Langley/Empire MV 120 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Langley/Empire MV 120. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLangley/Empire MV 120 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Langley/Empire MV 120 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Langley/Empire MV 120, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Langley/Empire MV 120 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Langley/Empire MV 120
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Langley/Empire MV 120
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Langley/Empire MV 120
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Langley/Empire MV 120 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Langley/Empire MV 120 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Langley/Empire na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Langley/Empire MV 120, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Langley/Empire MV 120, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Langley/Empire MV 120. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS AND OWNER´S MANUAL GRA VITY DIRECT VENT W ALL FURNACE[...]

  • Página 2

    T ABLE OF CONTENTS SECTION Important Safety Information Safety Information for Users of LP Gas Introduction Specifications Gas Supply Clearances Installation Instructions Lighting Instructions Pilot Flame Characteristics Main Burner Flame Characteristics Maintenance How to Order Repair Parts Parts List Parts View Troubleshooting PAG E 3 4 5 5 6 7-8[...]

  • Página 3

    IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION THIS IS A HEATING APPLIANCE DO NOT OPERA TE THIS APPLIANCE WITHOUT FRONT P ANEL INSTALLED. due to excessive lint from carpeting, bedding materials, etc. It is imperative that control compartments, burners and circulating air passageways of the appliance be kept clean. • DO NOT put anything around the furnace that wi[...]

  • Página 4

    SAFETY INFORMA TION FOR USERS OF LP-GAS Someday when there may not be a minute to lose, everyone's safety will depend on knowing exactly what to do. If, after reading the following information, you feel you still need more information, please contact your gas supplier. • Use your neighbor's phone and call a trained LP-Gas service person[...]

  • Página 5

    INTRODUCTION SPECIFICA TIONS Installation in Residential Garages Gas utilization equipment in residential garages shall be installed so that all burners and burner ignition devices are located not less than 18" (457 mm) above the floor. Such equipment shall be located, or protected, so it is not subject to physical damage by a moving vehicle. [...]

  • Página 6

    Figure 2 GAS SUPPL Y Compounds used on threaded joints of gas piping shall be resistant to the action of liquefied petroleum gases. The gas lines must be checked for leaks by the installer. This should be done with a soap solution watching for bubbles on all exposed connections, and if unexposed, a pressure test should be made. Never use an exposed[...]

  • Página 7

    CLEARANCES use of tubes not supplied by the manufacturer results in unsatisfactory performance. The vent cap of a direct vent appliance, with an input of 10,000 Btu/h (3 kW/h) or less shall be located at least 6" (150 mm) from any opening through which flue gases could enter a building; for appliances up to 50,000 Btu/h (14.6 KW/h) this distan[...]

  • Página 8

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS serving a separate solid-fuel burning appliance. Cutting the Vent Hole Begin the installation by locating the wall studs on the side wall of the structure. Find the centerlines between the studs where you want the unit to be mounted. Refer to the following illustration (Figure 5) for a side view of how the finished insta[...]

  • Página 9

    wall and fasten the vent cap to the wall using the 4 screws (provided with the unit) in the holes prepared in the vent cap plate. Making certain that the vent cap is flushed to the outer wall, draw a line all the way around the vent pipe where it comes through the inside wall. (Note: this line only marks the point where the pipe comes through the w[...]

  • Página 10

    Important: remove styrofoam inside front cover now . Remove the small piece of wood from the rear of the heater and discard. Four small adhesive foam pads are included with the unit and can be found in the accessory bag. Place the foam pads on the four raised “bumps” on the rear of the unit. These foam pads will protect the wall surfaces from d[...]

  • Página 11

    LIGHTING INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING LIGHTING INSTRUCTIONS TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE W ARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fir e or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas suppli[...]

  • Página 12

    PILOT FLAME CHARACTERISTICS MAIN BURNER FLAME CHARACTERISTICS There will be a short blue inner flame with a much larger lighter blue secondary flame. The burner flame may have a yellow tip when hot. See the burner drawing showing the approximate heights of each part of the flame. Dust in the combustion air will produce an orange or red flame. Do no[...]

  • Página 13

    MAINTENANCE (cont.) out. Do not attempt to pass anything through the pilot orifice. Next, check the main burner for dirt, lint or carbon deposits. Again, if any is noted, clean with a soft brush. 7. Inspect the interior of the combustion chamber for dirt, lint or carbon deposits. If any are found, loosen them with a long handled brush and remove th[...]

