Lenovo 3000 J manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Lenovo 3000 J. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLenovo 3000 J vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Lenovo 3000 J você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Lenovo 3000 J, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Lenovo 3000 J deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Lenovo 3000 J
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Lenovo 3000 J
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Lenovo 3000 J
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Lenovo 3000 J não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Lenovo 3000 J e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Lenovo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Lenovo 3000 J, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Lenovo 3000 J, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Lenovo 3000 J. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    Lenovo 3000 J Series[...]

  • Página 4

    お願い 本書および本書で紹介する製品をご使用になる前に、次に記載されている情報をお 読みください。 v v ページの『重要な安全上の注意』 v 31 ページの『付録 B. Lenovo 保証の内容と制限』 v 55 ページの『付録 C. 特記事項』 当社は、国際エネルギースタープ[...]

  • Página 5

    目次 重要な安全上の注意 .................... v 即時アクションを必要とする状態 ............... v 一般的な安全上のガイドライン ................ v i その他の安全上の注意 ................... x i リチウム電池について ................... x i モデムの安全上の注意 ................... x i[...]

  • Página 6

    第 4 章 情報、ヘルプ、およびサービスの入手 .......... 2 1 情報の入手 ...................... 2 1 ヘルプおよびサービスの入手 ................ 2 1 追加サービスの購入 ................... 2 3 第 5 章 トラブルシューティングおよび診断 ........... 2 5 基本的トラブルシューティング[...]

  • Página 7

    重要な安全上の注意 ご注意 まず最初に、重要な安全上の注意をお読みください。 この情報は、デスクトップまたはノートブック・パーソナル・コンピューターを 安全にご使用いただく上で役立ちます。ご使用のコンピューターに付属の説明書 の記載事項に従[...]

  • Página 8

    コンピューターとコンピューターのコンポーネントを頻繁に点検して、損傷や磨 耗、あるいは危険を示す兆候がないかを調べてください。コンポーネントの状態 に疑問がある場合は、製品の使用を中止してください。 PC サービスまたはサポ ート・センターま?[...]

  • Página 9

    り、電源コードを電源コンセントから必ず抜いてください。質問や疑問があ る場合は、 PC サービスまたはサポート・センターにご連絡ください。 ご使用のコンピューターには電源コードの取り外し後に移動する部品はありませ んが、適切な UL 認証のためには[...]

  • Página 10

    たときなどに、液体はショートの原因となります。さらに液体があると、電源コ ードの端子やアダプターのコネクター端子が徐々に腐食して、過熱の原因となり ます。 電源コードと信号ケーブルは、正しい順序で接続してください。また、電源コー ドのコネ?[...]

  • Página 11

    電池 ( バッテリー ) パーソナル・コンピューターには、システム・クロック専用の再充電できないコ イン型セル電池が全機種に使用されています。ノートブック・コンピューターな どのモバイル製品については、携帯時のシステム電源用として、再充電可能な[...]

  • Página 12

    たまっている場合も、よく確認をして、放熱板 ( ヒート・シンク ) 吸入フィン 、電源供給換気装置、およびファンなどコンピューターの内部からほこりを取り 除きます。カバーを開ける前には常に、コンピューターの電源をオフにして電源 コードを抜いてお?[...]

  • Página 13

    その他の安全上の注意 危険 電源ケーブル、電話ケーブル、および通信ケーブルからの電流は危険で す。 感電事故防止のために、次のようにしてください。 v 雷雨中にケーブルの接続および切り離し、本製品の設置、保守、再構成は行 なわないでください。 v [...]

  • Página 14

    リチウムコイン型セル・バッテリーを交換する場合は、同じまたはメーカーが推 奨する同等タイプのバッテリーのみを使用してください。バッテリーにはリチウ ムが含まれており、適切な使用、扱い、廃棄をしないと、爆発するおそれがあり ます。 次の行為?[...]

