Kyocera 21 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kyocera 21. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKyocera 21 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kyocera 21 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kyocera 21, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kyocera 21 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kyocera 21
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kyocera 21
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kyocera 21
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kyocera 21 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kyocera 21 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kyocera na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kyocera 21, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kyocera 21, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kyocera 21. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    For the Kyocera Laser Printers Für Kyocera Laserdrucker Pour imprimantes laser Kyocera Per la stampanti laser Kyocera Para las impresoras láser Kyocera User's Man ua l Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni per l'uso Manual del usuario Duple xer Duple x einheit Unité de duple xage Unità duple x Duple xor[...]

  • Página 2

    i Declaration of Conformity Manufacturer’s name: Kyocera Corporation, Printer Division Manufacturer’s address: 2-14-9 Tamagawadai, Setagaya Ward, Tokyo 158-8610, Japan declares that the product Product name: Duplexer Model number: DU-21 (as tested with Printer FS-1750 and enhancement optional units HS-21, PF-21, and ST-20 etc.) Conforms to the [...]

  • Página 3

    ii AS/NZS 3548:1995 (CISPR 22:1993 Class B) IEC60 950:1991+A1+A2+A3+A4 (EN 60 950:1992+A1+A2+A3+A4) The manufacturer and its merchandising companies retain the following technical documentation in anticipation of the inspection that may be conducted by the authorities concerned. User’s instruction that conforms to the applicable specifications Te[...]

  • Página 4

    iii Fig. 1 Names of parts Abb. 1 Namen der T eile Fig. 1 Nomenclature Fig. 1 Nome delle parti Figura 1 Nombres de las partes A - Connector A - Anschluß A - Connecteur A - Connettore A - Conector B - Positioning pins B - Positionierungsstifte B - Broches de positionnement B - P er ni di posizionamento B - Clavijas de colocación C - READ Y indicato[...]

  • Página 5

    iv Fig. 2 T ypical configurations using the duple xer Abb. 2 T ypische K onfigur ationen mit der Duple x einheit Fig.2 Conf igur ations typiques en utilisant l’unité de duplexage Fig. 2 Conf igurazione tipica con unità duplex Figura 2 Conf iguraciones típicas utilizando el duple xor F - HS-20/HS-21 F - HS-20/HS-21 F - HS-20/HS-21 F - HS-20/HS-[...]

  • Página 6

    v Fig. 3 Installing the P A-20 on the fr ont of the duplex er Abb. 3 Installier en des P A-20 an V o rd erseite der Duple xeinheit Fig. 3 Installation du P A-20 à l’avant de l’unité de duplexage Fig. 3 Installazione del P A-20 sul lato anter io r e dell’unità duplex Figura 3 Instalación del P A-20 en la par te delantera del duplexor H - D[...]

  • Página 7

    vi Fig. 4 Lo we r ing the printer Abb. 4 Absenk en des Drukers Fig. 4 Pour baisser l’imprimante Fig. 4 Posizionamento della stampante Figura 4 Bajada de la impresora Fig. 5 Installing the P A-1 on the rear of the duplexe r Abb. 5 Installieren des P A-1 an Rückseite der Duple xeinheit Fig. 5 Installation du P A-1 à l’arrière de l’unité de [...]

  • Página 8

    vii Fig. 6 Removing the P A-1 T o remo ve the P A-1, press at the point indicated in the f igur e belo w while sliding the P A-1 to the right. Abb. 6 Entfernen des P A-1 Zum Entf er nen des P A-1 auf den in der nach fol genden A bbildung beze i chneten Punkt drüc ken und debei den P A-1 nach rechts schieben. Fig. 6 Pour r etirer le P A-1 P our r e[...]

  • Página 9

    viii Fig. 7 Installing the paper feeder on the duplex e r Abb. 7 Installier en der Papierzuführung auf die Duplexeinheit Fig. 7 Installation du chargeur de papier sur l’unité de duplexag e Fig. 7 Installazione l’alimentatore sull’unità duple x Figura 7 Instalación del alimentador de pa pel en el duple xor K - Paper feeder K - Papierzufüh[...]

  • Página 10

    ix Fig. 8 Paper path with duplex printing Abb. 8 Papierweg bei doppelseitigem Drucken Fig. 8 Acheminement du pa pier avec impression en duplex Fig. 8 Percorso carta con stampa fronte-retro Figura 8 Recorrido del papel con impresión dúplex M - Paper handler/stack e r M - Papier-Handler/Stapler M - Gestionnaire/empileuse M - Unità trasporto/ordina[...]

  • Página 11

    x Fig. 9 T ypes of binding setups Abb. 9 Mögliche Einstellungen zum Binden Fig. 9 T ypes de réglages de liaison Fig. 9 T ipi di impostazione raccolta Figura 9 T ipos de encuadernación (1 ) (3) (2) (4) P - Portrait, long-edg P - Hochformat, längsseitig P - Portrait, bord long P - Ritratto, bordo lungo P - Retr ato, b or de lar go Q - Portrait, s[...]

  • Página 12

    xi Fig. 11 Clearing jams Abb. 11 Beseitig en v on Pa pierstaus Fig. 11 Dégagement du bourrage Fig. 11 Eliminazione inceppamenti carta Figura 11 Eliminación de atascos del papel (a) (b) T - Duplexer dra we r T - Duplexlade T - Casier de l’unité de duplexa ge T - Cassetto unità duplex T - Cajón del duplexor U - Clear plastic cover U - Knopf U [...]

  • Página 13

    xii T ab le of Contents English Information to users: .......................................................................................... 3 Introduction ....................................................................................................... 4 Packing list .......................................................................[...]

  • Página 14

    xiii Italiano Introduzione ..................................................................................................... 70 Elenco contenuti confezione ............................................................................ 70 Nome delle parti .............................................................................................[...]

  • Página 15

    This page intentionally left blank[...]

  • Página 16

    1 English W e shall ha ve no lia bility or responsibility to customer s or an y other person or entity with r espect to an y l i ability , loss or damage caused or alleged to be caused di rectly or indirectl y by equipment sold or furnished by us, including but not limited to, any interruption of service , loss of b usiness or anticipatory prof its[...]

