Lifescan OneTouch Ultra manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Lifescan OneTouch Ultra. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLifescan OneTouch Ultra vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Lifescan OneTouch Ultra você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Lifescan OneTouch Ultra, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Lifescan OneTouch Ultra deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Lifescan OneTouch Ultra
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Lifescan OneTouch Ultra
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Lifescan OneTouch Ultra
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Lifescan OneTouch Ultra não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Lifescan OneTouch Ultra e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Lifescan na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Lifescan OneTouch Ultra, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Lifescan OneTouch Ultra, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Lifescan OneTouch Ultra. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Owner’ s Booklet Guide d’utilisation Ultra Eas y on Y ou / Ultrafacile, Ultr arapide, Ultr adoux DCO_06052203A_OTU_OBCVR_CAN 2/20/04 3:02 PM Page 1[...]

  • Página 2

    AW 06052203A OneT ouch ® Customer Care Line / Ligne InfoSoins OneT ouch ® : Canada 1 800 663-5521 U.S.A./É.-U. 1 800 227-8862 Monday–F riday 9 am– 8 pm Eastern Time 6 am– 5 pm P acific time Du lundi au vendredi 9 h à 20 h (heur e de l’Est) 6 h à 17 h (heure du Pacifique) www .OneT ouch.ca Distributed by / Distribué par : LifeScan Cana[...]

  • Página 3

    DIABETES BLOOD GLUCOSE MONITORING SYSTEM Ultr a S ystem Owner’s Booklet DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_EN 2/20/04 1:39 PM Page i[...]

  • Página 4

    ii Dear OneT ouch ® Ultra ® S ystem Owner: Y ou have chosen one of the best blood glucose monitoring systems available. This booklet has impor tant information you must know about the OneT ouch ® Ultra ® System. Please read it carefully . Blood glucose monitoring plays an important role in diabetes control. A long-term study show ed that keepin[...]

  • Página 5

    iii T able of Contents ABOUT Y OUR NEW SYSTEM . . . . . . . . .iv The Complete OneT ouch ® Ultra ® Blood Glucose Monitoring System . . . . . . . . . . . . . .5 OneT ouch ® Ultra ® Blood Glucose Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 OneT ouch ® Ultra ® T est Strips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 BEFORE T ESTING . . . . . . . . [...]

  • Página 6

    iv About Y our New System The OneT ouch ® Ultra ® S ystem uses the latest blood glucose monitoring technology . It measures the glucose content of a blood sample by means of an electrical current pr oduced in the test strip and sent to the meter for measurement. T est results are “ plasma-calibrated.” This makes it easier for you and your dia[...]

  • Página 7

    1 Y our OneT ouch ® Ultra ® Blood Glucose Monitoring System consists of three main products: the OneT ouch ® Ultra ® Blood Glucose Meter , OneT ouch ® Ultra ® T est Strips (sold separ ately), and OneT ouch ® Ultra ® Contr ol Solution. These pr oducts have been designed, tested, and pro ven to work together to produce accur ate blood glucose[...]

  • Página 8

    2 The OneT ouch ® Ultra ® S ystem is intended for use outside the body (in vitro diagnostic use). It should be used only for testing fresh capillary whole blood samples for glucose (sugar). It should not be used for the diagnosis of diabetes or for testing newborns. C AUTION: Before using any pr oduct to test your blood glucose, read all instruct[...]

  • Página 9

    3 Impor tant Information • Severe dehy dration resulting fr om excessive water loss may cause false low results. If y ou believe you ar e suffering from severe dehy dration, consult a healthcare pr ofessional immediately . • T est results below 3.3 mmol/L ( 60 mg/dL) mean low blood glucose (hypoglycemia). T est results greater than 10.0 mmol/L [...]

  • Página 10

    4 DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_EN 2/20/04 1:39 PM Page 4[...]

  • Página 11

    5 • OneT ouch ® Ultra ® Meter • Owner’ s Booklet • Quick Reference Guide • OneT ouch ® UltraSoft ™ Adjustable Blood Sampler • Optional OneT ouch ® UltraClear ™ Cap • OneT ouch ® UltraSoft ™ Sterile Lancets • OneT ouch ® Ultra ® Contr ol Solution • OneT ouch ® Ultra ® T est Strips (Sold Separately) • Carrying Case [...]

  • Página 12

    OneT ouch ® Ultra ® Blood Glucose Meter 6 DISPLA Y Symbols, simple messages, and test results appear here. M BUTTON Used to turn meter on to enter: ◗ setting mode ◗ memory mode DA T A PORT Used to download your test results to a computer . DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_EN 2/20/04 1:39 PM Page 6[...]

  • Página 13

    7 TEST POR T Insert the OneT ouch ® Ultra ® T est Strip here. C BUTTON Used to: ◗ change date, time and code number ◗ indicate control solution tests ◗ review test results in memory DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_EN 2/20/04 1:39 PM Page 7[...]

  • Página 14

    8 OneT ouch ® Ultra ® Meter Display CTL Indicates a control solution test result. COD E Appears with the code number of the test strips. BL OOD DROP SY MBOL T ells you when to apply the sample. DECIMAL POINT Appears in test results only when unit of measure is set to mmol/L. BA TTERY SY MBOL Warns when the battery is low or must be replaced. DCO_[...]

  • Página 15

    9 MONTH KET ONES? Appears when a test result is abov e 13.3 mmol/L ( 240 mg/dL) to suggest ketone testing. MEM Indicates a test result stored in memory . TEST RESUL T AREA T est results are displayed here. MMOL/L Unit of measure. Millimoles per litre (mmol/L) is the standard unit in Canada. MG/DL Unit of measure used in other parts of the world. DA[...]

  • Página 16

    OneT ouch ® Ultra ® T est Strips (Sold Separately) The OneT ouch ® Ultra ® S ystem measures the amount of glucose in whole blood. Blood is applied to the T OP EDG E of the OneT ouch ® Ultra ® T est Strip and is automatically drawn into the reaction cell wher e the reaction takes place. Contact Bars Insert this end of the test strip, contact b[...]

