Leica Pinmaster II manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Leica Pinmaster II. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLeica Pinmaster II vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Leica Pinmaster II você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Leica Pinmaster II, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Leica Pinmaster II deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Leica Pinmaster II
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Leica Pinmaster II
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Leica Pinmaster II
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Leica Pinmaster II não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Leica Pinmaster II e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Leica na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Leica Pinmaster II, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Leica Pinmaster II, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Leica Pinmaster II. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    L E I C A PIN M A S TE R Anleitun g/ Instructions Notice d’utilisation / Gebruik saanwi jzing, Istruzion i/ Instrucciones 93 36 1 X/10/L W/D Umschlag Pinmaster_933-05.qxp:U mschlag Rangemaster.qxp 06.10.2 010 15:12 Uhr Seite 1[...]

  • Página 2

    Markenzeichen der Leica Camera Gruppe T rademark of the Leica Camera Group Marque du Groupe Leica Camera = Registrier tes Warenzeichen Änderungen in K onstruktion und Ausführung vorbehalten. = Registered T rademark Design subject to alterations without notice. = Marque déposée Sous réser ve de modifications. = Gedeponeerd handelsmerk Wijzingen[...]

  • Página 3

    Markenzeichen der Leica Camera Gruppe T rademark of the Leica Camera Group Marque du Groupe Leica Camera = Registrier tes Warenzeichen Änderungen in K onstruktion und Ausführung vorbehalten. = Registered T rademark Design subject to alterations without notice. = Marque déposée Sous réser ve de modifications. = Gedeponeerd handelsmerk Wijzingen[...]

  • Página 4

    1 VORW ORT Sehr geehrte Kundin, sehr g eehr ter Kunde, Der Name Leica steht weltweit für höc hste Qualität, feinmechanische Präzision bei äußers ter Zuverläs- sigk eit und langer Lebensdauer . Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen LEICA PINMASER. Der LEICA PINMASTER sendet unsic htbare und für das Auge unschädlic he In[...]

  • Página 5

    2 INHAL TSVERZEICHNIS Bezeichnung der T eile ............................................u4 Lieferumfang .........................................................u4 V orwor t .................................................................u4 Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte ..............................................3 Anbringe[...]

  • Página 6

    3 E N TS OR GU NG E L E KTR IS CH ER U ND ELEKTRONISCHER GERÄ TE (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit ge trennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektroni- sche Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden! Stattdessen muss es zweck s Recycling an entspre- chenden, von den Gem[...]

  • Página 7

    4 ANBRINGEN DER TRAGESCHNUR Bitte die kleine Schlaufe der T rageschnur durch die Öse ( 4) am G ehäus e des L EICA PI NMAS TER s chieb en. Dan n d as E nde d er Tragesc hnu r dur ch di e kle in e Sch lau fe fä del n u nd so f est zie hen , da ss si ch die entstandene Schlinge fes t um die Öse am Gehäuse legt. EINSETZEN UND AUS WECHSELN DER BA T[...]

  • Página 8

    5 Hinweise: • Kält e reduz iert die Batt erieleistung. Bei ni edrig en T emperaturen sollte der LEICA PINMASTER des- halb möglichst in K örpernähe getragen und mit einer frischen Batterie betrieben werden. • Wenn der LEICA PINMAS TER längere Zeit nicht benutzt wird, sollte die Batterie herausgenommen werden. • Batterien sind kühl und tr[...]

  • Página 9

    6 VERWENDUNG MIT UND OHNE BRILLE Beobachter , die keine Brille trag en, lassen die Gum- miaugenmuschel (3) hochg eklappt (Bild A , Lieferzu- sta nd) . In di es er Pos iti on is t der r ich ti ge A bst an d des L EICA P IN MAST ER zu m A uge gegeb en . Bei m Beobachten mit Brille wird die Augenmuschel nach unten umg estülpt (Bild B). DIOPTRIEN-AUSG[...]

  • Página 10

    7 EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN MAßEINHEIT Die Anzeige des LEICA PINMAS TER kann auf Meter oder die in den USA gebräuchlichen Y ards eingestellt werden. Die Einstellung: 1 . Drück en Sie die Haupttaste (2) kurz (<3s). • Die Zielmark e erscheint. 2. Drück en Sie die Nebentaste (1) lang (≥3s). • Unterhalb der Zielmark e er scheint EU . US[...]

  • Página 11

    8 ENTFERNUNGSMESSUNG Um die Distanz zu einem Objekt zu messen, muss es genau ang epeilt werden. Dazu aktiviert man die Ziel- mar k e, i nde m man d ie Ha up ttast e (2 ) e inmal drückt. Nac h de m L oslas sen der T aste l eucht et di e Z ielma rke noch für etwa 4 Sek unden weiter . Bei gedrückt g e- haltener T aste leuchte t die Zielmark e perma[...]

  • Página 12

    9 ERSTZIEL-L OGIK Der LEICA PINMASTER ist mit einer speziell für den Gol fs por t en tw ickelte n Ers tz iel -Lo gi k a usge sta ttet , die das Anmessen von kleinen Zielen wie Golffahnen erheblich erleichtert. Erfasst das Gerät zwei Entfernungen im Bereich der Zielmark e, wird die Entfernung zum näher gelegenen kleineren Ziel angezeigt (A), und [...]

  • Página 13

    10 Anwendungstipp: V ersuchen Sie bei Messungen von Golffahnen und ähnlich kleinen Objekten trotzdem, die Zielmark e immer so auszurichten, dass k eine anderen Objekte erfasst werden oder diese möglichst viel Abstand (mindestens 1 5 m) vom Erstziel haben. MESSREICHWEITE UND GENA UIGKEIT Die Messgenauigk eit des LEICA PINMASTER beträgt bis zu ±1[...]