  • Página 17

    2 W arning FCC Regulations state that an y unauthor i zed changes or modifications to this equipment not expressly appro ved b y the manuf acturer could v oid the user’ s authority to operate the equipment. Note: The equipment has been tested and f ound to comply with the limits f or a Class B digital device , pursuant to P ar t 15 of the FCC Rul[...]

  • Página 18

    3 English Information to users : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pur suant to P a rt 15 of FCC Rules. T hese limits are designed to provide reasonab le protection a gainst har mful interference in a residential installation. T his equipment g enerates, uses, and can r adiate r adio fr[...]

  • Página 19

    4 Intr oduction T he DU-21 is an auxiliary unit designed for use with the K yocera laser pr inters. Using the duple x e r , y ou can automatically print on both sides of the paper . T his instruction man ual explains ho w to install and use the duplexer . T opics cov ered in this man ual ar e : ❐ Installing the duplex er ❐ Modes of duple xer op[...]

  • Página 20

    5 English Names of par ts Bef or e installing the duplexer , please r ead the follo wing list of names. T hese names are used in describing procedures f or installing and using the duplexer . See Figure 1 on page iii. Connector: When y ou install the duplexer , this connector plugs into a connector located inside the bottom of the printer (or of th[...]

  • Página 21

    6 Installation T he duplex er fits onto the bottom of the printer or of the optional paper feeder (if the optional paper feeder is installed tog ether with the duplexer). CA UTION Befor e installing (or removing) the duplexer , be sure to tur n off the printer’ s pow er . F igur e 2 on page iv sh o ws allowab le printer configurations including t[...]

  • Página 22

    7 English Installing the duplexer tog ether with other option units T he duplex er mounts underneath the pa per feeder as sho wn in Figure 2(b). In this configuration, the printer sits on top of the pa per feeder . 1. If you will be using the duplexer tog ether with a paper feeder , you m us t install the P A-1 paper path adaptor on the rear of dup[...]

  • Página 23

    8 Using the cab le holder T he cable holder provided together with the optional duple xer pro vides a conv enient means of bundling the printer’ s pow er and interface cab les. T o use the cable holder , press it into one of the holes to the left or r ight of the rear cov er as shown. Printer memory for duplex printing W ith duplex printing, the [...]

  • Página 24

    9 English Duplexer modes T he duplex er allows you to print on both sides of the pap e r . Fir st the pr inter pr ints on one side of the paper in the usual manner . Then it sends the paper to the duplexer , w hich turns it ov er to allow p r inting on the other side. F igur e 8 shows the path through which p aper trav els w hen printing in the dup[...]

  • Página 25

    10 Mode selection by MODE key T o select duple x printing and binding setup from the printer's contr ol panel, proceed as follo ws. (For printer control panel k e y oper ation, also see the printer's User's Manual.) 1. Make sure that the pr inter is read y and on-line. 2. Press the MODE k ey on the printer’ s control panel. 3. Foll[...]

  • Página 26

    11 English Manual feeding Duplex pr inting is not a vailable if pa per is fed manually from the printer’ s man ual feed tray or using the optional en velope feeder . If the paper is f ed manuall y while the duplexer is acti vated , the pr inter automa ticall y deactiv ates the duple x mode and deliv ers all output pages to the f ace-up tray . Mod[...]

  • Página 27

    12 PRESCRIBE commands DUPX (select/deselect DUPleX mode) Format DUPX mode ; Parameter s mode : a number from 0 to 2 T he DUPX command instructs the pr inter to select or deselect duplex pr inting and selects the duplex mode. The parameters are as f ollo ws . 0=Select simplex mode 1=Select duplex mode , long-edge binding 2=Select duplex mode, short-[...]

  • Página 28

    13 English 0=Select next side (same as with a form feed) 1=Select front side (printing of the ensuing pag e begins on the f ront side of the ne xt sheet, regardless of whether the cur re n t page was printed on the fr ont or bac k side of the current sheet) 2=Select back side (printing of the ensuing page begins on the back side of the current shee[...]

  • Página 29

    14 T r oubleshooting T his section e xplains ho w to handle paper jams in the duple x er and respond to error messages. Paper jam In the ev ent of a pa per jam, the Paper jam message appear s on the printer’ s messa ge display . Note When clearing jams, check other option units (the paper handler/stacker , paper feeder , sort er , and bulk paper [...]

  • Página 30

    15 English Adjusting the print position When using duple x printing, the image on the rev erse side of the paper may be slightly out of alignment with that on the front side. If this occurs, the image position can be adjusted either to the left or r ight by about 2 mm. When using the duplex unit, the re ve rse side of the paper (the second page) is[...]

  • Página 31

    16 4. Hold the print sample up to a light with the fr ont side f acing tow ards you. If the image on the front side of the paper is to the right of that on the rear side , mo ve the adjuster to the left by that amount while referring to the adjuster scale. If the image on the front side of the paper is to the left of that on the rear side, mo ve th[...]

  • Página 32

    17 English P aper selection General guidelines T he duplex er may not be used to print on paper not satisfying the requirements below . Also, special types of print media suc h as overhead projection (OHP) f ilm, env elopes, adhesiv e-back ed labels, and paper containing wat er mar ks must not be used with duplex pr inting. T hese types can result [...]

  • Página 33

    18 Paper Specif ica tions T he follo wing table summariz es the basic pa per specific ations. Details are gi ven on the follo wing ta ble. T a ble 1 Specif ic ation f or White Bond Pa per Item Specification W eight 70 to 90 g/m 2 (19 to 24 lbs/ream) Thickness 0.086 to 0.110 mm (3.4 to 4.3 mils) Dimensional accura cy ± 0.7 mm (± 0.0276 inches) Squ[...]

  • Página 34

    19 English Composition Do not use paper that has been coa ted or surf ace-treated and contains plastic or carbon. T he heat of fusing can cause such pa per to gi ve off har mful fumes. Bond paper should contain at least 80% pulp. Not more than 20% of the total paper content should consist of cotton or other f iber s. Paper siz e Printer’ s casset[...]