  • Página 17

    11 Impor tant T est Strip Information • Store test strip vials in a cool, dry place belo w 30 °C ( 86 °F ). K eep away from direct sunlight and heat. Do not refrigerate. • Store y our test strips in their original vial only . T o avoid damage or contamination, do not transfer test strips to any other place. • Do not use test strips beyond t[...]

  • Página 18

    BEFORE TES TING Checking the Display Each time you turn on the OneT ouch ® Ultra ® Meter either by inserting a test strip or pressing the M button, all segments of the display will appear briefly . This tells you that the system is performing several self-checks to confirm that the meter is working properly . T o check that all display segments a[...]

  • Página 19

    13 Insert a test strip to turn on the meter . Push it all the way in until it will go no further . Avoid bending the test strip. The display check will appear . Then the code number is displayed for three seconds. (The first time you use the meter , three dashes Q will appear , meaning that there is no code stored in the memory .) If three dashes a[...]

  • Página 20

    14 Press the C button to select the corr ect code. Each time you press and r elease the C button, the number will increase by one. T o move mor e quickly , press and hold the C button. After selecting the correct code number , it will flash for three seconds and then appear solid for three seconds. Then the R symbol will appear with the unit of mea[...]

  • Página 21

    OneT ouch ® Ultra ® Contr ol Solution is used to check that the meter and the test strips are working together as a system and that you are performing the test correctly . OneT ouch ® Ultra ® Contr ol Solution contains a measured amount of glucose that reacts with OneT ouch ® Ultra ® T est Strips. Compar e your control solution test results w[...]

  • Página 22

    16 Impor tant Contr ol Solution T est Information • Use only OneT ouch ® Ultra ® Control Solution. • Check the expiration date on the control solution vial. R ecord the discard date (date opened plus three months) on the vial label. Do not use after expiration or discard date, whichev er comes first. • Control solution, meter , and test str[...]

  • Página 23

    17 When to do a control solution test: • Once a week. • When y ou open a new vial of test strips. • Whenev er you suspect that the meter or test strips are not working properly . • If your blood glucose test results ar e not consistent with how you feel. • After dropping the meter . C AUTION: The control solution range printed on the test[...]

  • Página 24

    18 Insert a test strip, contact bars end first and facing up, into the test port. Push it all the way in until it will go no further . The meter will turn on and the display check will appear briefly . Then the code number will appear , followed by the R symbol and unit of measure. Check that the unit of measure is set correctly . Be sure the meter[...]

  • Página 25

    19 T o ensure an accur ate result: • Shake the vial well • Discard the first drop • W ipe the dispenser tip Hold the drop to the narro w channel in the top edge of the test strip. When the confirmation window is full, the meter will begin to count down from N to A second. Compare the control solution test r esult with the range printed on the[...]

  • Página 26

    20 If test results fall outside the range printed on the test strip vial, repeat the test. Out-of-range results may be caused by one or mor e of the following: • Error in performing the test. • Failur e to shake the control solution vial well. • Expired or contaminated control solution. • The meter , test strips, or control solution ar e to[...]

  • Página 27

    TE S TI NG Y OU R BL OO D Read this section and the test strip package insert carefully before testing. Make sur e you have all items needed to test. • Meter • T est Strips • Sampler • Optional OneT ouch ® UltraClear ™ Cap (for forearm sampling) • Sterile Lancet 21 DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_EN 2/20/04 1:39 PM Page 21[...]

  • Página 28

    22 Preparing the OneT ouch ® UltraSoft ™ Sampler Release Button Ejection/Cocking Control Depth Adjustment Knob Cap OneT ouch ® UltraClear TM Cap for Forearm Sampling Protective Disk Lancet Point Lancet with Protective Disk Depth Indicator Puncture Settings C AUTION: T o reduce the chance of infection: • Never share a lancet or the OneT ouch ?[...]

  • Página 29

    23 T urn the cap counterclockwise to remo ve it. Insert the lancet into the lancet holder and push down firmly until it is fully seated. Do not twist the lancet. T wist the protectiv e disk until it separates from the lancet. Replace the OneT ouch ® UltraSoft ™ Cap. T urn it clockwise until it is snug. Adjust the puncture depth setting if necess[...]

  • Página 30

    24 Use warm, soapy water . Rinse and dry thoroughly . W ash Y our Hands and the Puncture Site. STEP 3 Slide the ejection/cocking control back until it clicks. If it does not click, the sampler may have been cocked when the lancet was inserted. The sampler is now ready for use. Cock the Sampler . STEP 2 DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_EN 2/20/04 1:39 PM Pa[...]

  • Página 31

    Massaging the fingertip gently will help you obtain a round dr op of blood. Do not squeeze excessiv ely on the puncture site. The blood sample must be at least one microlitre ( 1 µL) in v olume ( actual size) or you may get an Æ message (see page 55 ) or an inaccurate test result. Do not smear the blood sample. Proceed with your blood glucose tes[...]

  • Página 32

    F orearm Blood Sampling The forearm has fewer nerve endings than the fingertip so you may find that obtaining a blood sample from the forearm may be much less painful than using the fingertip. The technique for forearm sampling is different from fingertip sampling. Also there are differences between for earm samples and finger tip samples that you [...]

  • Página 33

    27 T o increase blood flo w to the puncture site, massage the area gently . For individuals who experience difficulty in getting sufficient blood for a test, rubbing the area more vigorously or applying heat briefly may be helpful. Position the Sampler . STEP 4 Press and hold the sampler against the forearm for a few seconds. Pr ess the release but[...]

  • Página 34

    28 Impor tant Information About F orearm T esting • Under certain conditions, blood glucose test results obtained using samples taken from your for earm may differ significantly from fingertip samples. • The conditions in which these differences are mor e likely to occur are when your blood glucose is changing r apidly such as following a meal,[...]