  • Página 15

    CD または DVD ドライブが取り付けられている場合は、次の取り扱い上の説 明に注意してください。 注意 本書で指定された以外の制御や調整を使用したり、手順を行うと、レーザ ーの放射の危険があります。 CD または DVD ドライブのカバーを開くと、危険なレ?[...]

  • Página 16

    xiv クイック・リファレンス[...]

  • Página 17

    パソコンの廃棄・譲渡時のハードディスク上のデータ消去に 関するご注意 最近パソコンはオフィスや家庭などで、いろいろな用途に使われるようになって きております。これらのパソコンの中のハードディスクという記憶装置に、お客 様の重要なデータが記?[...]

  • Página 18

    xvi クイック・リファレンス[...]

  • Página 19

    環境配慮に関して 環境の保全、環境との共生は私たちにとってますます重要な問題となっていま す。 IBM は世界的に統一した環境ポリシーを制定し、開発から製造、販売・サ ービス、リサイクル・廃棄に至る製品のライフサイクル全般において、環境保全 活?[...]

  • Página 20

    xviii クイック・リファレンス[...]

  • Página 21

    製品情報の入手方法 この クイック・リファレンス は、コンピューターを設置し、オペレーティン グ・システムを始動するために必要な説明を行うことを目的としています。本書 には、基本的なトラブルシューティング情報や、ソフトウェア・リカバリー手 ?[...]

  • Página 22

    xx クイック・リファレンス[...]

  • Página 23

    第 1 章 使用環境を調節する ご使用のコンピューターを最大限に活用するには、使用する装置と作業環境の両 方をお客様に合うように調節します。お客様の快適さが最も重要ですが、照明の 位置や、空気の循環、電源コンセントの位置によって、作業環境の調?[...]

  • Página 24

    え、モニター画面にうるさい反射を生じさせることがあります。できれば、モニ ターの角度や向きを窓や他の光源に対して直角にしてください。必要に応じて、 照明を消したり、ワット数の低い電球にして頭上の照明を暗くしてください。窓 の近くにモニタ?[...]

  • Página 25

    第 2 章 セットアップ 注 : ご使用のコンピューターには、この章で説明されているコネクターがすべて あるとは限りません。 次の情報を使用して、コンピューターをセットアップします。コンピューターの 後ろにある小さなコネクター・アイコンを探します。[...]

  • Página 26

    4. モニター・ケーブルをコンピューターのモニター・コネクターに接続しま す。 v SVGA (Standard Video Graphics Array) モニターを使用する場合は、図の ように従ってケーブルを接続します。 注 : ご使用のモデルにモニター・コネクターが 2 つある場合は、 PCI-e (PCI-expr[...]

  • Página 27

    6. オーディオ・デバイスがある場合は、次の説明を使用してそれらを接続しま す。スピーカーについてさらに詳しくは、ステップ 7 および 8 を参照して ください。 1 オーディオ・ラ イン入力 このコネクターは、ステレオ・システムなどの外付けオーディ?[...]

  • Página 28

    9. ほかにデバイスがあれば接続します。ご使用のコンピューターには、図で示 されているコネクターがすべてあるとは限りません。 13 9 4 1394 1 USB マウス、スキャナー、プリンター、または PDA ( 携帯情報端末 ) な ど USB 接続を必要とするデバイスを接続す?[...]

  • Página 29

    注 : コネクターについての詳細は、コンピューターのデスクトップにある 「 Lenovo Care 」を参照してください。 電源を入れる まず、モニターおよびその他の外付けデバイスの電源を入れます。次にコンピュ ーターの電源を入れます。自己診断テスト (POST) が終?[...]

  • Página 30

    重要作業の実行 コンピューターのセットアップが完了したら、次の作業を実行してください。こ れでトラブルがあった場合でも時間を節約できます。 v 診断ディスケットを作成します。 Rescue and Recovery ワークスペースの「 ハ ードウェアの診断 」から起動でき[...]