  • Página 35

    20 Thickness (Caliper) T h i c k pa per is r e fe rr ed to as high-caliper pa per and thin pa per as lo w-caliper paper . The pa per used with the printer in duplex mode should be neither ext remely thick nor ex tremely thin. If you are having problems with paper jams, multiple feeds, and faint printing, the paper ma y be too thin. If y ou are havi[...]

  • Página 36

    21 English Pa per grain When pa per is manuf actured, it is cut into sheets with the g rain running parallel to the length (long grain) or parallel to the width (short grain). Short grain paper can cause feeding prob lems in the duplex er and the pr inter . All paper used in the duplexer and the printer should be long g r ain. Other paper propertie[...]

  • Página 37

    22 Special paper T he follo wing types of special paper can be used: ❐ Colored paper ❐ Preprinted paper Use paper that is sold specif ically for use with copier s (heat-fusing type). Since the composition and quality of special paper vary considerably , special paper is mor e li k ely than white bond paper to g ive tr oub le during printing. No[...]

  • Página 38

    23 English Specifications Item Specification Applicable printers Kyocera page pr inters P a per size Letter (8.5 × 11 inches) ISO A4 (21 × 29.7 cm) Legal (8.5 × 14 inches) JIS B5 (18.2 × 25.7 cm) ISO A5 (14.8 × 21 cm) En vir onmental r e quirements T emperature: 10°C to 32.5°C Humidity: 20% to 80% RH Ideal conditions are 20°C/65% RH Altitud[...]

  • Página 39

    This page intentionally left blank[...]

  • Página 40

    25 Deutsc h W ir haften nic ht für direkte oder indir ekte V e rluste oder Schäden, die einem Kunden oder irgendeiner anderen Per son oder Rec htsper son dur ch von uns verkaufte oder ausgerüstete Geräte direkt oder indirekt entstehen oder g eltend gemac ht wer den, und lehnen jedw ede Haftung für eine eventuelle Unterbr echung einer Dienstlei[...]

  • Página 41

    26 Einleitung Die DU-21 ist ein Zusatzgerät, das mit Laser dr uc k e rn von K yocera ben utzt wir d. Die Duplexeinheit ermöglicht es, Papier automatisch beidseitig zu bedrucken. In dieser Benutzeranleitung wird die Installierung und Benutzung der Dupl exeinheit erklär t. Folgende T hemen w erden behandelt: ❐ Installierung der Duplexeinheit ❐[...]

  • Página 42

    27 Deutsc h Namen der T eile Bitte lesen Sie vor dem Installier en der Duplexeinheit die folgende Liste der Namen der T eile durch, da diese Namen bei den Er kl ä rungen zum Installieren u nd Benu tzen der Duple xeinheit v erw endet wer den. Siehe A bbildung 1 auf Seite iii. Anschluß: Beim Installieren der Duplexeinheit wir d dieser Ansc hluß in[...]

  • Página 43

    28 Installierung Die Duplexeinheit wird am Boden des Dr uckers bzw . der optionalen Papierzuführ ung (falls die optionale Papierzuführung zusammen mit der Duple xeinheit installiert wird) ang ebracht. A CHTUNG V or dem Installieren (oder Entfernen) der Duple xeinheit den Drucker unbedingt ausschalten. Abbildung 2 auf Seite i v z eigt, welche K on[...]

  • Página 44

    29 Deutsc h 3. Installieren Sie den optionalen Papier -Handler/Stapler . W ie Sie dazu vor gehen müssen, entnehmen Sie der Anleitung des optionalen Papier - Handler/Staplers. Installieren der Duplexeinheit zusammen mit anderen Zusatzeinrichtunge n Die Duplexeinheit wird wie in A b bildung 2(b) g e zeigt unter der P apierzuführ ung ang ebr acht. B[...]

  • Página 45

    30 4. Senken Sie den Drucker auf die Papierzuführ ung ab. Beac hten Sie die selben V ors i c htsmaßnahmen wie beim Absenken der P apierzuführung auf die Duplexeinheit. (Abb . 4) 5. Installieren Sie den optionalen Papier -Handler/Stapler . W ie Sie dazu vor gehen müssen, entnehmen Sie der Anleitung des optionalen Papier - Handler/Staplers. Benut[...]

  • Página 46

    31 Deutsc h Betriebsarten der Duplexeinheit Die Duplexeinheit ermöglicht doppelseitiges Bedr ucken von Blätter n. Zuer s t bedruckt der Dr ucker wie gewöhnlic h eine Seite das Pa pier s. Dann wird das Papier zur Duplexeinheit gelenkt, wo es umgedreht wird, damit auch die andere Seite bedruckt w e r den kann. A bbildung 8 zei g t , we l c hen W e[...]

  • Página 47

    32 Wählen der Betriebsar t über die T aste MODE Gehen Sie wie f olgt v or , um über das Bedienfeld des Druc k ers den Duplexdruck und die Art des Bindens zu wählen. (Der Gebrauch des Bedienf elds des Druckers wird in der Bedienungsanleitung des Druc kers erklärt.) 1. Stellen Sie sicher , daß der Drucker online und betr i e bsbereit (read y) i[...]

  • Página 48

    33 Deutsc h Manuelle Zuführung Papier , das dem Druc ker über die manuelle Zuführung oder die optionale Umschlagzuführung zugeführt wird, kann nicht beidseitig bedruckt w e r den. W ir d Papier man uell zugeführ t, währ end die Duple xeinheit akti viert ist, beendet der Dr ucker automa tisc h den Duple xmodus und gibt alle bedr uckten Seiten[...]

  • Página 49

    34 PRESCRIBE Befehle DUPX (Duplexmodus aktivieren/deaktivieren) Format DUPX Modus ; P arameter Modus : Zif fer von 0 bis 2 Der Befehl DUPX weist den Dr ucker an, den Duple xmodus zu akti vier en bz w . z u deakti vieren. Die P arameter für diesen Bef ehl sind: 0=Simplexmodus wählen (einseitiges Bedr ucken) 1=Duplexmodus und längsseitig es Binden[...]