  • Página 35

    29 If bruising occurs, you may choose to lance a fingertip instead. If you are having difficulty obtaining blood from the forearm, call the OneT ouch ® Customer Care Line at 1 800 663-5521 . Impor tant Information About F orearm T esting (continued) What you should do: • Use either forearm or finger tip samples for testing prior to, or more than[...]

  • Página 36

    30 Step-by-Step T est Procedure Insert a test strip, contact bars end first and facing up, into the test port. Push it in until it will go no further . The meter will turn on and the display check will appear briefly . Then the code number will appear , followed by the R symbol with the unit of measure. Check that the unit of measure is set correct[...]

  • Página 37

    31 Good Sample Sample T oo Small Hold the blood drop to the top edge of the test strip until the confirmation window is full before the meter begins to count down . If the confirmation window does not fill completely before the meter begins to count down, do not add more blood to the test strip; discard the test strip and retest. If y ou have troub[...]

  • Página 38

    T wist the cap counterclockwise. (Optional: Replace the protectiv e disk on the used lancet by placing it on a hard surface and pushing the lancet tip into the disk.) Point the sampler down and away . Push forward on the ejection/cocking control and eject the lancet directly into a container for sharp objects. Return the ejection/cocking control to[...]

  • Página 39

    33 The OneT ouch ® Ultra ® Meter displays r esults between 1.1 to 33.3 mmol/L ( 20 and 600 mg/dL). If your blood glucose test result is lower than 1.1 mmol/L ( 20 mg/dL), T will appear on the meter display . This indicates severe hypogly cemia (low blood glucose). Y ou should treat this condition according to the recommendations of your healthcar[...]

  • Página 40

    Y our OneT ouch ® Ultra ® Meter stores the 150 most recent blood glucose and control solution test results with date and time in its memory . It also pro vides you with 14 - and 30 -day aver ages of your blood glucose test results. R eview the test results in memory with these easy steps. 34 Y ou may enter the memory mode either with the meter tu[...]

  • Página 41

    35 The most recent test result with date and time will appear . Press and release the C button and the next most recent test result will appear . The meter will recall up to your last 150 test results in order from the most recent to the oldest. When the memory is full, the oldest result is dropped and the newest is added. T o mov e through the tes[...]

  • Página 42

    36 T ransferring test results with date and time fr om the meter memory to your personal computer for home viewing requir es OneT ouch ™ Diabetes Management Software fr om LifeScan and a LifeScan Interface Cable both of which are not included with your OneT ouch ® Ultra ® S ystem kit. Visit www .OneT ouch.ca to download the OneT ouch ™ Diabet[...]

  • Página 43

    37 NO TE: While in the communication mode, you will be unable to perform a blood glucose test. If the meter is in either memory or setting mode, it will not respond to computer commands. Follo w the instructions in the OneT ouch ™ Software User’ s Manual to initiate the data transfer command. If the command is not received within two minutes, t[...]

  • Página 44

    38 COM P AR ING M ETE R AN D L ABORA T O R Y R ES UL T S OneT ouch ® Ultra ® Meter test r esults and laboratory test results are both expressed in plasma-equiv alent units. However , your meter result may differ somewhat from y our laboratory result due to normal variation. Meter r esults can be affected by factors and conditions that do not affe[...]

  • Página 45

    39 While at the lab: • Make sure that the meter test and the lab test ar e performed within 15 minutes of each other . • Wash y our hands before obtaining a blood sample. • Use only fresh capillary blood obtained from the fingertip. Y ou may still have a variation fr om the result because blood glucose levels can change significantly o ver sh[...]

  • Página 46

    40 The OneT ouch ® Ultra ® Meter comes with the time and date preset. Check that the time, date, and the unit of measure are set corr ectly . If you need to change the time, date, or unit of measure; follow the instructions for changing the settings or call the OneT ouch® Customer Care Line at 1 800 663-5521. Y ou may also need to enter the sett[...]

  • Página 47

    41 Press and r elease the C button to advance one minute . T o mov e faster , hold the C button down. With the correct minute on the display , press the M button and the AM/PM ( 12 -hour) format setting will star t flashing. The meter can display the time in either an AM/PM ( 12 -hour) format or a 24 : 00 ( 24 -hour) format. The AM/PM format is pre[...]

  • Página 48

    42 Press and r elease the C button to advance one year . T o mo ve faster , hold the C button down. With the correct y ear on the display , press the M button and the date will appear on the display with the month segment flashing. Press and r elease the C button until the correct month appears. T o move faster , hold the C button down. With the co[...]

  • Página 49

    43 Press and r elease the C button until the correct day appears. T o move faster , hold the C button down. With the correct day on the display , press the M button and the current unit of measure will start flashing. Set the Day . STEP 6 Note : The 14 - and 30 -day averages in the meter memory are calculated from results obtained during the 14 and[...]

  • Página 50

    44 C ARI NG FO R Y OU R OneT ouch ® Ultr a ® SYS TE M Meter Y our OneT ouch ® Ultra ® Meter does not require special maintenance or cleaning. T ake care to avoid getting dirt, dust, blood, control solution, or liquids inside the meter through the test port or data por t. LifeScan recommends that you stor e the meter in its carrying case after e[...]

  • Página 51

    2 . When the É symbol appears on the display by itself, it means that the battery will not pro vide enough power for a test. Y ou must change the battery . 45 Batter y Y our OneT ouch ® Ultra ® Meter comes with a pre- installed 3.0 V (# 2032 or equivalent) lithium battery . The battery will pro vide you with enough power to perform about 1 , 000[...]

  • Página 52

    46 Push up on the tab and pull the battery compartment cover towar d you. T o replace the battery , make sure that the meter is turned off. T urn the meter ov er and locate the battery compartment. Pull upward on the ribbon. Insert one 3.0 V (# 2032 or equivalent) lithium battery , making sure the positiv e “+” side of the battery is facing up.[...]

  • Página 53

    47 Note: • Replacing the battery does not affect previous test results stored in memory . However , the time and date settings may need to be updated. • After replacing the battery , turn the meter on by inserting a test strip or pressing the M button. If the meter is in setting mode, confirm that the time, time format and date are set correctl[...]

