. However , if your warranty conc[...]

  • Página 695

    UTILIZING THE MEDIATION/ARBITRATION PROGRAM (CANADA ONLY) For vehicles delivered to authorized Canadian dealers. In those cases where you continue to feel that the efforts by Ford of Canada and the authorized dealer to resolve a factory-related vehicle service concern have been unsatisfactory , Ford of Canada participates in an impartial third part[...]

  • Página 696

    If you did not take advantage of the Ford Extended Service Plan at the time of purchasing your vehicle, you may still be eligible. Since this information is subject to change, please ask your authorized dealer for complete details about Ford Extended Service Plan coverage options, or visit the Ford ESP website at www .ford-esp.com. GETTING ASSIST A[...]

  • Página 697

    ORDERING ADDITIONAL OWNER’S LITERA TURE T o order the publications in this portfolio, contact Helm, Incorporated at: HELM, INCORPORA TED P .O. Box 07150 Detroit, Michigan 48207 Or call: For a free publication catalog, order toll free: 1-800-782-4356 Monday-Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. EST Helm, Incorporated can also be reached by their website: w[...]

  • Página 698

    T o contact NHTSA, you may call the V ehicle Safety Hotline toll-free at 1–888–327–4236 (TTY : 1–800–424–9153); go to http://www.safercar .gov; or write to: Administrator NHTSA 400 Seventh Street, SW W ashington, D.C. 20590 Y ou can also obtain other information about motor vehicle safety from http://www.safercar .gov. REPORTING SAFETY [...]

  • Página 699

    W ASHING THE EXTERIOR W ash your vehicle regularly with cool or lukewarm water and a neutral pH shampoo, such as Motorcraft Detail W ash (ZC-3–A), which is available from your authorized dealer . • Never use strong household detergents or soap, such as dish washing or laundry liquid. These products can discolor and spot painted surfaces. • Ne[...]

  • Página 700

    bumpers and other chrome parts; allow the cleaner to dry for a few minutes, then wipe off the haze with a clean, dry rag. • Never use abrasive materials such as steel wool or plastic pads as they can scratch the chrome surface. • After polishing chrome bumpers, apply a coating of Motorcraft Premium Liquid W ax (ZC-53-A), available from your aut[...]

  • Página 701

    • Some automatic car washes may cause damage to the finish on your wheel rims or covers. Chemical-strength cleaners, or cleaning chemicals, in combination with brush agitation to remove brake dust and dirt, could wear away the clearcoat finish over time. • Do not use hydrofluoric acid-based or high caustic-based wheel cleaners, steel wool, fuel[...]

  • Página 702

    • For routine cleaning, use Motorcraft Detail W ash (ZC-3-A). • If tar or grease spots are present, use Motorcraft Bug and T ar Remover (ZC-42). • For plastic headlamp lenses, use Motorcraft Ultra Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23). WINDOWS AND WIPER BLADES The windshield, rear and side windows and the wiper blades should be cleaned regularly [...]

  • Página 703

    cotton cloth; you may also use Motorcraft Dash & Vinyl Cleaner (ZC-38-A) on the instrument panel and interior trim areas. • A void cleaners or polishes that increase the gloss of the upper portion of the instrument panel. The dull finish in this area helps protect the driver from undesirable windshield reflection. • Be certain to wash or wi[...]

  • Página 704

    • Do not use household cleaning products or glass cleaners, which can stain and discolor the fabric and affect the flame retardant abilities of the seat materials. Do not use cleaning solvents, bleach or dye on the vehicle’ s safety belts, as these actions may weaken the belt webbing. Do not use chemical solvents or strong detergents when clean[...]

  • Página 705

    quality products have been specifically engineered to fulfill your automotive needs; they are custom designed to complement the style and appearance of your vehicle. Each product is made from high quality materials that meet or exceed rigid specifications. For best results, use the following products or products of equivalent quality: Motorcraft Bu[...]

  • Página 706

    SERVICE RECOMMENDATIONS T o help you service your vehicle, we provide scheduled maintenance information which makes tracking routine service easy . If your vehicle requires professional service, your authorized dealer can provide the necessary parts and service. Check your W arranty Guide to find out which parts and services are covered. Use only r[...]

  • Página 707

    OPENING THE HOOD 1. Inside the vehicle, pull the hood release handle located under the bottom of the instrument panel. 2. Go to the front of the vehicle and release the auxiliary latch that is located under the front center of the hood. 3. Lift the hood until the lift cylinders hold it open. IDENTIFYING COMPONENTS IN THE ENGINE COMPARTMENT 5.4L 3V?[...]