  • Página 50

    35 Deutsc h 0=Nächste Seite wählen (entspr ic ht einem Formular vorsc hub) 1=V orde rseite wählen (der Ausdruck der nächsten Seite be g innt auf der V or d e rseite des nächsten Blattes, und zw ar ung each t e t , ob die aktuelle Seite auf der V ord e rseite oder Rückseite des Blattes ausgedruckt wurde). 2=Rückseite wählen (der A usdruck de[...]

  • Página 51

    36 Fehlerbeheb ung Dieser Absc hnitt er klär t die Beseitigung von Papierstaus in der Duple xeinheit und zeigt, wie man sich bei Fehler meldung en v erhalten sollte . Papier stau Bei einem Papierstau z eigt das Displa y des Druc k e rs Papierstau, bitte entfernen an. Hinweis Bev or Sie zum Beseitig en eines P a pierstaus die Duple xlade der DU-21 [...]

  • Página 52

    37 Deutsc h Fehlermeldung Zeigt das Display des Druck ers Duplexeinhait vorn offen oder Duplexeinhait hinten offen , über prüf en Sie , ob die v ordere/hintere Abdeckung richtig geschlossen sind. Einstellen der Druc kposition Beim zw eiseitigen Bedrucken (Duplexdruc k) kann es passieren, daß das Dr uckbild auf der Rückseite eines Blattes im V e[...]

  • Página 53

    38 Die Skala rechts vom Drehknopf zeigt Millimeter an. V e rschieben des Regler s nach rechts verla gert die Druc kposition um den entspr ec henden Abstand nach links. Umgekehrt wird durch V e rs ch i eben des Re gler s na ch links die Druckposition um den entsprechenden Abstand nach rech t s verschoben. 4. Halten Sie die Probeseite mit der V order[...]

  • Página 54

    39 Deutsc h W ahl des P apiers Allg emeine Richtlinien Die Duplexeinheit darf nicht mit Papier benutzt werden, das den nach fo lgenden Anf o rde rungen nicht entspri c ht. F er ner dürfen Druckmedien, wie Folien für Overhead-Pr ojektor en, Umschläge, Selbstkle be-Etik etten sowie W asserz eichen enthaltendes Papier nicht für den Duplexbetr i e [...]

  • Página 55

    40 Papier der einz elnen Güteklassen ist in vers chiedenen Pa pier gew ichten (wird später er klär t) erhältlic h. Die ü blichen Standardgewichte betr agen 70 g/m 2 bis 90 g/m 2 . Papierspezifikationen Die f olg ende T abelle faßt die gr undlegenden Pa pier eigenschaften zusammen. Nach der T abelle finden Sie dann detaillierte Er kl ärungen.[...]

  • Página 56

    41 Deutsc h Zusammensetzung V erw enden Sie kein Pa pier , das beschichtet oder dessen Oberfläc he sonstwie behandelt wurde und das Plastik oder Karbon enthält. Die beim Fixieren entstehende Hitze könnte dazu führen, daß solc hes Papier schädliche Gase a bg ibt. Der Zellstof fgehalt v on Feinpostpapier sollte mindestens 80% betragen. Das Papi[...]

  • Página 57

    42 Wichtig Bei Simple xbetrie b (d.h. nur eine P a pier seite wir d bedruckt) kann der Druc ker zwar Papier bedr ucken, das bis 60 g/m 2 leicht sein kann, Duplexbetr i e b mit Papier mit weniger als 70 g/m 2 ist aber nicht möglich. Dic k e (Stär ke) Dic k es Papier wird als starkes Papier und dünnes Papier als schwaches Pa pier bezeichnet. Das m[...]

  • Página 58

    43 Deutsc h ❐ Nachdem das Papier aus dem Lage rr aum geb racht wurde, sollte es 48 Stunden v or der Benutzung in dem Raum gel age rt we rden, in dem der Drucker steht. ❐ Das P apier nicht an heißen, sonnenbestrahlten oder feuc hten Stellen aufbew ahren. Faserlaufric htung Bei der Her stellung wird Papier in Bög en geschnitten, wobei die Faser[...]

  • Página 59

    44 Verpac kung: Das P apier sollte in einem festen Karton verpackt sein, um Transportsc häden vorzubeugen. Gutes von einem verläßlichen Lieferanten kommendes Papier ist gewöhnlich ordentlic h ver pac k t . Spezialpapier Die folgenden Spezialpapierarten können benutzt werden: ❐ Farbpa pier ❐ V orbedruck te F orm ulare Ben utzen Sie Pa pier [...]

  • Página 60

    45 Deutsc h T e chnisc he Daten P osten T echnisc he Daten Geeignete Druc ker Kyocera Seitendruc ker Papierformat Letter (8,5 × 11 Zoll) ISO A4 (21,0 × 29,7 cm) Legal (8,5 × 14 Zoll) JIS B5 (18,2 × 25,7 cm) ISO A5 (14,8 × 21 cm) Umgebungsbedingung en T emperatur: 10°C bis 32,5°C F euc htigkeit: 20% bis 80% r elativ e Luftfeuchtigk eit Idealb[...]

  • Página 61

    46 Bescheinigung des Hersteller s/Impor teur s Hiemit wird bescheigt, daß der/die/das (Gerät, T yp, Bez eic hnung) DU-21 in Über einstimmung mit den Bestimmung en der BMPT -AmtsblVfg 243/1991 funkentstör t ist. Der v orschriftsmäßig e Betrieb mancher Geräte (z.b . Meßsender) kann allerdings gewissen Einschränkungen unterlieg en. Beac hten [...]

  • Página 62

    47 Français Nous nous dég ageons de toute responsabilité en vers les c lients ou tout autre personne physique ou morale concernant la responsabilité, la perte ou la panne causée ou supposée être causée directement ou indirectement par l’équipement vendu ou fourni par nous, y compris et non limité à l’interruption de service, la fe rm[...]