  • Página 54

    DISPL A Y ME SSAGE S AN D PROBLEM-SOL VI NG GU I DE Follo wing is a summary of all display messages. These messages help to identify certain problems but do not appear in all cases when a problem has occurred. Impr oper use may cause an inaccurate result without producing an error message or a symbol. In the ev ent of a problem, refer to the inform[...]

  • Página 55

    49 MESSA GE WHA T IT MEAN S This is the code number stored in the meter . The system is ready to accept a blood sample. The system is ready to accept a control solution test sample. Five-second countdown. The meter is calculating the result. After the countdown, the meter will display the test result. A CT ION Make sure that this code number matche[...]

  • Página 56

    50 MESSA GE WHA T IT MEAN S A blood glucose test result in mmol/L. A blood glucose test result with a suggestion to check your ketone levels. A CT ION None required. Follo w the instructions of your healthcare professional regarding ketone testing. DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_EN 2/20/04 1:39 PM Page 50[...]

  • Página 57

    51 MESSA GE WHA T IT MEAN S Y ou may have a very high blood glucose level, exceeding 33.3 mmol/L ( 600 mg/dL). Y ou may have a very low blood glucose level, low er than 1.1 mmol/L ( 20 mg/dL). A blood glucose test result stored in the memory . A CT ION Y ou should recheck your glucose level and if S call your doctor immediately . T reat this condit[...]

  • Página 58

    52 MESSA GE WHA T IT MEAN S A control solution test result stored in the memory . There is no test result stored in this place in the memory . Average of the last 14 days √ means that 64 tests were performed within the period). The 30 -day average appears with a © . A CT ION None required. None required. None required. (Example) DCO_06052203A_OT[...]

  • Página 59

    53 MESSA GE WHA T IT MEAN S Error message that indicates that there is a problem with the meter . Error message could be caused either by a used test strip or a problem with the meter . Error message that indicates that the blood or control solution sample was applied before the R symbol appeared on the display . A CT ION Do not use the meter . Con[...]

  • Página 60

    54 MESSA GE WHA T IT MEAN S 1 ) You may have high glucose and have tested in an environment near the low end of the system’ s operating temperature range( 6–44° C/ 43–111 °F ). 2 ) T here may be a problem with the test strip. F or example, it may have been damaged or mov ed during testing. 3 ) T he sample was improperly applied. A CT ION If[...]

  • Página 61

    55 MESSA GE WHA T IT MEAN S Error message that indicates that the meter has detected a problem with the test strip. Possible causes are test strip damage or an incompletely filled confirmation window . The É symbol appears on the display with the unit of measure. The power is getting lo w . Y ou can complete about 50 more tests from the time this [...]

  • Página 62

    56 MESSA GE WHA T IT MEAN S Flasing time means the meter has lost power and enter ed the setting mode. The meter has detected that the temperature is belo w the system operating range. Do not perform a test until the meter and test strips reach a temperature within the operating range of 6–44 °C ( 43–111 °F ). The meter has detected that the [...]

  • Página 63

    57 If the test does not start after applying the sample: If the meter does not display a message after inserting a test strip: POSSIBL E C A USE Insufficient blood sample Defective test strip Sample applied after automatic shutoff (two minutes after last user action) Defective meter WHA T T O DO Repeat the test with a new test strip and a larger sa[...]

  • Página 64

    SPECI FIC A TION S Result R ange: 1.1 to 33.3 mmol/L ( 20 to 600 mg/dL) Calibration: Plasma-equiv alent Sample: Fresh capillary whole blood Sample Size: Minimum 1 microlitre T est Time: 5 seconds Assay Method: Glucose oxidase biosensor Power Sour ce: One replaceable 3.0 V (# 2032 or equivalent) lithium battery Battery Life: 1 , 000 tests or about o[...]

  • Página 65

    59 GU ARANT EE The makers guarantee that the OneT ouch ® Ultra ® Meter shall be free of defects in material and workmanship for a period of three years. This guarantee is v alid from the date of purchase. The guarantee extends only to the original purchaser and is not transferable. The OneT ouch ® Ultra ® Blood Glucose Meter complies with the f[...]

  • Página 66

    60 IND EX Averages, 14- and 30-Day. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Blood Sampling, Forearm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Blood Sampling, Fingertip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 67

    61 Meter Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Meter Display , Checking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Meter Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Meter Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 68

    62 DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_EN 2/20/04 1:39 PM Page 62[...]

  • Página 69

    63 DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_EN 2/20/04 1:39 PM Page 63[...]

  • Página 70

    Glucose Ranges for People Without Diabetes, mmol/L (mg/dL) Y our Target Ranges, mmol/L (mg/dL) Before breakfast Before lunch or dinner 1 hour after meals 2 hours after meals Between 2 and 4 AM 3.9–5.8 (70–105) 3.9–6.1 (70–110) L ess than 8.9 (160) L ess than 6.7 (120) Greater than 3.9 (70) Source: Krall, L.P ., and Beaser , R.S.: Joslin Dia[...]

  • Página 71

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA GLYCÉMIE Ultr a Guide d’utilisation du système DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_FR 2/20/04 1:42 PM Page i[...]

  • Página 72

    ii Au détenteur du système OneT ouch ® Ultra ® : V ous avez choisi un des meilleurs systèmes de sur v eillance de la glycémie offerts sur le marché. Ce guide contient des renseignements importants que vous devez connaître au sujet de votre système OneT ouch ® Ultra ® . V euillez le lire attentivement. La surveillance de la glycémie joue[...]

  • Página 73

    iii T able des matières PRÉSENT A TION DE VO TR E NOUVEAU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . iv Contenu du système de surveillance de la glycémie OneT ouch ® Ultra ® . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Le lecteur de glycémie OneT ouch ® Ultra ® . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Les bandelettes de test OneT ouch ® Ultra ® . . . . . . . [...]