  • Página 14

    P ARTS LIST PLEASE NOTE: When ordering parts, it is very important that part number and description of part coincide USE ONLY MANUF ACTURER'S REPLACEMENT PAR TS. USE OF ANY OTHER PAR TS COULD CAUSE INJURY OR DEATH. PAR T NAME V ent Assy. (6” to 12” / 152.4 to 304.8 mm) V ent Assy. (12” to 18” / 305 to 460 mm) Wall Support Plate Combust[...]

  • Página 15

    Page 15 P ARTS VIEW MV1XX-2-0404[...]

  • Página 16

    Page 16 TROUBLESHOOTING SYMPTON 1: PILOT WILL NOT LIGHT A. Gas is not turned on, or air is trapped in the gas line : the air trapped in the gas supply may be bled easily at the minimum rate screw. This is a brass screw located on top of the gas control situated at 1 o´clock when looking down the control knob. Unscrew the plug completely and pry ou[...]

  • Página 17

    INSTRUCTIONS POUR L´INST ALLA TION ET MANUEL DU PROPRIÉT AIRE RADIA TEUR MURAL À ÉV ACUA TION DIRECTE P AR GRA VITÉ DA TE D’ENTRÉE EN VIGUEUR A VRIL, 2004 A VERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans ce manuel pour réduire au minimum le risque d´incendie ou d´explosion ou pour éviter tout dommage matériel[...]

  • Página 18

    T ABLE DES MA TIÈRES SECTION Importante Information de Sécurité Information de Sécurité pour les Utilisateurs de Propane Introduction Spécifications Alimentation en Gaz Espaces Libres Instructions pour L´Installations Instructions d´Allumage Aspect Convenable de la Flamme de la V eilleuse Aspect Convenable de la Flamme du Brûleur Principal[...]

  • Página 19

    IMPORT ANTE INFORMA TION DE SÉCURITÉ CECI EST UN APPAREIL DE CHAUFF AGE NE P AS FAIRE FONCTIONNER CET APP AREIL SANS QUE LA P AROI FRONTALE SOIT INST ALLÉE. du tapis, de la litterie, etc..., de fréquents nettoyages seront requis. Il est impératif que les compartiments de commandes, les brûleurs et les passages de circulation d’air de l’ap[...]

  • Página 20

    INFORMA TION DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISA TEURS DE PROP ANE réexaminez les, point par point avec les membres de votre famille. Un jour, lorsqu’il n’y aura pas une minute à perdre, la sécurité de chacun dépendra de votre savoir- faire. Si après avoir lu les informations suivantes, vous pensez avoir besoin de plus amples informations, s?[...]

  • Página 21

    INTRODUCTION SPÉCIFICA TIONS Installation dans les Garages Résidentiels Tous les équipements dans les garages résidentiels employant du gaz, doivent être installés de façon à ce que les brûleurs et les appareils pour allumer les brûleurs doivent être situés à au moins 18" (457mm) au dessus du plancher. Tous ces équipements doiven[...]

  • Página 22

    Figure 2 ALIMENT A TION EN GAZ Les composantes employées sur les joints filetés des tuyaux doivent être résistantes à l’action des gaz de pétrole liquéfiés. La canalisation de gaz doit être vérifiée par l’installateur pour des possibilités de fuites. Ceci doit être fait sur toutes les connexions exposées avec une solution savonneu[...]

  • Página 23

    ESP ACES LIBRES L’usage de tuyaux qui ne sont pas fournis par le fabricant, résultera en une performance insatisfaisante. L’évent terminal d’un appareil à évent direct, avec une puissance de 10,000 Btu/h (3 kW/h) ou moins, doit être situé à au moins 6" (150 mm) d’une ouverture par lequel un tuyau de gaz peut entrer dans le bâti[...]

  • Página 24

    INSTRUCTIONS POUR L´INST ALLA TION ESP ACES LIBRES (suite) Page 8 Coupure du trou d´évacuation Commencez l´installation en plaçant les traverses dans le mur. Placez la ligne moyenne entre les traverses ou l´on va installer l´appareil. Dans la figure 5 on montre une vue latérale de l´installation de l´équipe. Cet appareil est certifié po[...]