  • Página 14

    11 PFLEGE/REINIGUNG Eine besondere Pflege Ihres LEICA PINMASTER ist nicht notwendig. Grobe Schmutzt eilchen, wie z. B. Sand sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen werden. Fing erabdrücke u. ä. auf Ob - jektiv- und Okularlinsen können mit einem feuc hten T uch vorgereinigt und mit einem weichen, sauberen Leder oder staubfreien T u[...]

  • Página 15

    12 Fehler Ursache Abhilfe Bei der Beobachtung wird k ein a) Pupille des Beobachters liegt nicht a) Augenposition korrigieren. kreisrundes Bild erreicht. in der Austrittspupille des Okulars. b) Anpassung k or rigieren: Brillenträger b) St ellung der Augenmuschel entspricht knick en die Augenmuschel um; bei nicht der richtigen Benutzung mit und Beob[...]

  • Página 16

    13 V ergrößerung 7x Objektivdurchmesser 24 mm Austrittspupille 3,4 mm Dämmerungszahl 1 3 Geometrische Lichtstär ke 1 1,8 Sehfeld (auf 1 .000 m) / Objektiver Sehwink el 1 15 m / 6,5° Austrittspupillen-Längsabstand 15 mm Prismenart Dachkant V ergütung auf Linsen H ig h Du ra bl e Co at in g ( H DC ™) u nd h yd ro p h ob e Aq u a- Du ra V er [...]

  • Página 17

    14 LEICA AKADEMIE In den verschiedenen Seminaren wird dem T eil- nehmer in praxisorientierter, zeitg emäßer For m die Werte-Welt der Leica und die Faszination des ge - k onnten Umgangs mit den Leica Produkt en vermit- telt. Die Inhalte sind anw endungsorientiert und bieten eine Fülle v on Anregungen, Informationen und Ratschlägen für die Praxi[...]

  • Página 18

    15 LEICA INFODIENST Anwendungstec hnische Fragen zum Leica Pr ogramm beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, per Fax oder per e-mail der Leica Informations-Service: Leica Camera AG Informations-Service Postfach 1 1 80 D 35599 Solms T el: +49 (0)6442-208 1 1 1 Fax: +49 (0)6442-208 339 info@leica-camera.com LEICA KUNDENDIENST Für die Wartung Ih[...]

  • Página 19

    16 NOMENCLA TURE 1 . Secondary button 2. Main button 3. Eyecup with a. Diopter scale 4. Carr ying cord eyele t 5. Eyepiece 6. Battery compar tment cover 7 . Battery compar tment 8. Lens for viewing optics 9. Laser transmitter optics SCOPE OF DELIVERY – Rangefinder – 1 lithium cell 3V type CR2 – Carr ying cord – Cordura case – Warranty Car[...]

  • Página 20

    17 FOREWORD Dear Customer Worldwide, Leica stands for superb optical q uality, close-tolerance precision engineering, absolute relia- bility, and a long product lif e. We wish you e ver y suc- cess and a great deal of pleasure in using your new LEICA PINMASTER. The LEICA PINMASTER sends out pulses of laser light, which are in the infrared wav eleng[...]

  • Página 21

    18 T ABLE OF CONTENTS Nomenclature ........................................................1 6 Scope of delivery ...................................................1 6 Foreword ...............................................................1 7 Disposal of electric and electronic1 3 equipment .........................................................[...]

  • Página 22

    19 DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems) This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as nor- mal household waste. Instead, it should be disposed at the respective col- lection points for recycling provided [...]

  • Página 23

    20 FITTING THE CARR YING CORD Push the smaller loop through the ey elet (4) on the housing of the LEICA PINMASTER. Then, thread the longer loop t hrough the smaller loop and pull it tight so that the carrying cord is securely attached to the e yelet. INSERTING AND CHANGING THE BA TTERY The LEICA PINMASTER is supplied with po wer by one 3 V olt lith[...]

  • Página 24

    21 Notes: • Battery per formance suf fers in the cold. There- fore, at low temperatures, it is a good idea t o k eep the LEICA PINMASTER in an inside poc k et (close to the body) and fitted with a fresh battery. • If the LEICA PINMASTER is no t going to be used for a long time, the battery should be removed. • Batteries should be stored in a [...]

  • Página 25

    22 USE WITH AND WITHOUT GLASSES If you are not wearing glasses, lea ve the rubber eyecup (3) folded up, as it comes (Figure A). This position gives the correct distance between t he eye and the LEICA PINMASTER. When viewing with glasses, fold down t he eyecup (Figure B). DIOPTER COMPENSA TION The diopter compensat or allows you t o adjust the sharp[...]

  • Página 26

    23 SETTING THE UNIT OF MEASURE The LEICA PINMASTERcan be se t to met ers or yards, the more commonly used unit in the USA. Setting: 1 . Briefly press (<3s) the main button (2). • The target mark appears. 2. Press and hold (≥3s) the secondary button (1). • EU . US appears below the targ et mark. 3. Briefly press the main button. • EU disa[...]

  • Página 27

    24 DIST ANCE MEASUREMENT T o measure the distance to an object, it must be perfectly targeted. T o do this, activate the targ et mark by pressing the main button (2) once. The tar- get mark remains lit f or about 4 seconds after letting the main button go. If the butt on is k ept pressed, the target mark remains lit. While the target mark is lit, a[...]

  • Página 28

    25 FIRST T ARGET LOGIC The LEICA PINMASTER is equipped with first targe t logic specially developed for golf, whic h greatly sim- plifies the measurement of small targets such as golf flags. If the unit records two distances in the area of the target mark, t he distance to the closer – smaller – target is displa yed (A) and not that of the furt[...]

  • Página 29

    26 Tip for use: De sp it e th is f u n ct io n, w he n ta ki ng me as ur em en ts f or g ol f fl ag s or si mi la r sm al l ob je ct s, y ou s ho ul d a lw a ys t ry t o li ne up t he t ar g et m ar k s o th at n o ot he r o b je ct s ar e re co rd ed or s o th at t h e s e ob je ct s ar e at l ea s t s it ua te d a g o o d di s- ta nc e (m ini mu [...]