  • Página 31

    アンチウィルス・ソフトウェアの更新 ご使用のコンピューターには、ウィルスの検出や除去ができる Norton Internet Security ソフトウェアが付属しています。 LiveUpdate を実行して、 Norton AntiVirus Web サイトから最新のウィルス定義ファイルを入手してください。最 新[...]

  • Página 32

    マシン・タイプ−モデル (TYPE) およびシリアル番号 (S/N) は、ご使用のコン ピューターに貼られているラベルに記載されています。マシン・タイプ−モデル (TYPE) は 7 桁の英数字から成り、最初の 4 桁がマシン・タイプ番号、後の 3 桁がモデル番号を表していま?[...]

  • Página 33

    第 3 章 ソフトウェアのリカバリー Rescue and Recovery ™ プログラムは、 Windows オペレーティング・システムと は独立して実行される、 Windows オペレーティング・システムから隠された環 境を提供します。 Rescue and Recovery ワークスペースが隠されていることに より[...]

  • Página 34

    プロダクト・リカバリー・ディスクの作成と使用 ご使用のコンピューターに記録可能な CD または DVD ドライブが装備されて いる場合は、工場から最初に出荷されたときの状態にハード・ディスクの内容を 復元できるようにするための、プロダクト・リカバリ?[...]

  • Página 35

    注 : ハード・ディスクを元の工場出荷時の状態に復元したあとで、一部のソフト ウェアまたはドライバーを再インストールなければならない場合もありま す。詳細については、 15 ページの『リカバリー後の注意事項』を参照して ください。 バックアップおよ[...]

  • Página 36

    3. 画面に表示される指示に従います。 Rescue and Recovery ワークスペースから復元操作を実行する場合の情報につい ては、『 Rescue and Recovery ワークスペースの使用』を参照してください。 Rescue and Recovery ワークスペースの使用 Rescue and Recovery ワークスペースは、 Win[...]

  • Página 37

    2. F11 キーを押したまま、コンピューターの電源を入れます。 3. Rescue and Recovery プログラムが起動したら F11 キーを放します。 4. Rescue and Recovery のパスワードが設定されている場合は、プロンプトが 出されたら、ご自分のパスワードを入力します。しばらくする?[...]

  • Página 38

    リカバリーに関する問題の解決 Rescue and Recovery プログラム・ワークスペースは、オペレーティング・シス テムとは独立して実行されます。ワークスペースにアクセスするためには、始動 中に F11 キーを繰り返し押してください。コンピューターの構成によって?[...]

  • Página 39

    1. Windows デスクトップから、「 スタート 」→「 すべてのプログラム 」→ 「 Lenovo Care 」→「 リカバリー・メディアの作成 」の順にクリックしま す。 2. 作成したいレスキュー・メディアのタイプのラジオ・ボタンを選択します。 3. 「 OK 」をクリックします。[...]

  • Página 40

    1. オペレーティング・システムをシャットダウンし、コンピューターの電源を 切ります。 2. ディスケット・ドライブ A にリカバリー修復ディスケットを挿入します。 3. コンピューターの電源を入れて、画面の指示に従います。 修復操作がエラーなしで終了し?[...]

  • Página 41

    v デバイス・サブフォルダーで、 README.TXT ファイルまたはデバイス・ ドライバーの再インストールについての情報が入っている .TXT 拡張子付 きの他のファイルを探します。このテキスト・ファイルには、デバイス・ ドライバーの再インストール方法に関する情[...]

  • Página 42

    20 クイック・リファレンス[...]

  • Página 43

    第 4 章 情報、ヘルプ、およびサービスの入手 ヘルプ、サービス、技術援助、または Lenovo 製品に関する情報が必要な場合 のために、 Lenovo ではさまざまな援助をご提供しています。このセクションで は、 Lenovo および Lenovo 製品に関する追加情報の入手方法、?[...]