  • Página 25

    INSTRUCTIONS POUR L´INST ALLA TION (suite) Page 9 dans le rebord du capuchon d´évacuation. Une fois vérifié que le capuchon d´évacuation est ajusté au mur extérieur, tracez une ligne autour du tuyau d´évacuation au lieu où celui-ci sort du mur intérieur. (Note: cette ligne n´indique que le point où le tuyau sort du mur. Non pas où l[...]

  • Página 26

    Page 10 INSTRUCTIONS POUR L´INST ALLA TION (suite) Important: retirez les pièces en polyestirène qui se trouvent dans la carcasse. Retirez la planche en bois de la partie postérieure du rechauffeur. Dans le sac d´accessoires on inclut quatre petits butoirs adhésifs en mousse qui, en les placant dans les saillants de la partie postérieure de [...]

  • Página 27

    Page 11 POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE A V ANT D´ALLUMER ALLUMAGE POUR FERMER LE GAZ À L´APP AREIL le télephone d´un voisin. Respecter à la lettre les instructions du fournisseur de gaz • Si personne ne répond, appeler le service des incendies. C. Ne pousser ou tourner la manette d´admission du gaz qu´à la main; ne jamais employer d´outil [...]

  • Página 28

    ASPECT CONVENABLE DE LA FLAMME DE LA VEILLEUSE Dans le brûleur principal existira une flamme courte bleu avec une flamme secondaire plus grande et légère. La flamme peut avoir une pointe jaune lorsqu´elle est chaude. Regardez la figure 11 où on montre les hauteurs de chaque partie de la flamme. L´existence de poussière dans l´air de combust[...]

  • Página 29

    MAINTENANCE (suite) Les pièces de rechange doivent être demandées uniquement à travers le personnel de service qui, en même temps, doit les demander au distributeur. Les pièces de rechange seront envoyées directement au personnel de service. Toutes les pièces qui se trouvent dans la Liste de Pièces possèdent un Numéro de Pièce. Lorsque [...]

  • Página 30

    Page 14 S’il vous plaît noter: Lorsque vous commandez les pièces, il est très important que le numéro de la pièce et la description coïncident. UTILISER SEULEMENT LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT . L’EMPLOI D’AUTRES PIÈCES PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT . DESCRIPTION DE LA PIÈCE Ensemble d´évacuation (6” a 12” / 15[...]

  • Página 31

    Page 15 VUE DES PIÈCES MV1XX-2-0404[...]

  • Página 32

    Page 16 DÉTECTION DES DÉFECTUOSITÉS SYMPTÔME 1: LA VEILLEUSE N´ALLUME PAS A. Le gaz n´est pas allumé où il y a de l´air dans le tuyau de gaz: l´air attrapé dans le tuyau peut s´éliminer facilement en vis de débit mimimum. Celle-ci est une vis en bronze placée dans la partie supérieure du contrôle de gaz situé à 1 heure en regarda[...]

  • Página 33

    Página 1 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Y MANUAL DEL PROPIET ARIO CALENT ADOR DE P ARED DE VENTILACIÓN DIRECT A FECHA DE VIGENCIA ABRIL, 2004 ADVERTENCIA: si la información de este manual no es seguida exactamente, pueden provocarse un incendio o una explosión, ocasionando daño de propiedad, daño personal o pérdida de vida. — No almacene o[...]

  • Página 34

    INDICE DE CONTENIDO SECCIÓN Información Importante de Seguridad Información de Seguridad para Usuarios de Gas Propano (LP) Introducción Especificaciones Abastecimiento de Gas Espacios Libres Instrucciones de Instalación Instrucciones de Encendido Llama Correcta del Piloto Llama Correcta del Quemador Principal Mantenimiento del Aparato Cómo So[...]

  • Página 35

    INFORMACIÓN IMPORT ANTE DE SEGURIDAD ESTE ES UN APARA TO DE CALEF ACCIÓN NO OPERE ESTE AP ARA TO SIN EL P ANEL FRONTAL INST ALADO. una persona de servicio calificada. Una limpieza más frecuente puede requerirse debido a pelusas de alfombra, materiales de cama, etc. Es imperativo que los compartimientos de control, quemadores y conductos de aire [...]

  • Página 36

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P ARA USUARIOS DE GAS PROP ANO (LP) punto con los miembros de su familia. Algún día, cuando no tenga un minuto que perder, la seguridad de todos dependerá de saber exactamente qué hacer. Si después de leer la siguiente información, siente que es insuficiente, por favor contacte a su proveedor de gas. Permanezca afuer[...]