  • Página 30

    27 MAINTENANCE/CLEANING Y our LEICA PINMASTER does not require special care. Any large dirt particles, such as sand, should be removed with a soft brush or be blown off. Fingerprints etc. on the lens or e yepiece can be can be cleaned off the lenses by first moistening them with a damp cloth and then wiping wit h a soft, clean chamois leather or li[...]

  • Página 31

    28 Problem Cause Remedy Cannot ge t truly round view without a) Viewer’s pupil is not in ocular’s exit a) Cor rect the eye position dark edges pupil b) When wearing glasses, fold down b) Eyecup position is no t correct for t he eyecup, for vie wing without, use with / without glasses it should remain up (see p. 22) T arget mark not sharp Diop t[...]

  • Página 32

    29 Magnification 7x Front lens diamet er 24 mm / 15 / 16 in Exit pupil 3.4 mm / 9 / 64 in T wilight factor 1 3 Geometric luminous intensity 1 1.8 Field of view (at 1 .000 m/yds) / Objektive angle of view 1 15 m/yds / 6,5° Exit pupil longitudinal distance (eyepoint) 15 mm / 19 / 64 in Prism system roof-type Coating on lens elements High Durable Coa[...]

  • Página 33

    30 LEICA A CADEMY Our seminars of fer participants practical information on the Leica world of values and the fascination of skilled use of Leica products. Course programs are application-oriented and informative. They offer a wealth of practical suggestions, help, and advice. More details, along with the current program of seminars, are available [...]

  • Página 34

    31 LEICA INFORMA TION SERVICE Should you hav e any technical ques tions regarding the use of Leica products, the Leica Information Ser - vice will be happy to answer in writing or b y phone, fax, or e-mail: Leica Camera AG, Informations-Service Postfach 1 1 80, D 35599 Solms T el: +49 (0 ) 64 42-2 08 1 1 1 Fax: +49 (0 ) 64 42-2 08 339 info@leica-ca[...]

  • Página 35

    32 This is a Class B product based on the standard of the V oluntar y Control Council for Interference from Information T echnology Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference. Install and use the equipment according to the instruction manual. FCC NOTE: (U.S. ONL Y[...]

  • Página 36

    33 T rade Name: LEICA Model: PINMASTER CRF Responsible party/ Support contact : Leica Camera Inc. 1 Pearl Court, Unit A Allendale, New Jersey 0 7 40 1 T el.: +1 20 1 995 005 1 232 Fax: +1 20 1 995 1 684 repair@leicacamerausa.com THIS DEVICE COMPLIES WITH P ART 15 OF THE FCC RULES. Operation is subject to the following tw o conditions: (1) Th is de [...]

  • Página 37

    34 DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1 . T ouche principale 2. T ouche secondaire 3. Œilleton a vec a Echelle de dioptrie 4. Œillet pour courroie de port 5. Oculaire 6. Couvercle du compartiment des piles 7 . Compar timent des piles 8. Lentille d'objectif 9. Optique d'émission laser PRODUIT LIVRÉ – Télémètre – 1 pile au lithium 3V typ[...]

  • Página 38

    35 A VANT -PROPOS Chère cliente, Cher client, Le nom Leica est dans le monde entier synonyme de la plus grande qualité optique, de la précision méca- nique à toute épreuv e et pour une longue durée d’u- tilisation. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite a vec vos nouvelle LEIC A PINMASTER. Le LEIC A P INMAS TER éme t de [...]

  • Página 39

    36 T ABLE DES MA TIÈRES Description des éléments ......................................34 Produit livré ...........................................................34 Avant-propos .........................................................34 Recyclag e des appar eils électriques et électroniques ..................................................[...]

  • Página 40

    37 RECY CLAGE DES APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (valable pour l’UE et les autres pa ys européens ayant un sy stème de collecte sélectif) Cet appareil contient des composantes électriques et électroniques et ne doit pas être je té av ec les ordures ménagères! Il doit être déposé dans la zone de collecte de votre commune. Ce[...]

  • Página 41

    38 FIXA TION DU CORDON DE PORT Glisser le petit noeud coulant du cordon de port à tr av er s l ’ oei lle t d u b oît ier (4 ) de le LEI CA PIN MAS TER. Pa ss e r en s ui te l ’ ex tr ém i té d u c or d on de p o r t à tr avers le petit noeud coulant et serrer fermement de manière à ce que la boucle ainsi obtenue soit solidement fixée au[...]

  • Página 42

    39 Remarques: • Le fr oid di mi nue la pu iss an ce de la pil e. Pa r c ons é- qu ent , à bas se tem pér atu re, l e L EIC A P INM AS TE R doit être portée le plus près possible du corps et fonctionner av ec des piles neuves. • Retirez la pile du LEIC A PINMASTER si vous prévoy ez de ne pas les utiliser pendant une longue période. • L[...]

  • Página 43

    40 UTILISA TION A VEC OU SANS PORT DE LUNETTES Les utilisateurs non porteurs de lunettes de vue relè- vent l’oeillère en caoutchouc (3) en la rabattant v ers le haut (comme à la livraison, figure A). Dans cette position, l’oeil est situé à la bonne distance de le LEICA PINMASTER. Les utilisateurs porteurs de lu-nettes abaissent l’oeillè[...]

  • Página 44

    41 RÉGLAGE DE L'UNITÉ DE MESURE DÉSIRÉE L'aff ichage du LEICA PINMAS TER peut être r églé sur les mètres ou les yards (Etats-Unis). Réglage: 1 . Appuyez brièv ement sur la touche principale (2) (<3s). • Le repère de visée apparaît. 2. Appuyez longuement sur la touche secondaire (1) (≥3s). • EU . US apparaît sous le [...]

  • Página 45

    42 MESURE DE DIST ANCE Pour mesurer la distance à un objet, le relev é ef fec- tué doit être précis. Activer pour ce faire le repère de visée en appuyant une fois sur la t ouche principal (2). Après le relâchement de la touche, le repère de vi sée cl ign o t e enc ore en vir on 4 s eco nd es. Si la to uch e est maintenue enfoncée, le re[...]