  • Página 44

    ほとんどのコンピューターに診断プログラムが添付されていますから、それを使 用して、ハードウェア障害を識別できます。診断プログラムの使用方法について は、コンピューターに付属の資料に記載されているトラブルシューティング情報 を参照してくだ?[...]

  • Página 45

    v Lenovo ハードウェア製品のシリアル番号 v 問題の記述 v エラー・メッセージの正確な文言 v ハードウェアおよびソフトウェアの構成情報 電話番号 電話番号については、同梱の「 PC サービス & サポートのご案内」を参照して ください。電話番号は、予告なし[...]

  • Página 46

    24 クイック・リファレンス[...]

  • Página 47

    第 5 章 トラブルシューティングおよび診断 この章では、基本的なトラブルシューティングと診断ツールについて説明しま す。コンピューターの問題がここに説明されていない場合、さらに詳しいトラブ ルシューティング情報について「 Lenovo Care 」を参照する[...]

  • Página 48

    症状 処置 キーボードが機能しな い。コンピューターがキ ーボードに応答しない。 次のことを確認します。 v コンピューターとモニターの電源が入っており、輝度とコ ントラストの調節が正しく設定されているか。 v キーボードが、コンピューターのキーボ?[...]

  • Página 49

    PC Doctor for DOS による診断 PC Doctor for DOS 診断プログラムは、オペレーティング・システムとは独立 して実行されます。このプログラムを使用して、ご使用のコンピューターのハー ドウェア・コンポーネントをテストすることができます。このプログラムは、ハ ?[...]

  • Página 50

    「 型番を指定する 」または「 UseQuick Path 」フィールドにマシン・タイプ −モデル ( 例 : 8455-xxx など ) を入力し、ご使用のコンピューターに固有 で、ダウンロード可能なファイルを確認してください。 2. ディスケット・ドライブのないシステムでは、診断プロ[...]

  • Página 51

    付録 A. お客様での取替え可能部品 (CRU) CRU の取り替えに関する指示は、マシン・タイプ別に、下の表に示されている いずれかの参照資料に記載されています。 注 : Lenovo が提供している部品のみ使用してください。 8252, 8253, 8254, 8255, 8256, 8257, 8258, 8259, 8451, 8452, 8[...]

  • Página 52

    30 クイック・リファレンス[...]

  • Página 53

    付録 B. Lenovo 保証の内容と制限 LSOLW-00 05/2005 第 1 章 - 共通条項 この「保証の内容と制限」 ( 以下、 ¢ 本書」といいます ) は、第 1 章 - 共通条 項、第 2 章 - 各国固有の条項、および第 3 章 - 保証情報、により構成されて います。第 2 章には、第 1 章記載の条項?[...]

  • Página 54

    v すべての他社製品。他社製品にはお客様のご要望により Lenovo が調達し、 Lenovo 機械と共にまたは組み込んで提供する他社製品を含みます。 機械または部品の ID ラベルが変更もしくは取り外された機械についての保証 は無効となります。 Lenovo は、機械の実行[...]

  • Página 55

    を修理して保証どおり稼働させるか、または 2) 少なくとも機能的に同等の機械 と交換します。サービス提供者が機械を修理もしくは交換できない場合、お客様 は、この機械を購入元に返却することにより、支払済代金の返金を受けることが できます。 さらに[...]

  • Página 56

    Lenovo もサービス提供者も、いかなる場合であれ、お客様が返却した機械に含 まれるお客様の機密情報、専有情報または個人情報については責任を負いませ ん。お客様は、機械を IBM または IBM ビジネス・パートナーに送付する前 に、これらの情報を削除または[...]

  • Página 57

    アルゼンチン 準拠法 : この最初の文の後に、次のように追加します。 本書に起因するすべての訴訟は、専らブエノスアイレス市直轄商事裁判所によっ て解決されるものとします。 ボリビア 準拠法 : この最初の文の後に、次のように追加します。 本書に起因?[...]