  • Página 37

    INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES Instalación en Cocheras Residenciales Cualquier aparato que utilice gas en cocheras residenciales puede ser instalado siempre y cuando todos los quemadores y sus aparatos de encendido sean ubicados a 18" (457 mm) del piso. Dicho aparato debe ser ubicado, o protegido, contra un posible daño físico producido por[...]

  • Página 38

    Figura 2 ABASTECIMIENTO DE GAS Los componentes usados en juntas de rosca para tubería de gas deben ser resistentes a la acción de gases licuados derivados del petróleo. Un instalador debe controlar la existencia de fugas en la línea de gas: se debe colocar una solución de agua jabonosa sobre las conexiones expuestas, la presencia de burbujas i[...]

  • Página 39

    ESP ACIOS LIBRES directa con un flujo interno de 10,000 Btu/h (3 kW/h) o menos debe ubicarse a por lo menos 6" (150 mm) de cualquier abertura a través de la cual los gases producidos por la combustión puedan ingresar en un edificio; para equipos de hasta 50,000 BTU/h (14.6 KW/h) esta distancia debe ser por lo menos de 9" (229 mm). La pa[...]

  • Página 40

    INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN utilizado para un equipo separado de combustible sólido . Corte del Agujero de V entilación Comience la instalación localizando los tirantes dentro de la pared. Ubique la línea media entre los tirantes donde se va a instalar el aparato. En la figura 5 se muestra una vista lateral de la instalación del equipo. Est[...]

  • Página 41

    los 4 tornillos provistos con la unidad y los orificios preparados en la pestaña del cabezal de ventilación. Una vez asegurado que el cabezal de ventilación está ajustado a la pared exterior trace una línea alrededor del tubo de ventilación en el lugar donde este asoma a través de la pared interior. (Nota: esta línea sólo marca el punto do[...]

  • Página 42

    celo hacia arriba hasta separarlo de las orejas superiores. Importante: retire las piezas de poliestireno que se encuentran dentro del gabinete. Retire la tabla de madera de la parte trasera del calentador. Dentro de la bolsa de accesorios se incluyen cuatro pequeños topes adhesivos de espuma que, al colocarlos en las salientes de la parte posteri[...]

  • Página 43

    INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO P ARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO P ARA AP AGAR EL GAS AL CALENT ADOR ADVERTENCIA: Si Ud no sigue exactamente estas instrucciones, puede provocarse un incendio o explosión, causando daño a la propiedad, lesión personal o pérdida de vida. proveedor de gas y siga las instrucciones que [...]

  • Página 44

    LLAMA CORRECT A DEL PILOTO LLAMA CORRECT A DEL QUEMADOR PRINCIP AL En el quemador principal existirá una llama corta azul con una llama secundaria más grande y liviana. La llama puede tener una punta amarilla cuando está caliente. V ea la figura 11 donde se muestran las alturas de cada porción de llama. La existencia de polvo en el aire de comb[...]

  • Página 45

    MANTENIMIENTO DEL AP ARA TO (cont.) No intente pasar ningún elemento a través del orificio del piloto. Luego, verifique la existencia de suciedad, polvo u hollín en el quemador principal y límpiela con un cepillo blando. 7. Inspeccione la existencia de suciedad, polvo u hollín dentro de la cámara de combustión. De ser observada aflójela con[...]

  • Página 46

    PAR TE N° / MV 130 SD43018500 SD430185B0 SD442202B0 SK00000048 SK00000051 SD44107500 SD44105800 SD44305500 SD44177000 SD44176900 SD44175800 SD44120800 SA00000263 SD44107002 SD44107100 SD44106900 SD44106801 SK00000053 SK00000054 SD44106100 SD44158001 SD44158102 SD44125500 SD44125200 SD443332C0 SD443332D0 SD44111300 SD44132400 SD44152900 SD44153000 [...]

  • Página 47

    VIST A DE P ARTES Página 15 MV1XX-2-0404[...]

  • Página 48

    INFORMACIÓN DE REP ARACIÓN (para personal calificado de servicio) SÍNTOMA 1: EL PILOTO NO ENCIENDE A. El gas no está encendido o hay aire en la tubería de gas: el aire atrapado en la tubería se puede eliminar fácilmente a través del tornillo de caudal mínimo Este es un tornillo de bronce ubicado en la parte superior del control de gas situ[...]