  • Página 46

    43 LOGIQUE DE PREMIÈRE CIBLE Le LEICA PINMASTER est équipé d’une logique de première cible spécialement conçue pour le golf qui facilite considérablement la mesure de distances jusqu’à des petites cibles telles que des drapeaux de golf. Si l’appareil saisit deux distances dans la zone du repère de visée, la distance aff ichée sera [...]

  • Página 47

    44 Conseil d’utilisation: Lors de la mesure de distances jusqu’à des dra- peaux de golf et autres petits obje ts similaires, essayez malgré t out d’aligner le repère de visée de telle sorte à ce qu’aucun autre objet ne puisse être saisi ou qu’une grande distance (au moins 1 5m) sépare celui-ci de la première cible. PORTÉE DE MESU[...]

  • Página 48

    45 ENTRETIEN/NETTO Y AGE V otre LEICA PINMAS TER ne requiert aucun soin par- ticulier . Les par ticules grossières, comme les grains de sable, doivent être éliminées à l’aide d’un pin- ceau à poils doux ou par jet d’air . Pour effacer les empreintes digitales sur les lentilles de l'objectif ou de l’oculaire, (entre autres), utili[...]

  • Página 49

    46 Défaut Cause Solution Lors de l’observation l’image ronde a) La pupille de l’obser vateur des ne a) Corriger la position l’œil. n'est pas obtenue. correspond pas à la pupille de sortie b) Corriger le réglage: Les porteurs de l’oculaire. de lunettes rentrent l’ oeillère; b) La position d’oeillère de l’oculaire ne les ob[...]

  • Página 50

    47 Grossissement 7x Diamètre de l’objectif 24 mm Pupille de sortie 3,4 mm Indice crépusculaire 1 3 Luminosité géométr ique 1 1,8 Champ visuel (à 1 .000 m) / Angle objectif de vision 1 15 m / 6,5° Distance longitudinale de la pupille de sortie 15 mm T ype de prisme En toit Couche anti-reflet sur les lentilles High Durable Coating (HDC™) e[...]

  • Página 51

    48 LEICA AKADEMIE Les différents stages proposent aux participants un programme complet sur la technique pho togra- phique et de nombreux conseils sur la pratique du Leica et la fascination à l’utilisation des produits Leica. Axés sur les applications, ils fournissent d'in- nombrables informations, astuces et suggestions pour la pratique.[...]

  • Página 52

    49 SERVICE D’INFORMA TION LEICA Le service Informations Leica répondr a volontiers par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos ques- tions d’ordre techniq ue se rapportant à la gamme de produits Leica: Leica Camera AG, Informations-Service Postfach 1 1 80, D 35599 Solms Tél: +49 (0) 64 42-208-1 1 1 Fax: +49 (0) 6442-208-339 info@leica-[...]

  • Página 53

    50 BENAMING V AN DE ONDERDELEN 1 . Kleine knop 2. Grote knop 3. Oogschelp met a. Dioptrieschaal 4. Oog voor draagriem 5. Oculair 6. Batterijv akdeksel 7 . Batterijvak 8. Objectieflens 9. Laser-zendoptiek LEVERINGSOMV ANG – Afstandsmeter – 1 lithium batteri j 3V type CR2 – Draagk oord – Corduratas – Garantiekaart LEICA PINMASTER Bestelnr .[...]

  • Página 54

    51 VOORW OORD Geachte klant, De naam Leica is wereldwijd bek end om de hoogste optische kwalit eit, fijnmechanische precisie bij maxi- male betrouwbaarheid en lange le vensduur . Met uw nieuwe LEICA PINMAS TER wensen wij u daa- rom veel plezier en succes. De LEICA PINMASTER zendt onzichtbare en v oor het oog onschadelijk e infraroodimpulsen uit en [...]

  • Página 55

    52 INHOUDSOPGA VE Benaming van de onderdelen ................................50 Leveringsomv ang...................................................50 V oorwoord .............................................................5 1 Milieuvriendelijk afvoeren elektrische en elektronische apparatuur ......................................53 Aanbrengen van d[...]

  • Página 56

    53 MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN ELEKTRISCHE EN ELEK TRONISCHE APP ARATUUR (geldt voor de EU en o verige Europese landen met gesc heiden inzameling) Dit apparaat bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met he t normale huisvuil worden meegeg even! In plaats daarvan moet het voor recycling aan door de gemeenten besc hikbaar [...]

  • Página 57

    54 AANBRENGEN V AN DE DRAAGKOORD De kleine lus van de draagk oord door het oog (4) van de behuizing van de LEICA PINMAS TER schuiven. Daarna het einde van de draagk oord door de kleine lus halen en zodanig vasttrekk en dat de ontstane strik vast om het oog v an de behuizing zit. PLAA TSEN EN VERV ANGEN V AN DE BA TTERIJ De LEICA PINMASTER wordt v o[...]

  • Página 58

    55 Opmerkingen: • Kou v ermindert de batterijcapaciteit. Bij lag e tem- peraturen moet de LEICA PINMASTER daarom zo mogeli jk in de buurt van het lichaam worden gedragen en me t nieuwe batterijen worden gebruikt. • Wanneer de LEICA PINMAS TER langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batt er ij worden v erwij- derd. • Batterijen moe ten k oel[...]

  • Página 59

    56 GEBRUIK MET EN ZONDER BRIL Waarnemers die geen bril dragen, lat en de oog- schelp van rubber (3) omhoog geklap t (situatie bij levering, figuur A). In deze stand is dit de juiste afstand van de LEICA PINMAS TER tot he t oog. Bij het w aarnemen met bril wordt de oogschelp omlaag geklapt (figuur B). DIOPTRIECOMPENSA TIE Met de dioptriecompensatie [...]