  • Página 74

    iv Présentation de v otre nouv eau système L e système OneT ouch ® Ultra ® utilise la technologie la plus récente dans le domaine de la surveillance de la glycémie. Il mesure le contenu en glucose d’un échantillon de sang au moyen d’un courant électrique produit dans la bandelette de test et transmis au lecteur pour être mesuré. L es[...]

  • Página 75

    1 V otre système de sur v eillance de la glycémie OneT ouch ® Ultra ® est constitué de trois principaux produits: L e lecteur de glycémie OneT ouch ® Ultra ® , les bandelettes de test OneT ouch ® Ultra ® (vendues séparément) et la solution de contrôle OneT ouch ® Ultra ® . Ces produits ont été conçus, testés et éprouvés pour fo[...]

  • Página 76

    2 L e système OneT ouch ® Ultra ® est destiné à une utilisation à l'extérieur du corps (utilisation diagnostique in vitro). Son utilisation se limite donc à la vérification du taux de glucose (sucre) dans des échantillons de sang entier fraîchement prélevés des capillaires. Il ne devrait pas êtr e utilisé pour établir un diagno[...]

  • Página 77

    3 Information impor tante • Une déshydratation importante et une per te excessiv e de liquides peuvent donner des résultats inférieurs aux v aleurs réelles. Si vous cro yez souffrir de déshydr atation impor tante, consultez immédiatement un professionnel de la santé. • L es résultats de test inférieurs à 3,3 mmol/L ( 60 mg/dL) sont l?[...]

  • Página 78

    4 DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_FR 2/20/04 1:42 PM Page 4[...]

  • Página 79

    5 • L ecteur OneT ouch ® Ultra ® • Guide d’utilisation • Aide-mémoire • Dispositif réglable de prélèvement sanguin OneT ouch ® UltraSoft MC • Embout OneT ouch ® UltraClear MC (en option) • Lancettes stériles OneT ouch ® UltraSoft MC • Solution de contrôle OneT ouch ® Ultra ® • Bandelettes de test OneT ouch ® Ultra ®[...]

  • Página 80

    Lecteur de glycémie OneT ouch ® Ultra ® 6 AFFICHAGE Symboles, courts messages et résultats de test y sont affichés. T OUCHE M Utilisée pour mettre le lecteur sous tension et pour entrer en : ◗ Mode de réglage ◗ Mode mémoire POR T D’AC CÈS Utilisé pour télécharger v os résultats de test dans un ordinateur . DCO_06052203A_OTU_OB_CA[...]

  • Página 81

    7 POR T D’ANAL YSE Insérez la bandelette de test OneT ouch ® Ultra ® à cet endr oit. T OUCHE C Utilisée pour : ◗ changer la date, l’heure, et le numéro de code. ◗ indiquer les épreuves de contrôle. ◗ revoir les résultats de test en mémoir e. DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_FR 2/20/04 1:42 PM Page 7[...]

  • Página 82

    8 Affichage du lecteur OneT ouch ® Ultr a ® CTL Indique qu’il s’agit du résultat d’une épreuve de contrôle. COD E Apparaît avec le numér o de code des bandelettes de test. SYMBOL E DE L A GOUT TE DE SANG V ous dit quand appliquer l’échantillon. POINT DÉCIMAL Apparaît dans vos résultats de test seulement lorsque les mmol/L sont ch[...]

  • Página 83

    9 MOIS KET ONES? Apparaît lorsque le résultat du test est supérieur à 13 , 3 mmol/L ( 240 mg/dL) pour suggérer de vérifier la présence de cétones. MEM Indique qu’il s’agit d’un résultat de test enregistré en mémoire. ZONE D’INSCRIPTION DES RÉSUL T A TS L es résultats de test y sont affichés. MMOL/L Unité de mesure. Au Canada,[...]

  • Página 84

    Bandelette de test OneT ouch ® Ultr a ® (vendues séparément) L e système OneT ouch ® Ultra ® mesur e la quantité de glucose dans du sang entier . Le sang est appliqué à l’E XTRÉMITÉ S UPÉR IEURE d e la bandelette de test OneT ouch ® Ultra ® et il est automatiquement aspiré dans la cellule de réaction, là où la réaction aura li[...]

  • Página 85

    11 R enseignements importants à propos de la bandelette de test • Rangez les flacons de bandelettes de test dans un endroit fr ais et sec, à moins de 30 ° C ( 86 ° F). Il ne faut pas les exposer à la chaleur ou à la lumière solaire dir ecte, ni les réfrigérer . • Rangez les bandelettes de test dans leur flacon d’origine seulement . P[...]

  • Página 86

    AVA N T L E T E ST Vérification de l’affichage Chaque fois que vous mettez le lecteur OneT ouch ® Ultra ® sous tension, en insérant une bandelette de test OneT ouch ® Ultra ® ou en appuyant sur la touche M, tous les segments de l’écran d’affichage apparaissent brièv ement. Ceci vous indique que le système effectue plusieurs vérifica[...]

  • Página 87

    13 Insérez une bandelette de test pour mettre le lecteur sous tension. Poussez-la bien à fond jusqu’à ce qu ’elle se bloque. Évitez de plier la bandelette de test. La vérification de l’affichage s’effectue. Puis, le numéro de code apparaît pendant trois secondes. (La première fois que v ous utilisez le lecteur , trois tirets Q appar[...]

  • Página 88

    14 Appuyez sur la touche C pour choisir le numéro de code voulu. Chaque fois que vous appuyez sur la touche C et que v ous la relâchez, le numéro augmente d’un chiffre. Pour un déroulement plus r apide, maintenez la touche C enfoncée. Après avoir choisi le bon numéro de code, il clignotera pendant trois secondes puis il cessera de clignote[...]

  • Página 89

    La solution de contrôle OneT ouch ® Ultra ® est utilisée pour vérifier si le lecteur et les bandelettes de test fonctionnent ensemble en tant que système et si vous effectuez les tests correctement. La solution de contrôle OneT ouch ® Ultra ® contient une quantité mesurée de glucose qui réagit avec les bandelettes de test OneT ouch ® U[...]