  • Página 63

    48 Intr oduction Le DU-21 est un a ppareil auxiliaire conçu pour être utilisé av ec les imprimantes laser de Kyocera. Grâce à l'unité de duplexa ge, vous pouv ez impr imer automatiquement sur les deux faces du pa pier . Ce mode d’emploi explique la procédure d’installation et l’utilisa tion de l’unité de duplex a ge . Les point[...]

  • Página 64

    49 Français Nomenc lature A vant d’installer l’unité de duplex age, pri ère de lire la liste de noms sui v ante . Ces noms sont utilisés dans les procédures de description d’installation et d’utilisa tion de l’unité de duplexa g e. V oir f igure 1 en page iii. Connecteur: Lors de l’installa tion de l’unité de duplexage, ce conn[...]

  • Página 65

    50 Installation L ’unité de duple xage se place dans le bas de l’imprimante ou du chargeur de papier optionnel (si le chargeur de papier optionnel est installé avec l’unité de duplexag e). Remarqu e A vant d’installer (ou de retirer) l’unité de duplexage, mettre l’imprimante hors tension. La figur e 2 en page i v montre les conf igu[...]

  • Página 66

    51 Français 3. Installer la gestionnaire/empileuse de papier optionnelle. Pour les détails, se re por ter aux instr uctions fournies avec la g estionnaire/ empileuse de pa pier . Installation de l’unité de duplexage avec d’autres unités optionnelles L'unité de duplexage s'installe sous le chargeur de papier tel qu'indiqué d[...]

  • Página 67

    52 5. Installer la g estionnaire/empileuse de papier . P our les détails, voir les instructions f ournies a vec la gestionnair e/empileuse. Utilisation du suppor t de câbles Le support de câ bles fourni a vec l’unité de duplexa ge optionnelle est un moyen pratique pour ranger les câbles d’alimentation d’impr imante ou d’interf ace. Pou[...]

  • Página 68

    53 Français Modes d’unité de duplexa g e L ’unité de duple xage per mt d’imprimer un papier recto v er so. L ’imprimante imprime en premier sur une face du pa pier de la manière habituelle, puis en voie le papier à l’unité de duplexage, qui le retour ne pour permettre d’impr imer l’autre face. La figur e 8 montr e l’achemineme[...]

  • Página 69

    54 Sélection de mode par la touche MODE P our sélectionner l'impression en duple x et le régla ge de liaison à partir du panneau de commande de l'imprimante, procéder comme suit. (Pour le fonctionnement du panneau de commande, voir ég alement le manuel d'utilisation de l'imprimante.) 1. S’assurer que l’imprimante est p[...]

  • Página 70

    55 Français Remarqu e Lors de l'utilisation de l'unité de duplexage, il est possible de sélectionner la sortie f ace vers le haut ou face vers le bas des pages imprimées. Sélectionner un type de sortie répondant à vos besoins. Pour les inf ormations sur cette procédure, voir le manuel d'utilisation de l'imprimante. Alime[...]

  • Página 71

    56 Commandes PRESCRIBE DUPX (sélectionne/annule le mode DUPleX) Format DUPX mode ; P aramètres mode : un ch i f f re de 0 à 2. La commande DUPX informe l’imprimante de sélectionner ou annuler l’impression en duplex et sélectionne le mode duplex. Les paramètres sont les su i vants: 0= Sélectionne le mode simple 1= Sélectionne le mode dup[...]

  • Página 72

    57 Français 0= Sélectionne la page suiv ante (pareil que l’alimentation de feuille) 1= Sélectionne la face recto (L ’impression de page sui vante commence au recto de la feuille sui vante , sans tenir compte de la face d’impr ession de la feuille actuelle). 2= Sélectionne la face verso (L ’impression de la page sui vante commence au ver[...]

  • Página 73

    58 Guide de dépannage Cette section explique comment dég ager le bourrage de papier dans l’unité de duplexage et répond aux messages d’erreur . Bourrage papier Dans le cas de bourrage de p apier , le messa ge de Bourrage papier apparaît sur l’aff i chage de messa ge de l’imprimante. Remarqu e En déga geant le papier coincé, véri fie[...]

  • Página 74

    59 Français Messag e d’erreur Si l’aff i chage de messa ge de l’imprimante indique Panneau av. duplex ouvert ou Panneau ar. duplex ouvert , véri fier les couv e rcles av ant/ arrière et s’assurer qu’ils sont fermement fermés. Réglage de la position d’impression Lors de l’impression en duplex , l’image a u v erso du papier peut [...]

  • Página 75

    60 L ’é chelle située à dr oite de la vis à oreilles est gr aduée en millimimètr es. En déplaçant l’ajusteur à droite de la position centrale, la position d’impression est déplacée de la même valeur v ers la gauche et vice- vers a. 4. T enir l’échantillon d’impression dev ant une lumièr e a vec la face recto dev ant soi. Si [...]

  • Página 76

    61 Français Sélection de papier Directives générales L ’unité de duple xage ne doit pas être utilisée pour impr imer sur du papier n’a yant pas les conditions r equises. De même , des types spéciaux de pa pier , tel que le film OHP , les en veloppes, les étiquettes adhésives ainsi que le pa pier en f ilig r ane ne doiv ent pas êtr e[...]

  • Página 77

    62 Le p a pier de dif fé r entes qualités est disponible dans une g amme de poids de base (définis ultér ieurement). Les poids standar ds sont de 70 g/m 2 à 90 g/m 2 (19, 20 et 24 li vres). Spécifica tions de papier Le tableau sui vant résume les spécifications de base de papier . Les détails sont donnés dans le ta bleau sui v ant. T able[...]

  • Página 78

    63 Français Composition Ne pas utiliser de papier enduit ou à surface traitée et contenant du plastique ou du carbone . La c haleur des fusibles r isque de f air e dégager des fumées nuisib le s du papier . Le papier adhésif doit contenir au moins 80% de pâte. Le papier ne doit pas contenir plus de 20% de coton ou d’autr es f ib res. For m[...]