  • Página 60

    57 INSTELLING V AN DE GEWENSTE MAA TEENHEID De indicatie van de LEICA PINMAS TER kan op meters of de in de VS g ebruikelijk e yards worden ingesteld. De instelling: 1 . Druk k or t (<3s) op de grote knop (2). • Het richtpunt verschijnt. 2. Druk lang (≥3s) op de kleine knop (1). • Onder het richtpunt verschijnt EU . US . 3. Druk k ort op de[...]

  • Página 61

    58 AFST ANDSMETING Om de afstand tot een object t e meten, moe t hierop precies worden gericht. Hiervoor activeert men het richtpunt door eenmaal op de grote knop (2) t e druk- k en. Na het loslaten v an de knop licht het richtpunt nog gedurende ca. 4 seconden op. Bij ing edrukt gehouden knop licht he t richtpunt permanent op. T er wijl het richtpu[...]

  • Página 62

    59 EERSTE-DOEL-L OGICA De LEICA PINMASTER is speciaal v oor de golfsport met een eerste-doel-logica uitg erust, die het met en van kleine onderwerpen als golfvlaggen aanzienlijk vereenvoudigd. Registreert het toestel tw ee afstanden in het gebied van het richtpunt, wordt de afstand t ot het meest nabijg elegen – kleinere – onderwerp aangegev en[...]

  • Página 63

    60 Gebruikstip: Probeer bij het me ten van golfvlaggen en zulk e klei- ne objecten, toch he t r ichtpunt altijd zo t e bepalen, dat geen andere objecten w orden geregistreerd of deze zo mogeli jk een grote afstand (minst ens 1 5 m) tot he t eerste doel hebben. MEETBEREIK EN PRECISIE De meetnauwk eurigheid van de LEICA PINMASTER bedraagt minimaal ±[...]

  • Página 64

    61 ONDERHOUD/REINIGING Spec iaal ond erho ud va n uw LEI CA PI NMAST ER i s niet nodig. Grot ere vuildeeltjes als zand moeten me t een haarpenseel worden verwijderd of weggeblazen. Vi nge ra fd r uk ken op o .a . ob je ct ie f- e n oc ul ai rl en s kunnen eerst met een v ochtige doek en daarna met een zacht en schoon zeemleer of pluisvrije doek wor[...]

  • Página 65

    62 St ori ng Oo rza ak Op los si ng Bi j d e o bse rva tie w ord t g een a ) De p upi l van de w aar neme r c orre s- a ) St an d v an oge co rrig ere n. ci rk elv ormi g b eel d ber ei kt. po nde ert ni et met de ui tt ree pu pil b ) Aa np ass in g c orri ger en: Bri ldr age rs sl aan va n d e o cu lai r . de oo gs che lp o m; bij ob serv atie zo [...]

  • Página 66

    63 V ergroting 7x Objectief-diameter 24 mm Uittreepupil 3,4 mm Schemeringsge tal 1 3 Geometrische Lichtst erkte 1 1,8 Gesichtsveld (op 1 .000 m) / Objectieve observatiehoek 1 15 m / 6,5° Uittreepupillen lengte-afstand 15 mm Prismasoort Dakkant Coating op lenzen High Durable Coating (HDC™) en hydrofobe Aqua-Dura coating op buitenlenzen op prisma?[...]

  • Página 67

    64 LEICA AKADEMIE Op de verschillende seminars krijgt de deelnemer in een op de praktijk georiënt eerde, moderne vorm informatie over de waarden wereld van Leica en de fascinatie van de vakk undige omg ang met de Leica producten. De inhoud is op de gebruik georiënt eerd en biedt een massa inspiratie, informatie en advies voor de praktijk. Nadere [...]

  • Página 68

    65 LEICA INFORMA TIEDIENST T echnische vragen over het Leica pr ogramma wor- den schriftelijk, telefonisc h of per e-mail beantwoord door Leica Informations-Service. Leica Camera AG, Informations-Service Postfach 1 1 80, D 35599 Solms T el: +49 (0)64 42-208 1 1 1 Fax: +49 (0)6442-208 339 info@leica-camera.com LEICA KLANTENDIENST V oor het onderhoud[...]

  • Página 69

    66 DESCRIZIONE DELLE P ARTI 1 . Pulsante secondario 2. Pulsante d’azionamento 3. Coppetta con a. Scala diottrica 4. Attachi per cinghia a tracolla 5. Oculare 6. Coperchio del vano batteria 7 . Vano batt eria 8. Lente dell’obie ttivo 9. Ottica di trasmissione al laser MA TERIALE IN DOT AZIONE – Misuratore – 1 batteria al litio da 3V tipo CR2[...]

  • Página 70

    67 PREF AZIONE Gentile cliente, Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, assoluta precisione nella meccanica e di estrema aff idabilità e lunga durata. Vi auguriamo tante soddisfazioni e successo nell’uso del V ostro nuovo LEIC A PINMASTER. Il LEICA PINMASTER è dotat o di una logica basata sul primo puntamen[...]

  • Página 71

    68 INDICE Descrizione delle parti ...........................................66 Materiale in dotazione ...........................................66 Prefazione..............................................................67 Smaltimento dispositivi elettrici ed elettronici ..............................................................69 Applicazione[...]

  • Página 72

    69 SMAL TIMENTO DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (V ale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente dispositivo contiene componenti ele ttrici e/o elettronici. Di conseguenza non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Deve inv ece essere deposit ato per essere riciclato negli apposit[...]

  • Página 73

    70 APPLICAZIONE DELLA CINGHIA A TRACOLLA Spingere il passante piccolo della applicazione della cinghia a tracollaattraverso l’occhiello fissato (4) al corpo del LEICA PINMASTER. Dopodiché infilare l’es- tremità della Applicazione della cinghia a tracolla attraverso il passante piccolo e string erla in modo tale che il cappio formatosi chiuda [...]