  • Página 90

    16 R enseignements importants à propos des épreuves de contrôle • Utilisez seulement la solution de contrôle OneT ouch ® Ultra ® . • Vérifiez la date de pér emption sur la bouteille de solution de contrôle. Inscrivez la date de mise au rebut (date d’ouv er ture plus trois mois) sur l’étiquette de la bouteille. N’utilisez pas la [...]

  • Página 91

    17 Quand doit-on effectuer une épreuv e de contrôle : • Une fois par semaine. • Quand vous ouvrez un nouv eau flacon de bandelettes de test. • S’il vous semble que le lecteur ou les bandelettes de test ne fonctionnent pas correctement. • Si votre résultat de gly cémie ne concorde pas avec v os symptômes. • Après avoir laissé tomb[...]

  • Página 92

    18 Insérez une bandelette de test dans le port d’analyse, en la tenant face vers le haut et en insérant d’abord les contacts. Poussez-la bien à fond jusqu’à ce qu ’elle se bloque. L e lecteur se mettra sous tension et tous les segments de l’affichage apparaîtront brièvement. Puis, le numéro de code appar aîtra, suivi du symbole R [...]

  • Página 93

    19 Pour assurer un résultat exact : • Agitez bien la bouteille • Jetez la première goutte • Essuyez le bec doseur Maintenez la goutte contre l’étroit canal à l’extrémité supérieure de la bandelette de test. Lorsque la fenêtr e de confirmation est remplie, le lecteur commence le compte à rebours de N à A . Comparez le résultat d[...]

  • Página 94

    20 Si le résultat du test tombe à l’extérieur de l’échelle imprimée sur le flacon de bandelettes de test, refaites le test. Il se peut que vous obteniez des résultats hors cible dans l’une ou l’autre des circonstances suiv antes: • Erreur en effectuant l’épreuv e. • Omission de bien agiter la bouteille de solution de contrôle.[...]

  • Página 95

    TE S T SANG UI N Assurez-vous de lir e attentivement cette section et le feuillet d'information de l’emballage des bandelettes de test avant de vérifier la gly cémie. Assurez-vous d’av oir tous les articles nécessaires pour effectuer le test : • L ecteur • Bandelettes de test • Dispositif de prélèvement • Embout OneT ouch ® U[...]

  • Página 96

    22 Préparation du dispositif de prélèv ement OneT ouch ® UltraSoft MC Gâchette Contrôle d’armement et d’éjection Bouton de réglage de la profondeur de pénétration Embout Embout OneT ouch ® UltraClear MC (pour les prélèvements sur l’avant-bras) Disque protecteur Pointe de la lancette Lancette avec son disque protecteur Indicateur [...]

  • Página 97

    23 T ournez l’embout dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retir er . Insérez une lancette dans le support de lancette et poussez-la vers le bas jusqu ’à ce qu’elle soit bien fixée. Ne tordez pas la lancette. T ordez le disque protecteur jusqu’à ce qu’il se sépare de la lancette. R eplacez l’embout OneT ouch ?[...]

  • Página 98

    24 Utilisez de l’eau chaude et du savon. Rincez et séchez à fond. Lavez v os mains et le site de ponction. ÉT APE 3 Faites glisser le bouton de contrôle d’armement et d’éjection vers l’arrière jusqu ’à ce que vous entendiez un déclic. Si v ous n’entendez pas de déclic, c’est peut-êtr e parce que le dispositif a été armé a[...]

  • Página 99

    L e fait de masser doucement le bout du doigt vous aidera à obtenir une goutte de sang bien ronde. Ne pressez pas tr op le site de ponction. L e volume de l’échantillon sanguin doit être d’au moins 1 microlitr e ( 1 µl) ( taille réelle), sinon vous pourriez obtenir un message d’erreur Æ (voir page 55 ) ou un résultat inexact. N’étal[...]

  • Página 100

    Prélèvement sur l’av ant-bras L ’avant-br as contient moins de terminaisons nerveuses que le bout du doigt, de sorte que vous pourriez trouver beaucoup moins douloureux d’obtenir un échantillon de sang de l’avant-br as que d’un doigt. La technique utilisée pour les prélèvements sur l’av ant-bras est différente de celle utilisée [...]

  • Página 101

    27 Pour augmenter la circulation sanguine au site de ponction, massez délicatement la zone. Un massage plus vigoureux de la zone de ponction ou une brève application de chaleur pourraient être utiles chez les personnes qui ont de la difficulté à obtenir la quantité de sang désirée. Positionnez le dispositif . ÉT APE 4 Appuyez et maintenez [...]

  • Página 102

    28 R enseignements importants à propos des tests sur l’av ant-bras • Dans certaines circonstances, les résultats de glycémie obtenus en utilisant un échantillon pro venant de votr e avant-br as peuvent être très différents de ceux obtenus à partir de sang recueilli par ponction digitale. • Ces différences sont plus susceptibles de se[...]

  • Página 103

    29 En cas d’ecchymoses, vous préférer ez peut-être piquer le bout d’un doigt. Si vous av ez de la difficulté à obtenir un échantillon de sang de l’avant-br as, appelez la ligne InfoSoins OneT ouch ® au 1 800 663-5521 . R enseignements importants à propos des tests sur l’av ant-bras (suite) Ce que vous devriez faire : • Utilisez le[...]

  • Página 104

    30 Procédé de vérification étape par étape Insérez une bandelette de test dans le port d’analyse, en la tenant face vers le haut et en insérant d’abord les contacts. Poussez-la bien à fond jusqu’à ce qu ’elle se bloque. L e lecteur se mettra sous-tension et tous les segments de l’affichage apparaîtront brièv ement. Puis le num?[...]

  • Página 105

    31 à t e t. Échantillon adéquat Échantillon trop petit T enez la goutte de sang contre l’extrémité supérieure de la bandelette de test jusqu’à ce que la fenêtre de confirmation soit complètement remplie, av ant que le lecteur commence le compte à rebours. Si la fenêtre de confirmation ne se remplit pas complètement avant que le lec[...]