  • Página 708

    WINDSHIELD WASHER FLUID Add fluid to fill the reservoir if the level is low . In very cold weather , do not fill the reservoir completely . Only use a washer fluid that meets Ford specification WSB-M8B16-A2. Do not use any special washer fluid such as windshield water repellent type fluid or bug wash. They may cause squeaking, chatter noise, streak[...]

  • Página 709

    CHANGING THE WIPER BLADES It is recommended that wiper blades are renewed before winter . T o replace the wiper blades: 1. Fold back the wiper arm and position the wiper blade at right angles to the wiper arm. 2. T o remove, press the retaining clip (A) to disengage the wiper blade, then pull the blade down toward the windshield to remove it from t[...]

  • Página 710

    4. T o attach the new wiper to the wiper arm, align the cross pin and keyway (denoted with the arrows) and firmly press the wiper blade into the wiper arm until an audible snap is heard. ENGINE OIL Checking the engine oil Refer to the scheduled maintenance information for the appropriate intervals for checking the engine oil. 1. Make sure the vehic[...]

  • Página 711

    • If the oil level is below this mark, engine oil must be added to raise the level within the normal operating range. • If required, add engine oil to the engine. Refer to Adding engine oil in this chapter . • Do not overfill the engine with oil. Oil levels above this mark may cause engine damage. If the engine is overfilled, some oil must be[...]

  • Página 712

    Engine oil and filter recommendations Look for this certification trademark. Use SAE 5W -20 engine oil Only use oils “Certified For Gasoline Engines” by the American Petroleum Institute (API). An oil with this trademark symbol conforms to the current engine and emission system protection standards and fuel economy requirements of the Internatio[...]

  • Página 713

    BATTERY Y our vehicle is equipped with a Motorcraft maintenance-free battery which normally does not require additional water during its life of service. If your battery has a cover/shield, make sure it is reinstalled after the battery has been cleaned or replaced. For longer , trouble-free operation, keep the top of the battery clean and dry . Als[...]

  • Página 714

    Keep batteries out of reach of children. Batteries contain sulfuric acid. A void contact with skin, eyes or clothing. Shield your eyes when working near the battery to protect against possible splashing of acid solution. In case of acid contact with skin or eyes, flush immediately with water for a minimum of 15 minutes and get prompt medical attent[...]

  • Página 715

    • Always dispose of automotive batteries in a responsible manner . Follow your local authorized standards for disposal. Call your local authorized recycling center to find out more about recycling automotive batteries. ENGINE COOLANT Checking engine coolant The concentration and level of engine coolant should be checked at the intervals listed in[...]

  • Página 716

    When the engine is cold, check the level of the engine coolant in the reservoir . • The engine coolant should be at the “FULL COLD” level or within the “COLD FILL RANGE” as listed on the engine coolant reservoir (depending upon application). • Refer to scheduled maintenance information for service interval schedules. • Be sure to read[...]

  • Página 717

    • Add Motorcraft Premium Gold Engine Coolant or equivalent meeting Ford specification WSS-M97B51-A1. Refer to Maintenance product specifications and capacities in this chapter . Note: Use of Motorcraft Cooling System Stop Leak Pellets or an equivalent product meeting Ford specification WSS-M99B37-B6, may darken the color of Motorcraft Premium Gol[...]

  • Página 718

    1. Before you begin, turn the engine off and let it cool. 2. When the engine is cool, wrap a thick cloth around the coolant pressure relief cap on the coolant reservoir (a translucent plastic bottle). Slowly turn cap counterclockwise (left) until pressure begins to release. 3. Step back while the pressure releases. 4. When you are sure that all the[...]

  • Página 719

    Fill your engine coolant reservoir as outlined in Adding engine coolant in this section. Severe climates If you drive in extremely cold climates (less than –34°F [–36°C ]): • It may be necessary to increase the coolant concentration above 50%. • NEVER increase the coolant concentration above 60%. • Increased engine coolant concentration[...]

  • Página 720

    How fail-safe cooling works If the engine begins to overheat: • The engine coolant temperature gauge will move to the red (hot) area. • The symbol will illuminate. • The indicator light will illuminate. If the engine reaches a preset over -temperature condition, the engine will automatically switch to alternating cylinder operation. Each disa[...]

  • Página 721

    FUEL FILTER For fuel filter replacement, see your authorized dealer . Refer to scheduled maintenance information for the appropriate intervals for changing the fuel filter . Replace the fuel filter with an authorized Motorcraft part. The customer warranty may be void for any damage to the fuel system if an authorized Motorcraft fuel filter is not u[...]

  • Página 722

    swallowed can cause death or permanent injury . If fuel is swallowed, call a physician immediately , even if no symptoms are immediately apparent. The toxic effects of fuel may not be visible for hours. • A void inhaling fuel vapors. Inhaling too much fuel vapor of any kind can lead to eye and respiratory tract irritation. In severe cases, excess[...]