  • Página 58

    責任の制限 : 本条の最後に次のように追加します。 ペルーの民法第 1328 条に基づき、本条で指定された制限と適用除外は Lenovo の故意の不法行為 ( ″ dolo ″ ) または重大な過失 ( ″ culpa inexcusable ″ ) には適用さ れません。 ウルグアイ 準拠法 : この最初の文の?[...]

  • Página 59

    を提供する場合、この製品の修理もしくは交換または同等の製品との交換に限り ます。ただし、当該条件または保証が個人的または家庭用に使用または消費する 目的の商品に対する販売権、平穏的占有権または明示的所有権に関連する場合 は、本条記載の責?[...]

  • Página 60

    1. お客様に生じた身体 ( 生命を含みます。 ) および有体物に対する賠償責任は Lenovo の過失の場合に限られます。 2. この「保証の内容と制限」に基づく、あるいはこれに関連する Lenovo の契 約不履行により、お客様に現実に発生した通常かつ直接の損害に対し?[...]

  • Página 61

    責任の制限 : 本条に次のように追加します。 お客様が Consumer Guarantees Act 1993 で規定するビジネスの目的以外で製品 またはサービスを取得した場合には、本条の責任の制限は当該法律の適用を受け るものとします。 中華人民共和国 (PRC) 準拠法 : 最初の文の「機[...]

  • Página 62

    以下の事項がすべての EMEA 諸国に適用されます。 本書の各条項は、 Lenovo または Lenovo ビジネスパートナーより購入された機 械に適用されます。 保証サービスの利用方法 : 西ヨーロッパ ( アンドラ、オーストリア、ベルギー、キプロス、チェコ共和国、 デンマ[...]

  • Página 63

    ロバキア、スロベニア、タジキスタン、トルクメニスタン、ウクライナ、ウズベ キスタン、およびユーゴスラビア連邦共和国 では、「オーストリアの法律」。 2) アルジェリア、ベナン、ブルキナファソ、カメルーン、カーボベルデ、中央 アフリカ共和国、チ?[...]

  • Página 64

    委ねられ処理されることに両当事者は同意するものとします。 7) トルコでは、 本「保証の内容と制限」に起因するすべての紛争、または本書に関連したすべて の紛争は、トルコ共和国イスタンブールの Istanbul Central (Sultanahmet) Courts and Execution Directorates によっ?[...]

  • Página 65

    IBM Warranty &Service Quality Dept. PO Box 30 Spango Valley Greenock Scotland PA16 0AH 消費者 消費者は、各国の売買に関する消費者保護法に基づく権利を有します。本「保証 の内容と制限」に規定する保証は、かかる消費者の権利を変更するものではあり ません。 オーストリア[...]

  • Página 66

    失した利益 ( たとえ、損害を発生させた事象の直接的結果として発生したも のであっても ) あるいは、 4) 逸失したビジネス、収益、信用、節約すべか りし費用。 次に指定されている国には、以下の事項が適用されます。 オーストリア 本「保証の内容と制限?[...]

  • Página 67

    お客様が損害に対して救済を求める場合、 Lenovo の賠償責任は請求の原因を問 わず、次の各号に定めるものを上限とします。 ( 第 1 項および第 2 項は変更あ りません。 ) ドイツ 本保証の適用対象 : 本条の最初の段落の最初の文を次のように置き換えます。 Lenov[...]

  • Página 68

    責任の制限 : 本条の文を次のように置き換えます。 本条において、 Lenovo の責に帰すべき事由には、契約上の行為であるか不法行 為であるかにかかわらず、「保証の内容と制限」に関連し、お客様に対して Lenovo が法的責任を負うべき Lenovo 側の行為、声明、懈[...]