  • Página 106

    T ournez l'embout dans le sens antihoraire. (Facultatif : R eplacez le disque protecteur sur la lancette usagée en plaçant le disque sur une surface dure et en poussant la lancette dans le disque.) Pointez le dispositif vers le bas, sans diriger la lancette vers vous. Poussez le bouton de contrôle d’armement et d’éjection vers l’av a[...]

  • Página 107

    33 L e lecteur OneT ouch ® Ultra ® affiche les résultats qui se situent entre 1 , 1 et 33 , 3 mmol/L ( 20 et 600 mg/dL). Si le résultat de votre test est inférieur à 1 , 1 mmol/L ( 20 mg/dL), le message « T » apparaîtr a à l’écran du lecteur . Ce message indique une hypoglycémie grav e (taux de glucose sanguin bas). V ous devriez trai[...]

  • Página 108

    V otre lecteur OneT ouch ® Ultra ® garde en mémoire les 150 derniers résultats de tests de glycémie et d’épreuv es de contrôle accompagnés de la date et l’heure où ils ont été effectués. Il peut aussi vous fournir les moy ennes de vos résultats de glycémie sur 14 et 30 jours. V ous pouvez rappeler les résultats stockés en mémoi[...]

  • Página 109

    35 L e résultat du test le plus récent apparaîtra avec la date et l’heure du test. Appuy ez sur la touche C et relâchez-la. L e résultat du test précédent le plus récent sera affiché. L e lecteur rappellera v os 150 derniers résultats dans l’ordre, du plus récent au plus ancien. Lorsque la mémoir e est pleine, le résultat le plus a[...]

  • Página 110

    36 L e transfert des résultats de test avec la date et l'heure de la mémoire du lecteur vers v otre ordinateur personnel pour examen à la maison nécessite le logiciel de suivi du diabète OneT ouch MC de LifeScan et un câble d’interface LifeScan lesquels ne sont pas inclus dans la trousse du système OneT ouch ® Ultr a ® . V isitez le[...]

  • Página 111

    37 REMARQUE: Lorsque le lecteur est en mode de communication, vous ne pouvez pas l’utiliser pour effectuer une analyse glycémique. Si le lecteur est en mode mémoire ou en mode réglage, il ne pourra pas recevoir d’instructions d’un or dinateur . Suivez les indications fournies dans v otre manuel du logiciel OneT ouch MC pour lancer les inst[...]

  • Página 112

    38 COM P ARAISON DE S RÉS UL T A TS DU LECTEU R À DE S RÉSU L T A TS OB TEN US E N L ABORA T OI R E L es résultats du lecteur OneT ouch ® Ultra ® et ceux obtenus en laboratoire sont tous exprimés en équiv alents plasmatiques. T outefois, les résultats obtenus avec v otre lecteur peuvent parfois être légèrement différ ents des résultat[...]

  • Página 113

    39 Au laboratoire: • Assurez-vous que les deux tests, celui avec le lecteur et celui en laboratoire, sont effectués à moins de 15 minutes d’intervalle. • Lavez vos mains avant d’effectuer le prélèv ement de l’échantillon de sang. • N’utilisez que du sang capillaire fraîchement prélevé au bout d’un doigt. Il est possible que [...]

  • Página 114

    40 Lorsque v ous recev ez votre lecteur OneT ouch ® Ultra ® l’heure et la date ont déjà été progr ammées. Vérifier si la date, l'heure et l'unité de mesure sont réglées correctement. Si vous dev ez changer la date, l'heure ou l'unité de mesure, suivez les instructions pour modifier les réglages ou appelez la ligne[...]

  • Página 115

    41 Appuyez sur la touche C et relâchez-la pour avancer d’une minute . Pour un défilement plus rapide, maintenez la touche C enfoncée. Lorsque le chiffr e désiré est affiché, appuyez sur la touche M et le réglage du système horaire AM/PM ( 12 heures) commencer a à clignoter . L e lecteur peut afficher l’heure dans le système de 12 heur[...]

  • Página 116

    42 Appuyez sur la touche C et relâchez-la pour avancer d’une année . Pour un défilement plus rapide, maintenez la touche C enfoncée. Lorsque l’année désirée est affichée, appuyez sur la touche M. La date apparaîtr a à l’écran et le mois clignotera. Appuyez sur la touche C et relâchez-la pour avancer jusqu ’au mois voulu. Pour un[...]

  • Página 117

    43 Appuyez sur la touche C et relâchez-la pour avancer jusqu ’au jour désiré. Pour un défilement plus rapide, maintenez la touche C enfoncée. Lorsque le jour désiré est affiché, appuyez sur la touche M et l’unité de mesure utilisée commencera à clignoter . Réglez la journée. ÉT APE 6 REMARQUE : L es moyennes sur 14 et 30 jours de [...]

  • Página 118

    44 ENTR ET IE N DE VO TR E S YSTÈME OneT ouch ® Ultra ® Lecteur V otre lecteur OneT ouch ® Ultra ® n’a pas besoin d’entretien ou de nettoyage particulier . Faites en sor te que la poussière, la saleté, le sang, la solution de contrôle ou les liquides ne pénètrent pas dans le lecteur par les ports d’analyse et d’accès. LifeScan re[...]

  • Página 119

    2 . Lorsque seul le symbole É apparaît à l’écran, la pile est trop faible pour effectuer un test. V ous devez remplacer la pile. 45 Pile Lorsque v ous recev ez votre lecteur OneT ouch ® Ultra ® , une pile au lithium de 3 , 0 volt (N° 2032 ou équiv alent) a déjà été installée. Cette pile vous permettra d’effectuer environ 1 000 test[...]

  • Página 120

    46 Soulevez la patte et faites glisser le couvercle du logement v ers vous. Pour remplacer la pile, assurez-v ous que le lecteur est fermé. Retournez le lecteur face vers le bas pour localiser le logement de la pile. Tirez le ruban v ers le haut. Insérez une pile au lithium de 3 , 0 V (# 2032 ou équivalent) en v ous assurant de placer le pôle p[...]