  • Página 723

    Refueling Fuel vapor burns violently and a fuel fire can cause severe injuries. T o help avoid injuries to you and others: • Read and follow all the instructions on the pump island; • T urn off your engine when you are refueling; • Do not smoke if you are near fuel or refueling your vehicle; • Keep sparks, flames and smoking materials away [...]

  • Página 724

    At the next opportunity , safely pull off of the road, remove the fuel filler cap, align the cap properly and reinstall it. The check fuel cap lamp or “check fuel cap” message may not reset immediately; it may take several driving cycles for the check fuel cap lamp or “check fuel cap” message to turn off. A driving cycle consists of an engi[...]

  • Página 725

    Octane recommendations Y our vehicle is designed to use “Regular” unleaded gasoline with pump (R+M)/2 octane rating of 87. W e do not recommend the use of gasolines labeled as “Regular” that are sold with octane ratings of 86 or lower in high altitude areas. Do not be concerned if your engine sometimes knocks lightly . However , if it knock[...]

  • Página 726

    If you have run out of fuel: • Y ou may need to cycle the ignition from OFF to ON several times after refueling to allow the fuel system to pump the fuel from the tank to the engine. On restarting, cranking time will take a few seconds longer than normal. • Normally , adding 1 gallon (3.8L) of fuel is enough to restart the engine. If the vehicl[...]

  • Página 727

    • Use the same filling rate setting (low — medium — high) each time the tank is filled. • Allow no more than two automatic click-offs when filling. • Always use fuel with the recommended octane rating. • Use a known quality gasoline, preferably a national brand. • Use the same side of the same pump and have the vehicle facing the same[...]

  • Página 728

    • Idling for long periods of time (greater than one minute) may waste fuel. • Anticipate stopping; slowing down may eliminate the need to stop. • Sudden or hard accelerations may reduce fuel economy . • Slow down gradually . • Driving at reasonable speeds (traveling at 55 mph [88 km/h] uses 15% less fuel than traveling at 65 mph [105 km/h[...]

  • Página 729

    • Fuel economy may decrease with lower temperatures during the first 8–10 miles (12–16 km) of driving. • Driving on flat terrain offers improved fuel economy as compared to driving on hilly terrain. • T ransmissions give their best fuel economy when operated in the top cruise gear and with steady pressure on the gas pedal. • Four -wheel[...]

  • Página 730

    If other than Ford, Motorcraft or Ford-authorized parts are used for maintenance replacements or for service of components affecting emission control, such non-Ford parts should be equivalent to genuine Ford Motor Company parts in performance and durability . Do not park, idle, or drive your vehicle in dry grass or other dry ground cover . The emis[...]

  • Página 731

    1. The vehicle has run out of fuel—the engine may misfire or run poorly . 2. Poor fuel quality or water in the fuel—the engine may misfire or run poorly . 3. The fuel cap may not have been securely tightened. See Fuel filler cap in this chapter . 4. Driving through deep water—the electrical system may be wet. These temporary malfunctions can [...]

  • Página 732

    The OBD-II system is designed to check the emission control system during normal driving. A complete check may take several days. If the vehicle is not ready for I/M testing, the following driving cycle consisting of mixed city and highway driving may be performed: 15 minutes of steady driving on an expressway/highway followed by 20 minutes of stop[...]

  • Página 733

    BRAKE FLUID The fluid level will drop slowly as the brakes wear , and will rise when the brake components are replaced. Fluid levels between the “MIN” and “MAX” lines are within the normal operating range; there is no need to add fluid. If the fluid levels are outside of the normal operating range the performance of the system could be comp[...]

  • Página 734

    Changing the air filter element 1. Locate the Mass Air Flow Sensor electrical connector on the air outlet tube. This connector will need to be unplugged. 2. Reposition the locking clip on the connector (connector shown from below for clarity), squeeze the connector and pull it off of the air outlet tube. 3. Clean the area around the air tube to air[...]

  • Página 735

    5. Release the three clamps that secure the cover to the air filter housing. Push the air filter cover toward the center of the vehicle and up slightly to release it. 6. Remove the air filter element from the air filter housing. 7. Install a new air filter element. 8. Replace the air filter housing cover and secure the clamps. Be careful not to cri[...]

  • Página 736

    10. Reconnect the Mass Air Flow Sensor electrical connector to the outlet tube. Make sure the locking tab on the connector is in the “locked” position (connector shown from below for clarity). Note: Failure to use the correct air filter element may result in severe engine damage. The customer warranty may be void for any damage to the engine if[...]