  • Página 79

    64 Impor tant Bien que l’imprimante soit capab le d’imprimer avec un poids de base de 60 g/m 2 en impression simple, l’impression en duplex n’est pas possible a ve du pa pier dont le poids est inférieur à 70 g/m 2 . Epaisseur (Compas) Un papier épais correspond à du papier à grand compas et un papier f in à du papier à compas faible [...]

  • Página 80

    65 Français Grain du papier Lor sque le papier est fabr iqué, il est coupé en feuilles avec le grain allant parallèlement à la longueur (grain long) ou parallèlement à la largeur (g rai n court). Le pa pier à grain court p ro voque des problèmes d’alimentation dans l’unité de duplexag e et l’impr imante. T ous les papiers utilisés [...]

  • Página 81

    66 Papier Spécial Les types sui vants de papier spécial peuvent être utilisés: ❐ Papier colorés ❐ Papier préimprimés Utiliser du pa pier v endu spécialement pour être utilisé avec les copieur s (type thermique). Etant donné que la qualité et la composition de pa pier spécial v a rient considérablement, le papier spécial est proch[...]

  • Página 82

    67 Français Spécifications Article Spécifications Imprimantes applicables Imprimantes à pag e Kyocera F or mat pa pier Lettre (8,5 × 11 pouces) ISO A4 (21 × 29,7 cm) Lég al (8,5 × 14 pouces) JIS B5 (18,2 × 25,7 cm) ISO A5 (14,8 × 21 cm) En vironnement requis T empérat ure: 10°C à 32,5°C Humidité: 20% à 80% RH Conditions optimales: 2[...]

  • Página 83

    Cette page est délibérément laissée blanche[...]

  • Página 84

    69 Italiano Non ci assumiamo alcuna colpa o r esponsabilità verso i c lienti o qualsiasi altr a persona o entità per quanto riguarda perdite o danni causati o presumibilmente causati direttamente o indirettamente da a pparecchia tu re da noi vendute o fo rnite , perdite di affa r i o profitti o danni consequenziali r isultanti dall’uso e dal fu[...]

  • Página 85

    70 Intr oduzione La DU-21 è un'unità ausiliaria studia ta per l'uso con le stampanti a laser Kyocera. Gr azie all'unità duplex, potrete stampare automaticamente ambedue i lati dei fogli. Questo man uale di istr uzioni spiega come installare ed utilizzare l’unità duplex . Gli argomenti trattati in questo manuale sono: ❐ Instal[...]

  • Página 86

    71 Italiano Nome delle par t i Prima di installare l’unità duplex, legge re il seguente elenco di nomi. Questi nomi vengono utilizza ti nella descrizione delle procedur e per l’installazione e l’uso dell’unità duplex stessa. V edere la figur a 1 a pag. iii. Connettore: Quando si installa l’unità duple x, questo connettor e si collega a[...]

  • Página 87

    72 Installazione L ’unità duplex viene applicata al f ondo della stampante (o dell’alimentato r e opzionale della carta se esso viene installa to assieme all’unità duple x). A TTENZIONE Prima di installare (o rim uover e) l’unità duple x, accertarsi di disattivare l’alimentazione della stampante . La figura 2 a pag. i v mostra le conf [...]

  • Página 88

    73 Italiano Installazione dell’unità duplex assieme ad altre unità opzionali L'unità duplex viene installata sotto l'alimenta tore carta nel modo mostrato in figur a 2 (b). In questa configurazione, la stampante sta stopra l'alimenta tor carta. 1. Se si utilizza l'unità duplex insieme ad un alimenta to re della carta , è [...]

  • Página 89

    74 Uso dei suppor ti dei ca vi I supporti dei ca vi f orniti in dotazione all’unità duplex servono per raccoglier e assieme i cavi di alimentazione e di interfaccia. Per utilizzarli, inseri r li in uno dei fori a destra o a sinistra del coperchio posteriore come indicato. Memoria della stampante per stampa duplex P er la stampa duple x, la stamp[...]

  • Página 90

    75 Italiano Modi dell’unità duple x L ’unità duple x permette di stampar e su entrambi i lati del foglio. Pr ima la stampante stampa su un lato del f o glio nel modo solito. Quindi, essa in via il folgio all’unità duplex che lo volta per per mettere la stampa sul lato opposto. La figura 8 mostra il percor so se guito dal foglio durante la [...]

  • Página 91

    76 Selezione del modo col tasto MODE P er impostar e la stampa duple x e l'impostazione di r accolta dal pannello comandi della stampante, proceder e nel modo seguente. (P er quanto riguar da l'uso dei tasti del pannello comandi della stampante, consultare il manuale di istruzioni della stampante stessa.) 1. Accertarsi che la stampante si[...]

  • Página 92

    77 Italiano Alimentazione manuale La stampa duplex non è possibile se la car ta viene alimenta ta manualmente dal piano di alimentazione manuale della stampante o per mezzo dell’alimentatore di buste opzionale. Se la carta viene alimenta ta man ualmente mentre l’unità duplex è attiv ata, la stampante disatti va automaticamente il modo duplex[...]

  • Página 93

    78 Comandi PRESCRIBE DUPX (selezione/deselezione modo duplex) Formato DUPX modo ; Parametri Modo : un numero da 0 a 2 Il comando DUPX fornisce istruzioni alla stampante per la selezione o deselezione della stampa duplex e seleziona il modo duplex. I parametri sono come indica to di se guito. 0 = Selezione modo simplex 1 = Selezione modo duplex, r a[...]

  • Página 94

    79 Italiano 0 = Selezione la to successiv o (uguale ad un comando di alimentazione foglio) 1 = Selezione lato anter io r e (la stampa della pagina successiv a inizia sul lato anteriore del foglio successi vo indipendentemente dal fatto che la pagina corr ente sia sta t a stampata sul lato anteriore o posteriore del foglio). 2 = Selezione lato poste[...]

  • Página 95

    80 Diagnostica Questa sezione spiega come eliminar e gli ince ppamenti della carta nell’unità duplex e come rispondere ai messaggi di err ore. Inceppamenti car ta Nel caso di un inceppamento della carta, il messaggio Inceppamento carta appare sul display della stampante. Nota Quando si eliminano inceppamenti, controllar e se vi sono inceppamenti[...]