  • Página 74

    71 Nota: • Le basse temperature riducono il rendimento della batteria. Pertanto, in tali condizioni il LEICA PINMASTER dovrebbe essere portato vicino al corpo ed essere utilizzato con una batteria carica. • Rimuovere la batteria se non si utilizza il LEIC A PINMASTER per lunghi periodi di tempo. • Conser vate sempre le batterie in un luogo fr[...]

  • Página 75

    72 UTILIZZO CON O SENZA OCCHIALI Gli osservatori che non portano occhiali lascino l’o- culare di gomma (3) ribaltato verso l’alto (stat o di consegna, figura A). In questa posizione si ottiene inoltre la corretta distanza del LEICA PINMASTER dall’occhio. Gli osservatori con occhiali ribaltino l’oculare (figura B) verso il basso. REGOLAZIONE[...]

  • Página 76

    73 IMP OST AZI ONE D ELL ’UNI T À DI MIS URA DES IDERA T A L ’indicatore del LEICA PINMASTER può essere impostato in metri o in iarde, ovv ero l’unità di misur a utilizzata negli USA. Impostazione: 1 . Prem ere b reve ment e ( <3s) il pu lsant e pri ncipa le (2 ). • Compare il collimatore. 2. P reme re p iù a lun go ( ≥3s) il p ul [...]

  • Página 77

    74 MISURAZIONE DELLA DIST ANZA Per misurare la distanza da un ogge tto è necessaria una precisa inquadratura. Attivare a tal fine il mirino premendo una volta il pulsante principale (2). Dopo aver rilasciato il pulsant e, per circa 4 secondi r imane ancora illuminato il mirino. Mantenendo premuto il pulsante, il mirino rimane illuminato permanente[...]

  • Página 78

    75 LOGICA DEL PRIMO PUNT AMENTO Il LEICA PINMASTER è dotat o di un sistema basato sul primo puntamento, ideato appositamente per i gio cato ri di g olf , c he se mpl if ic a n otevol me nte la misurazione di oggetti di piccole dimensioni, come ad e s em p io l e b a nd ie r e d a go l f. Se l ' ap p ar e cc hi o rileva due distanze comprese n[...]

  • Página 79

    76 Consiglio per l'uso: Nelle misurazioni di bandiere da golf e di oggetti di simili dimensioni, è opportuno cercare in ogni caso di orientare il segno di puntamento sempre in modo che non vengano rile vati altri ogge tti, o che questi sia no di st ant i il più poss ibile (min imo 1 5 m) d al primo puntamento. PORT A TA DI MISURA E PRECISION[...]

  • Página 80

    77 CURA E MANUTENZIONE I misuratore LEICA PINMASTER non necessitano di particolari cure. Le par ticelle di sporco, come per esempio sabbia, devono essere eliminate con un pennello o con aria compressa. Le impronte digitali o simili sopra le lenti dell’obiettiv o e dell’oculare pos- sono essere pulite con un panno in microfibra speci- fico per t[...]

  • Página 81

    78 Errore Causa Rimedio Ne ll 'o ss erv az io n e zi on e no n s i ot ti ene a ) L a pu pi ll a d el l' os se rva to re n on a ) Co rr egg e re l a po si zi on e de l l’ o cc hi o un 'i mm ag in e r o to nda . co in ci de c on la p up il la d i u sc it a b) L e p er son e ch e p ort an o o cc hi a li de ll 'o cu la re . ri bal[...]

  • Página 82

    79 Ingrandimento 7x Diametro obiettiv o 24 mm Pupilla di uscita 3,4 mm V alore crepuscolare 1 3 Luminosità geometr ica 1 1,8 Campo visivo (a 1 .000m) / Angolo visivo obiettivo 1 1 5 m / 6,5° Distanza longitudinale tra le pupille di uscita 15 mm Tipo di prisma A tetto T rattamento sulle lenti Hi g h D ur ab le C o a ti ng ( HD C ™) e t ra tt a m[...]

  • Página 83

    80 LEICA AKADEMIE Nei diversi seminari, al partecipante viene presenta- to in forma practica e attuale il mondo Leica, nonché il fascino dell’impiego corretta die prodotti Leica. I temi sono orientati a seconda dell’impiego e offrono molteplici impulsi, informazioni e consigli sull’uso quotidiano dei prodotti. Ulteriori informazioni ed il pr[...]

  • Página 84

    81 SERVIZIO INFORMAZIONI LEICA Il servizo informazioni Leica risponde per iscr itto, telefono o e-mail a domande t ecniche riguardanti l’applicazione del programma Leica: Leica Camera AG, Informations-Service Postfach 1 1 80, D-35599 Solms T el: +49 (0)6442-208 1 1 1 Fax: +49 (0)6442-208 339 info@leica-camera.com SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI LEICA[...]

  • Página 85

    82 NOMENCLA TURA 1 . T ecla pr incipal 2. T ecla secundaria 3. Concha del ocular con a. Escala de dioptrias 4. Ojal para el cordón de transporte 5. Ocular 6. T apa del compartimiento de la pila 7 . Compar timiento de la pila 8. Lent e del objetivo 9. Op tica de emisor de láser VOL UMEN DE SUMINISTRO – T elémetro – 1 pila de litio de 3V , tip[...]

  • Página 86

    83 PRÓLOGO Estimado cliente, El no mbr e Lei ca res pon de mu ndi alm ent e d e c ali dad óp tic a s upr ema y mec án ica de pr ec isi ón en com bin a- ci ón con ex tre ma seg uri da d f unc ion al y lar ga dur aci ón. Es as í q ue le de sea mos mu cho éx it o y que di sfr ut e de su nu ev o te le me tr o L EIC A P INM AST ER. El LE ICA PI [...]

  • Página 87

    84 INDICE Designation de los componentes ..........................82 V olumen de suministro ..........................................82 Prólogo ..................................................................83 Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos ..................................85 Colocar la cordón de transpor[...]

  • Página 88

    85 ELIMINACIÓN DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS (Es válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos) Este aparato contiene component es eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su lugar se deberá entregar a los c[...]