  • Página 737

    MAINTENANCE PRODUCT SPECIFICATIONS AND CAPACITIES Item Capacity Ford part name Ford part number / Ford specification Brake fluid Between MIN and MAX on reservoir Motorcraft High Performance DOT 3 Motor V ehicle Brake Fluid PM-1-C / WSS-M6C62-A Hinges, latches, striker plates and rotors, seat tracks, fuel filler door hinge and spring — Multi-Purpo[...]

  • Página 738

    Item Capacity Ford part name Ford part number / Ford specification Cooling system stop leak pellets — Motorcraft Cooling System Stop Leak Pellets VC-6 / WSS-M99B37-B6 Engine oil 7.0 quarts (6.6 L) Motorcraft SAE 5W -20 Premium Synthetic Blend Motor Oil Motorcraft SAE 5W -20 Super Premium Motor Oil 2 XO-5W20-QSP (US) CXO-5W20- LSP12 (Canada) / WSS[...]

  • Página 739

    Item Capacity Ford part name Ford part number / Ford specification W indshield washer fluid 4.5 quarts (4.1L) Motorcraft Premium W indshield W asher Concentrate ZC-32-A / WSB-M8B16-A2 Fuel tank (Standard) 28.0 gallons (106.0L) —— Fuel tank (Navigator L) 33.5 gallons (126.8L) —— 1 Add the coolant type originally equipped in your vehicle. 2 U[...]

  • Página 740

    ENGINE DATA Engine 5.4L V8 engine Cubic inches 330 Required fuel 87 octane Firing order 1-3-7-2-6-5-4-8 Ignition system Coil on plug Spark plug gap 1 0.040–0.050 inch (1.02–1.27 mm) Compression ratio 9.85:1 1 Spark plug gap not adjustable Engine drivebelt routing • 5.4L V8 Engine 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) USA (fus) Mai[...]

  • Página 741

    IDENTIFYING YOUR VEHICLE Safety Compliance Certification Label The National Highway T raffic Safety Administration Regulations require that a Safety Compliance Certification Label be affixed to a vehicle and prescribe where the Safety Compliance Certification Label may be located. The Safety Compliance Certification Label is located on the structur[...]

  • Página 742

    The V ehicle Identification Number (VIN) contains the following information: 1. W orld manufacturer identifier 2. Brake system / Gross V ehicle W eight Rating (GVWR) / Restraint System 3. V ehicle line, series, body type 4. Engine type 5. Check digit 6. Model year 7. Assembly plant 8. Production sequence number T RANSMISSION/T RANSAXLE CODE DESIGNA[...]

  • Página 743

    GENUINE LINCOLN ACCESSORIES FOR YOUR VEHICLE A wide selection of Genuine Lincoln Accessories are available for your vehicle through your local Lincoln or Ford of Canada dealer . These quality accessories have been specifically engineered to fulfill your automotive needs; they are custom designed to complement the style and aerodynamic appearance of[...]

  • Página 744

    Peace of mind Mobile-Ease™ hands-free communication system Remote start V ehicle security systems Wheel locks For maximum vehicle performance, keep the following information in mind when adding accessories or equipment to your vehicle: • When adding accessories, equipment, passengers and luggage to your vehicle, do not exceed the total weight c[...]

  • Página 745

    A ABS (see Brakes) ..................... 238 Accessory delay ..........................91 AdvanceT rac .............................. 240 Air cleaner filter ....... 335–336, 338 Air suspension ........................... 245 description .............................. 245 Airbag supplemental restraint system ........................ 171, 175, 177 [...]

  • Página 746

    waxing ..................................... 302 wheels ...................................... 302 wiper blades ............................ 304 Clock ............................................ 88 Compass, electronic set zone adjustment ............... 107 Console ........................................ 87 overhead ..............................[...]

  • Página 747

    Family entertainment system ....35 Floor mats ................................. 118 Fluid capacities ......................... 339 Foglamps ..................................... 72 Four -Wheel Drive vehicles ....... 256 control trac ............................. 256 description .............................. 256 driving off road ...................[...]

  • Página 748

    L Lamps autolamp system ....................... 72 bulb replacement specifications chart .................. 77 daytime running light ...............73 fog lamps ................................... 72 headlamps ................................. 72 headlamps, flash to pass ..........73 interior lamps ..................... 76, 78 replacing bulbs .....[...]

  • Página 749

    Preparing to drive your vehicle ........................................ 246 R Radio ............................................ 20 Rear seat entertainment system .......................................... 35 Rear video camera .................... 254 Rear window defroster ............... 71 Relays ........................................ 268 Remo[...]

  • Página 750

    alignment ................................ 205 care .......................................... 201 changing ..........................275, 279 checking the pressure ............ 201 inflating ................................... 199 label ......................................... 211 replacing .................................. 203 rotating ........[...]