  • Página 121

    47 REMARQUE : • Le remplacement de la pile n ’a pas d’effet sur les résultats des tests précédents enregistrés en mémoire. T outefois, vous devr ez peut-être remettre à jour les réglages de la date et de l’heure. • Après avoir remplacé la pile, remettez le lecteur sous tension en insérant une bandelette de test ou en appuyant s[...]

  • Página 122

    ME SSAGE S AFFICHÉS ET GU IDE DE DÉP A NNAGE V oici un résumé des différents messages apparaissant à l’écr an. Ces messages peuvent vous aider à identifier certains problèmes, mais ils n’appar aissent pas nécessairement à toutes les fois qu’un pr oblème se présente. Une utilisation inappropriée peut amener un résultat inexact, [...]

  • Página 123

    49 MESSA GE SIGNIFIC A T ION 1 ) Ce message appar aît immédiatement après la vérification du système, si votre lecteur n’a pas encor e été codé. 2 ) Si ce message apparaît dans une autre circonstance après que le lecteur ait été codé pour une première fois, c’est que le code a été perdu. L es résultats des tests stockés en mé[...]

  • Página 124

    50 MESSA GE SIGNIFIC A T ION L e système est prêt à recevoir une goutte de solution de contrôle. Compte à rebours de 5 secondes. L e lecteur calcule le résultat. Après le compte à rebours, le lecteur affichera le résultat du test. Un résultat d’analyse glycémique en mmol/L. Un résultat de glycémie accompagné d’un message conseilla[...]

  • Página 125

    51 MESSA GE SIGNIFIC A T ION V otre glycémie est peut-être très élevée, supérieure à 33 , 3 mmol/L ( 600 mg/dL). V otre glycémie est peut-être très basse, inférieure à 1 , 1 mmol/L ( 20 mg/dL). Un résultat d’analyse glycémique enregistré en mémoire. A CT ION V ous devriez revérifier votr e glycémie. Si le message S apparaît de [...]

  • Página 126

    52 MESSA GE SIGNIFIC A T ION Un résultat d’épreuve de contrôle enregistré en mémoire. Il n’y a pas de résultat de test dans cette partie de la mémoire. Moyenne des résultats des 14 derniers jours. √ signifie que 64 tests ont été effectués pendant cette période. La moyenne sur 30 jours apparaît avec le chiffre © . A CT ION Aucune[...]

  • Página 127

    53 MESSA GE SIGNIFIC A T ION Message d’erreur indiquant un problème de lecteur . Message d’erreur possiblement causé par l’utilisation d’une bandelette de test usagée ou signalant un problème de lecteur . Message d’erreur qui indique que l’échantillon de sang ou la solution de contrôle ont été appliqués avant que le symbole R a[...]

  • Página 128

    54 MESSA GE SIGNIFIC A T ION 1 ) V otre glycémie est peut- être élevée et a été vérifiée à une température ambiante proche de la limite inférieure de la plage des températures de fonctionnement du système ( 6 – 44 °C / 43 – 111 °F). 2 ) Il s’agit peut-être d’un problème de bandelette de test. Par exemple, elle peut avoir é[...]

  • Página 129

    55 MESSA GE SIGNIFIC A T ION Message d’erreur qui indique que le lecteur à détecté un problème avec la bandelette de test. Ce message pourrait être causé par l’utilisation d’une bandelette de test endommagée ou par une fenêtre de confirmation partiellement remplie. L e symbole É apparaît à l’écran av ec l’unité de mesure. La [...]

  • Página 130

    56 MESSA GE SIGNIFIC A T ION Si l’heure clignote, c’est que l’alimentation électrique du lecteur a été interrompue et qu’il est entré en mode de réglage. L e lecteur a détecté une température inférieur e à la plage de fonctionnement du système. Ne faites pas de test avant que les températures du lecteur et des bandelettes de tes[...]

  • Página 131

    57 Si le test ne démarre pas après l’application de l’échantillon : Si le lecteur n’affiche pas de message après av oir inséré une bandelette de test : CA USES PR OBABL ES Échantillon de sang insuffisant. Bandelette de test défectueuse. Échantillon appliqué après l’arrêt automatique (deux minutes après la dernière utilisation)[...]

  • Página 132

    SPÉCI FIC A TION S Échelle de résultats : 1 , 1 à 33 , 3 mmol/L ( 20 à 600 mg/dL) Étalonnage : Équivalents plasmatiques Échantillon : Sang entier fraîchement prélevé par ponction capillaire V olume de l’échantillon : Minimum de 1 microlitre T emps requis pour 5 secondes un test : Méthode d’analyse : Biocapteur de la glucose- oxydas[...]

  • Página 133

    59 Garantie L es fabricants garantissent le lecteur OneT ouch ® Ultra ® contre tout défaut de fabrication ou de main- d’œuvre pendant une période de trois ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n ’est valable que pour l’acheteur initial du lecteur et elle n’est pas transférable. Le lecteur de gly cémie OneT ouch ® Ultr a[...]

  • Página 134

    60 IND EX Affichage du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Affichage du lecteur , vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Avant-br as, prélèvement de sang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bandelettes de test, information importante . . . . . . . . . . . . . 11 Bandelet[...]

  • Página 135

    61 Messages spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Méthode de test, étape par étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Moyennes, 14 et 30 jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 M, T ouche M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 136

    62 DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_FR 2/20/04 1:42 PM Page 62[...]

  • Página 137

    63 DCO_06052203A_OTU_OB_CAN_FR 2/20/04 1:42 PM Page 63[...]

  • Página 138

    Niveaux de glucose pour une personne non diabétique en mmol/L (mg/dL) V os valeurs cibles, en mmol/L (mg/dL) Avant le déjeuner Avant le dîner ou le souper 1 heure après les repas 2 heures après les repas Entre 2 h et 4 h du matin 3,9–5,8 (70–105) 3,9–6,1 (70–110) Inférieur à 8,9 (160) Inférieur à 6,7 (120) Supérieur à 3,9 (70) So[...]