  • Página 96

    81 Italiano Messag gi di err or e Se il display della stampante visualizza i messaggi Coperchio anter. fronte/retro ap. o Coperchio post. fronte/retro ap. , controllare i coperchi anteriore e posteriore per accertarsi che essi siano ben chiusi. Regolazione della posizione di stampa Quando si utilizza la stampa con l’unità duple x, l’imma g ine[...]

  • Página 97

    82 La scala alla destra della vite è calibrata in millimetri. Lo spostamento del re gistr o alla destra della posizione centrale sposta la posizione di stampa v erso sinistra in misura corrispondente. Allo stesso modo, lo spostamento del registro alla sinistr a della posizione centrale sposta la posizione di stampa verso destr a. 4. T enere il cam[...]

  • Página 98

    83 Italiano Selezione della car ta Direttive generali L ’unità duple x non può essere utilizzata per la stampa su car ta c he non sod disf a le condizioni indicate in basso. Inoltre, materiali di stampa di tipo speciale come film per diapositi ve, buste , etichette autoadesive e carta con filigrana non de vono essere utilizzati per la stampa co[...]

  • Página 99

    84 La car ta di ciascun g rado è disponibile in una gamma di pesi di base (definiti in seguito). I pesi standard tradizionali sono da 70 g/m 2 a 90 g/m 2 . Caratteristiche carta La tabella seguente mostr a le caratteristic he di base della car ta. I v a ri detta gli vengono f or niti nella tabella successiv a. T abella 1 Caratter istic he carta da[...]

  • Página 100

    85 Italiano Composizione Non utilizzar e carta pa tina ta o con superf icie tratta ta contenente plastica o carbonio. Il calore del processo di fusione può causare l’emissione di fumi dannosi da parte di tali tipi di carta. La car ta da stampa de ve contenere almeno 80% di polpa. Non più del 20% del contenuto della car ta de ve essere cotone o [...]

  • Página 101

    86 Impor tante Per quanto la stampante sia in grado di ese guire la stampa normale con una carta di peso base di f ino a 60 g/m 2 , la stampa con l’unità duplex non è possibile con carta di peso infe rio r e a 70 g/m 2 . Spessore La carta da stampa può essere grossa o sottile. La carta utilizzata per la stampa con l’unità duplex non de ve e[...]

  • Página 102

    87 Italiano Garana della carta Quando la car ta viene fab bricata, essa viene tagliata in f o gli con la grana or ientata lo gitudinalmente (grana lung a) o lateralmente (g rana cor ta). Carta a g rana corta può causar e p rob lemi di alimentazione nell’unità duplex e nella stampante. T utta la carta utilizzata nell’unità duplex e nella stam[...]

  • Página 103

    88 Ca rta speciale E’ possibile utilizzare i tipi se guenti di carta speciale: ❐ Carta colorata ❐ Carta prestampata Utilizzare carta venduta specif icamente per l’uso con copiatr ici (tipo con fusione a calore). Dato che la composizione e la qualità della carta speciale va r ia considere volmente, è probabile c he tale car ta causi mag gi[...]

  • Página 104

    89 Italiano Dati tecnici V oce Dati tecnici Stampanti utilizz. Stampanti Kyocera F or mato cart a Letter (8,5 × 11 pollici) ISO A4 (21,0 × 14,8 cm) Legal (8,5 × 14 pollici) JIS B5 (18,2 × 25,7 cm) ISO A5 (14,8 × 21 cm) Comdizioni ambientali T emp. Da 10°C a 32,5°C Umid.: Da 20% a 80% UR Condizioni ottimali: 20°C,, 65% UR Altitudine: Mass. 2[...]

  • Página 105

    [...]

  • Página 106

    91 Español No tendremos ninguna obligación ni responsabilidad ante los clientes o cualquier otr a pe r sona o entidad con respecto a cualquier obligación, pér dida o daño causado, o que se dig a que es causado, directa o indirectamente por el equipo vendido o suministrado por nosotros, incl u y endo, pero sin limitar , cualquier interrupción [...]

  • Página 107

    92 Intr oducción El DU-21 es una unidad auxiliar diseñada para ser utilizada con impresoras láser K yocera. Utilizando el duplexor , usted podrá impr imir automáticamente en ambas caras del papel. Este manual de instrucciones explica cómo instalar y utilizar el duplexor . Los principales puntos descritos en este manual son: ❐ Instalación d[...]

  • Página 108

    93 Español Nombres de las par te s Antes de instalar el duplexor , lea la lista de nombres siguiente. Estos nombres se utilizan en los procedimientos para instalar y utilizar el duplexor . Consulte la figur a 1 pág ina iii. Conector: Cuando instale el duple xor, este conector se conecta en el conector ubicado en el interior de la parte inferior d[...]

  • Página 109

    94 Instalación El duplexor puede ponerse en la parte inferior de la impr esor a o en la par te inferior del alimentador opcional de papel (si el alimentador opcional de papel se instala junto con el duplexor). PRECA UCION Antes de instalar (o extraer) el duplexor , no se olvide de desconectar la alimentación de la impresora. La figur a 2 de la p?[...]

  • Página 110

    95 Español Instalación del duplexor junto con otras unidades opcionales El duplexor se monta debajo del alimentador de pa pel, como se muestra en la figur a 2(b). En esta configuración, la impr esor a se coloca encima del alimentación de papel. 1. Si va a utilizar el duple xor junto con un alimentador de papel, usted tendrá que instalar el ada[...]

  • Página 111

    96 Utilización del por tacab les El por taca bles suministr ado junto con el duple xor opcional ofrece un medio conv eniente para atar los ca bles de interf az y alimentación de la impr eso ra. Pa ra utilizar el portacables, métalo a presión en uno de los agujeros de la derecha o de la izquierda de la tapa trasera como se muestra en la ilustrac[...]