  • Página 89

    86 COLOCAR LA CORDÓN DE TRANSPORTE Pase el lazo pequeño del cordón de transporte por el ojal (4) existent e en el cuer po del LEICA PINMAS- TER. Pase a continuación el extremo del cordón por ese lazo pequeño y tire de él hasta que la lazada que se ha formado quede bien apretada alrededor del mencionado ojal. COLOCA CIÓN Y CAMBIO DE LA PIL A[...]

  • Página 90

    87 Notas: • El frío reduce la potencia de las pilas. Por es ta razón, si las temperaturas son bajas debería llev ar el LEICA PINMASTER arrimado al cuerpo, utilizán- dolo además con una pila nueva. • Si el LEICA PINMASTER no se van a utilizar durante un tiempo prolongado, conviene sacar la pila. Atención: • Las pilas no deben tirarse en [...]

  • Página 91

    88 USO CON Y SIN GAF AS Los observadores sin gafas dejan la copa de goma del ocular (3, figura A) en posición levantada (estado a la entrega). En esta posición se tiene la distancia correcta entre el LEICA PINMASTER y el ojo. Observadores con gafas voltean la copa (figura B) hacia abajo. CORRECCIÓN DE DIOPTRÍAS Con la c orr ec ció n de dio ptr[...]

  • Página 92

    89 AJUSTE DE LA UNIDAD DE MEDID A DESEADA El indicador del LEICA PINMASTER puede a justarse a metros o a yardas, habituales en EU A . El ajuste: 1 . Presione brevemente la tecla principal (2) (<3s). • Aparece el punto de mira. 2. Pr es io ne p ro lo ng ad am en t e la t ec l a s ec un da ria ( 1) ( ≥3s ). • Debajo del punto de mira aparece[...]

  • Página 93

    90 MEDICIÓN DE LA DIST ANCIA Para medir la distancia a un objeto es necesario apuntar exactamente al mismo. A tal fin se activa la marca de puntería pulsando una vez la t ecla princi- pal (2). T ras soltar la tecla, la marca de puntería per- manece encendida durante unos 4 segundos más. La marca de puntería está encendida permanente- mente mi[...]

  • Página 94

    91 LÓGICA DE PRIMER OBJETIV O El LEICA PINMASTER 700 está equipado con una lógica de primer objetivo, specialmente desarrollada para el deporte del golf, que facilita considerable- mente la medición de pequeños objetiv os como ban- deras de golf. Si el aparato registra dos distancias en la zona del punto de mira, la distancia se visualiza al s[...]

  • Página 95

    92 Consejos para la aplicación: Al ef ect uar me dic io nes de ba nde ra s d e g olf y o tr os obj et os pe que ños si mi lar es, in ten te , a p esa r d e e ll o, dir igi r sie mpr e e l pu nt o de mir a de man era q ue no se pue da ca pta r n ing ún otr o ob jet o o q ue és to s t eng an l a m ay or dis tan ci a p osi ble (1 5 m , co mo mín [...]

  • Página 96

    93 CUIDADOS/LIMPIEZA Para su LEICA PINMASTER no son necesarios unos cuidados especiales. Suciedad gruesa, como arena y similares, debería ser eliminada con un pincel de cerdas finas o soplando. Si las lentes de objetivo y oculare están sucias de huellas dactilares o simila- res, límpielas primero con un paño húmedo y fróte las seguidamente co[...]

  • Página 97

    94 Problema Causa Remedio Al observar n o se consigue una a) La pupilla del obser vador no está en a) Corregir la posición del ojo. imagen circular sin viñetas. la pupilla de salida del ocular. b) Cor regir el ajuste: P ersonas con b) La posición da copa del ocular on gaf as voltean la copa de goma; para corresponde al correcto uso con y sin ob[...]

  • Página 98

    95 Factor de aumento 7x Diámetro del objetiv o 24 mm Pupila de salida 3,4 mm Factor crepuscular 1 3 Intensidad luminosa geométrica 1 1 ,8 Campo visual (en 1 .000 m) / Ángulo visual objetiv o 1 15 m / 6,5° Distancia longitudinal de pupila de salida 15 mm Tipo de prisma Roof T ratamiento antirreflexiónen lentes Re ve sti mien to Hig h Dura ble C[...]

  • Página 99

    96 LEICA AKADEMIE En los distintos seminarios, el participante aprende, de una forma adecuada y orientada a la práctica, el mundo de valores de la Leica y la fascinación de saber manejar los productos Leica. Los contenidos se orientan según las aplicaciones, ofreciendo nu- merosas iniciativas, informaciones y consejos para la práctica. Para inf[...]

  • Página 100

    97 SERVICIO DE INFORMA CIÓN LEICA Obtendrá respuesta a sus preguntas sobre aplicacio- nes del programa Leica dirigiéndose al Ser vicio de Información Leica por escrito, por teléfono o por correo electrónico: Leica Camera AG, Informations-Service Postfach 1 1 80, D-35599 Solms T el: +49 (0)6442-208 1 1 1 Fax: +49 (0)6442-208 339 info@leica-cam[...]

  • Página 101

    98 パーツの名称 1 . サブボタン 2. リリースボタン 3. アイキャップ、次のものが付属: A. ジオプター目盛り 4. キャリヤスラップ用ハ目 5. 接眼レンズ 6. バッテリーコンパーメンのカバー 7 . バッテリーコンパーメン 8. 対物レンズ 9. レーザー発光レ?[...]

  • Página 102

    99 はじめに お買い上げの客様へ 世界中でライカの名前は信頼性の高い、寿命の 長い最高級品質の精密機器の代名詞となてい ます。ライカ PINMASTER で体験できるすばらし い世界をぜひお楽しみ下さい。 ライカ PINMASTER は、目に無害で不可視な赤外線レーザー?[...]

  • Página 103

    100 目次 パーツの名称 ......................................................98 同梱物 ..................................................................98 はじめに ..............................................................99 電気製品の廃棄理について .........................1 0 1 キャリングスラップの?[...]