  • Página 69

    本条において、 Lenovo の責に帰すべき事由には、契約上の行為であるか不法行 為であるかにかかわらず、「保証の内容と制限」に関連し、お客様に対して Lenovo が法的責任を負うべき Lenovo 側の行為、声明、懈怠、過失が含まれま す。実質的に、同一の損失また[...]

  • Página 70

    保証サービスの種類 必要に応じて、サービス提供者は、機械に指定された保証サービスの種類に応じ て、下記に記述するとおりに修理または交換サービスを提供します。サービスの ご提供日時は、お客様のお問い合わせの時間、および部品の在庫状況によっ?[...]

  • Página 71

    この種類の保証サービスは、上記 1 と 2 を組み合わせたものです ( 上記を 参照 ) 。 6. CRU +クーリエ・サービス この種類の保証サービスは、上記 1 と 3 を組み合わせたものです ( 上記を 参照 ) 。 7. CRU +持ち込みまたは郵送サービス この種類の保証サービスは[...]

  • Página 72

    国または地域 電話番号 ブラジル サンパウロ地区 : (11) 3889-8986 サンパウロ以外の地域通話料無料 : 0800-7014-815 ( ブラジル・ポルトガル語 ) カナダ 1-800-565-3344 ( 英語、フランス語 ) トロントのみ電話 : 416-383-3344 チリ 800-224-488 ( スペイン語 ) 中国 800-810-1818 ( 北京語 )[...]

  • Página 73

    国または地域 電話番号 ホンジュラス テグシガルパおよびサンペドロスラ : 232-4222 サンペドロスラ : 552-2234 ( スペイン語 ) ハンガリー +36-1-382-5720 インド 1600-44-6666 代替無料通話 : +91-80-2678-8940 ( 英語 ) インドネシア 800-140-3555 +62-21-251-2955 ( 英語、バハサ、インドネ[...]

  • Página 74

    国または地域 電話番号 ニュージーランド 0800-446-149 ( 英語 ) ニカラグア 255-6658 ( スペイン語 ) ノルウェー 稼動サポート : 6681-1100 保証サービスおよびサポート : 8152-1550 ( ノルウェー語 ) パナマ 206-6047 ( スペイン語 ) ペルー 0-800-50-866 ( スペイン語 ) フィリピン 1800[...]

  • Página 75

    国または地域 電話番号 ウルグアイ 000-411-005-6649 ( スペイン語 ) ベネズエラ 0-800-100-2011 ( スペイン語 ) ベトナム 北部地域およびハノイ : 84-4-843-6675 南部地域およびホーチミン市 : 84-8-829-5160 ( 英語、ベトナム語 ) Guarantee supplement for Mexico This supplement is considered part of[...]

  • Página 76

    Servicios, S. A. de C. V. Alfonso Nápoles Gándara No 3111 Parque Corporativo de Peña Blanca Delegación Álvaro Obregón México, D.F., México C.P. 01210, Tel. 01-800-00-325-00 54 クイック・リファレンス[...]

  • Página 77

    付録 C. 特記事項 本書に記載の製品、サービス、または機能が日本においては提供されていない場 合があります。日本で利用可能な製品、サービス、および機能については、レノ ボ・ジャパンの営業担当員にお尋ねください。本書で Lenovo 製品、プログラ ム、?[...]

  • Página 78

    Lenovo は、お客様が提供するいかなる情報も、お客様に対してなんら義務も負 うことのない、自ら適切と信ずる方法で、使用もしくは配布することができるも のとします。 本書において Lenovo 以外の Web サイトに言及している場合がありますが、便 宜のため記?[...]

  • Página 79

    電源コードに関する注意事項 安全のため、本製品には接地端子付き電源プラグが付いた電源コードが付属して います。感電事故を防止するため、電気コードとプラグは常に正しく接地された コンセントと一緒に使用してください。 日本国内で使用できる Lenovo[...]

  • Página 80

    58 クイック・リファレンス[...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    部品番号 : 41W2659 Printed in China (1P) P/N: 41W2659[...]