  • Página 112

    97 Español Modos de duple xor El duplexor per mite impr imir en los dos lados del pa pel. Primero, la impr esor a imprime un lado del pa pel de la f o rma normal. Lue go, en vía el papel al duple xo r que lo da vuelta par a que se impr ima el otro lado. La figura 8 muestra el r ecorr ido que sigue el papel dur ante la impr esión en el modo dúpl[...]

  • Página 113

    98 Selección de modo mediante la tecla MODE Para seleccionar la impresión dúplex y preparar la encuadernación desde el panel de control de la impr esora, h aga lo indicado a continuación. (En cuanto a la operación de las teclas del panel de control de la impresora, consulte también el manual del usuario de la impresora.) 1. Asegúr ese de qu[...]

  • Página 114

    99 Español Nota Mientras utiliza el duplexor , usted también podrá seleccionar que las pág inas salgan con la car a impr esa hacia arr iba o hacia abajo. Seleccione lo que mejor satisfaga sus necesidades. Para obtener inf o r mación acerca de este pr ocedimiento, consulte el manual del usuar io de la impr esor a. Alimentación manual La impres[...]

  • Página 115

    100 Comandos PRESCRIBE DUPX (selección/cancelación del modo DUPleX) Formato DUPX mode ; Parámetr os mode : un número del 0 al 2 El comando DUPX instruye a la impresora para que seleccione o cancele la impr esión dúple x y selecciona el modo dúplex. Los parámetr os son los siguientes: 0=Selección del modo símplex 1=Selección del modo dúp[...]

  • Página 116

    101 Español 0=Selección del lado siguiente (lo mismo que con una alimentación de formularios) 1=Selección del lado delantero (la impresión de la página siguiente comienza en el lado delantero de la siguiente hoja, sin tenerse en cuenta si la página actual ha sido impresa en el lado delantero o en el lado trasero de la hoja actual) 2=Seleccio[...]

  • Página 117

    102 Localización y solución de averías Esta sección explica cómo solucionar los atascos de papel y cómo responder a los mensajes de er ro r . Atasco de papel En el caso de producirse un Atasco de papel , el mensaje correspondiente aparece en el visualizador de mensajes de la impresora. Nota Cuando elimine atascos de papel, compruebe otras uni[...]

  • Página 118

    103 Español Mensaje de error Si el visualizador de mensajes de la impresora muestra Abierta t. post. U. Duplicad. o Abierta t. post. U. Duplicad. , compruebe las tapas delanter a y tr asera y asegúrese de que estén firmemente cer radas. Ajuste de la posición de impresión Cuando utilice la impresión dúplex, la ima gen del lado tr aser o del p[...]

  • Página 119

    104 La escala ubicada a la derecha del tornillo de apriete manual está calibrada en milímetros. Al mov er el regulador hacia la derec ha a par tir de la posición central, la posición de impresión se desplaza una distancia correspondiente hacia la izquier da. Y a la in v e rsa, al mov er el re gulador hacia la izquierda a partir de la posición[...]

  • Página 120

    105 Español Selección de papel Nociones g enerales El duplexor no podrá utilizar se para imprimir en papel que no satisfaga los requerimientos indicados más a bajo. Además, los ma ter iales de impresión especiales como, por ejemplo, películas de proyección (OHP), sobres, etiquetas con adhes ivo, etc ., n o d e ben utilizar se para la impres[...]

  • Página 121

    106 El pa pel de cada gr ado se encuentr a disponible en una g ama de pesos (def inidos más adelante). Los pesos normales tradicionales oscilan entre 70 g/m 2 y 90 g/m 2 . Especificaciones del papel En la tabla siguiente se resumen las especif icaciones básicas del papel. T a bla 1 Especif icaciones par a papel hilo blanco Elemento Especificacion[...]

  • Página 122

    107 Español Composición No utilice papel cuya superficie está cubier ta o tr atada y que contenga plástico o carbón. El calor de la fusión podría hacer que el papel desprendiese humos nociv os. El papel debe contener al menos un 80% de pulpa. No más del 20% del contenido total de papel debe consistir en alg odón u otras fib r as. T amaño [...]

  • Página 123

    108 Impor tante A pesar de que impr esora pueda impr imir en papel de peso básico de tan sólo 60 g/m 2 en el modo de impr esión sencilla, la impresión dúplex no podrá realizarse con papel cuy o peso básico sea inferior a 70 g/m 2 . Grosor (Calibr e ) El pa pel gr ueso recibe el nombre de pa pel de alto calibre y el papel f ino el de papel de[...]

  • Página 124

    109 Español Grano del papel Cuando se fa br ica el papel, éste se corta en planchas con el grano en paralelo a la long itud (grano larg o) o paralelo a la anchura (grano cor to). El papel de g rano corto puede causar pro b lemas de alimentación en el duplexor y en la impresora. T odo el papel utilizado en el duplexor y en la impresora debe ser d[...]

  • Página 125

    110 Papel especial Pueden utilizarse los siguientes tipos de papel especial: ❐ Papel de color ❐ Papel pre viamente impreso Utilice pa pel vendido específ icamente para ser utilizado en copiador as (tipo de fusión por calor). Como la composición y la calidad de los papeles especiales cambian considerablemente, es muy posible que estos tipos d[...]

  • Página 126

    111 Español Especificaciones Item Especificaciones Impresoras que pueden utilizarse Impr esoras de pág inas Kyocera T amaño del pa pel Car ta (8,5 × 11 pulgadas) ISO A4 (21 × 29,7 cm) Legal (8,5 × 14 pulgadas) JIS B5 (18,2 × 25,7 cm) ISO A5 (14,8 × 21 cm) Condiciones ambientales T emperatur a: 10°C a 32,5°C Humedad: 20% a 80% de humedad r[...]

  • Página 127

    ©Copyright 1999 by Kyocera Corporation All rights reserved Revision 1.0., June 1999 Printed on recycled paper Auf Recyclingpapier gedruckt Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Impreso en papel reciclado Australia Kyocera Electronics Australia Pty., Ltd. Unit 6, 112 Talavera Road North Ryde, NSW 2113 France Kyocera Electronics F[...]

  • Página 128

    Printed in Japan/Imprimé au Japon 5KKTDU21**AX 0699PS/SG[...]