  • Página 104

    101 電気製品および の廃棄理について (EU および専用の収集 ステムを持つ他のヨー ロッパ諸国のみ) この対象製品は電気および / あるいは電子部品 を含み、普通の家庭ごみとして廃棄理するこ とは禁止されています。 その代わりに、地域で用された?[...]

  • Página 105

    102 キャリングスラップの取り付け キ ャ リ ン グ ス  ラ ッ プ の小 さ な 輪を ラ イ カ  PINMASTER にある取付金具( 4 )に差し込ん でください。 キャリングスラップの末端をこの小さな輪に 通し、しかりと本体の金具に固定されるまで 引きだして?[...]

  • Página 106

    103 メ モ •   低 温 で は 、 バ ッ テ リ ー 機 能 が弱る 可 能 性 が あ り ま す 。  低 温 で は  ラ イ カ  PINMASTER を  ケ ッ  に入 れ る な ど 出 来 る だ け 体の近 く に 持 ち 、 ま た 使 用 前 に は 新 し い バ ッ テ リ ー を使う様 に し て く [...]

  • Página 107

    104 メガネをかけて、あるいはメガネなしでの使用 メガネをかけない人が使用する場合は、ラバーの ア イキ ャッ プ (3) を上 に あげ てく だ さい 。( 図 A 、販 売 時 の 状 態 ) こ の  ジ   ン が 、 正 し い ラ イ カ PINMAS TER と目との間の距離になりま?[...]

  • Página 108

    105 ご希望の測定単位の設定 ライカ PINMASTER の表示は、メーあるい は、アメリカで使用されているヤードに設定する ことができます。 設 定: 1 . リリースボタン( 2 )を短い時間(3秒未満) 押します。 ・ターゲッマークが現れます。 2. サブボタ?[...]

  • Página 109

    106 距離測定 距離測定を正確に行うためには、目標となるもの を正確 に捉 える必 要がありま す。リ リースボタン ( 2 ) を押して、ターゲッマークを起動します。 ボタンを再び放すと、ターゲッマークが約 4 秒間 そのまま発光を続けます。 ボタンを押し?[...]

  • Página 110

    107 ァースターゲッ・ロジック ラ イカ PI N M AS T ER はゴ  の た め に特 別 に開 発 さ れ た  ァ ー ス  タ ー ゲ ッ  ・ ロ ジ ッ ク を備 え て お り 、 ゴ   の旗 の よ う な 小 さ な 目 標 を 測 定 す る の に 非 常 に役に立ちます。 目 標 マ[...]

  • Página 111

    108 測定距離および精度 ライカ PINMASTER の測定精度は ±1 m です。 最 大 測 定 可 能 距 離 は 、 非 常 に よ く 反 射 す る 物 体 で 、 か つ約 10 km の有視界があるでの数字です。 ま た、 測 定可 能 距 離 は次の 要 素 に影 響 さ れま す : れで視界の?[...]

  • Página 112

    109 手入れ / クリーニング ラ イ カ P IN MA ST ER は 特別 なお 手入 れを し て 頂く必 要 は あ り ま せ ん 。 砂 な ど の 粗 大 な汚 れ は 柔 ら か い ブ ラ ッ  で取り除 く 、 あ る い は 吹き飛 ば し て く だ さ い 。 レ ン ズ あ る い は 対 眼 レ ン ズ に つ ?[...]

  • Página 113

    110 問  対 観 察時 に完 璧 な画 像 を得 る こ と a) 観察する人の瞳孔が接眼レン a) 目の位置が接眼レンズの中心にく ができない。 ズの射出瞳にあていない。 るように動かしてみる。 b) アイキャップの位置がメガネ b) 設定を修正する: メガネをか?[...]

  • Página 114

    111 倍率 7 倍 レンズ直径 24 mm 射出瞳 3,4 mm 薄暮係数 ( ワイライァクター) 1 3 幾何学的 光強度 1 1,8 視界 (1.000m で ) / 目標の視角 1 15 m / 6,5° 接眼レンズのアイイン 15 mm プリズムタイプ 屋根型プリズム コーティング レンズには High Durable Coating (HDC™) プ[...]

  • Página 115

    112 ライカアカミー ライカカメラ社では、高性能な写真関連製品の製造に携わ るだけでなく、長年にわたるサービスの一環としてライカ アカミーを主催しています。ライカアカミーでは、実 践的なセミナーやレーニングコースを開催し、写真や映 像?[...]

  • Página 116

    113 ライカインメーンサービス ライカ製品の使い方などの技術的なご質問は、下記までお 問い合わせください。 Leica Camera AG Informations Service Postfach 1 1 80 D-35599 Solms Phone: +49 (0) 6442-208-1 1 1 Fax: +49 (0) 6442-208-339 info@leica-camera.com ライカジタカメラサー[...]

  • Página 117

    114 NOTES Inhalt Pinmaster_933-05.qxp:Inhalt Rangemaster.qxp 06.10.2010 15:10 Uhr Seite 114[...]

  • Página 118

    Markenzeichen der Leica Camera Gruppe T rademark of the Leica Camera Group Marque du Groupe Leica Camera = Registrier tes Warenzeichen Änderungen in K onstruktion und Ausführung vorbehalten. = Registered T rademark Design subject to alterations without notice. = Marque déposée Sous réser ve de modifications. = Gedeponeerd handelsmerk Wijzingen[...]

  • Página 119

    Le ic a Ca mera A G/ Osk ar- Ba r na ck -Straße 1 1/ D-3560 6 Solm s www .l e ic a -c am era.com / in fo @ lei ca-cam er a.co m T elefon + 49 (0 ) 64 42 -2 08 -0 / Fax + 49 (0 ) 64 42 -2 08 -3 33 my point of view 93 36 1 X/10/L W/D Umschlag Pinmaster_933-05.qxp:U mschlag Rangemaster.qxp 06.10.2010 15:12 Uhr Seite 1[...]