Kuppersbusch IKE 150-2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kuppersbusch IKE 150-2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKuppersbusch IKE 150-2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kuppersbusch IKE 150-2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kuppersbusch IKE 150-2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kuppersbusch IKE 150-2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kuppersbusch IKE 150-2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kuppersbusch IKE 150-2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kuppersbusch IKE 150-2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kuppersbusch IKE 150-2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kuppersbusch IKE 150-2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kuppersbusch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kuppersbusch IKE 150-2, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kuppersbusch IKE 150-2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kuppersbusch IKE 150-2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DE GB FR N/Kü/2. (08.) 20038 1 79 7 Gebrauchs- und Mont ageanleitung Instructions for installation and use Instructions de mont age et d’emploi W ichtig:Unbedingt lesen und aufbewahren! Impor tant:Read these instructions carefully and then store them in a saf e place Impor tant:Lire att entivement et ranger soigneusemnt ce mode d’emploi Integr[...]

  • Página 2

    2 Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitt e zuer st die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutz en und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helf en, sich in der Gebr auchsanleitung besser zu[...]

  • Página 3

    3 DE Inhalt Sicherheitshinweise ........................................................................................................... ............................4 Entsorgung .......................................................................................................................................................5 Gebrauch / V or [...]

  • Página 4

    4 DE Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur V ermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, m[...]

  • Página 5

    5 DE zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann. Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Täglicher Gebrauch Stellen Sie keine heißen Töpf e auf die Kunststoff teile des Gerätes. Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeit en in dem Ger ät. Explosionsgefahr . Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor [...]

  • Página 6

    6 DE Gebrauch Der Drehknopf für die T emperatur wahl ist im Kühlraum rechts. Den Stecker in die St eckdose einsetzen. Kühlschranktür öf fnen und Thermostatknopf von der Stellung «O» (ST OP) aus im Uhr zeigersinndrehen. Das Gerät ist eingeschaltet. Den Stillstand des Gerätes erhält man durch Drehen des Thermostatknopfes auf das Symbol «O?[...]

  • Página 7

    7 DE Tipps Energie-Einsparung Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuf t der Kompr essor häufiger und länger . Bitte im Abschnitt “ Aufstellung” nachsehen. Tür nur so lange wie nötig geöf fnet lassen. Höchste Kält eeinstellung bei hoher Raumtemperatu[...]

  • Página 8

    8 DE T auwasserabführ ung besteht darin, daß in Papier verpackte Lebensmittel mit der Rückwand des Kühlbereiches in Berührung kommen und dor t festfrieren. Beim Herausnehmen des Lebensmitt els kann das Papier in die T auwasser abführung gelangen und dadurch einen V er stopfung verursachen. Gehen Sie deshalb bitte beim Einlegen von in Papier v[...]

  • Página 9

    9 DE W enn etwas nicht funktionier t F alls das Gerät S tärungen aufweisen sollte, be vor Sie den Kundendienst verständigen, überprüfen Sie zuerst folgendes: Störung Im Gerät wird es nicht kalt genug Gerät kühlt zu star k. Der Kompressor läuft ständig Wasser im Kühlschrank. Geräusche Abhilfe Der Drehknopf auf kältere T emperatur drehe[...]

  • Página 10

    10 DE K undendienst und Ersatzteile Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu k einem Result at kommen, so wenden Sie sich bitt e an unseren nächsten Kundendienst. Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen, ist es beim Anr uf an den Kundendienst notwendig anzugeben: Modellbezeichnung Erzeugnis-Nummer (PNC) Fertigungs-Nummer (S-N o.) Diese Anga[...]

  • Página 11

    11 DE W echsel des Türanschlags beim Gefrier fach Nachdem Sie den Türanschlag draußen gewechselt haben, müssen Sie es auch beim Gefrier fach tun. Gehen Sie bitte in der Reihenf olge der nachstehenden Beschreibung und Abbildungen vor: Mit Hilfe eines Schraubenziehers drücken Sie die innere Zunge des unter en Scharnier träger s ein. Den unteren[...]

  • Página 12

    12 DE Installation V or der Ins tallation sicherstellen, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Mögliche T ranspor tschäden sind dem Händler unverzüglich mitzuteilen. Während das Gerät in Betrieb ist, werden der V er flüssiger und der Kompressor , die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Aus Gründen der Sicherheit muss eine[...]

  • Página 13

    13 DE 1 . Gerät in die Nische einschieben, bis die Anschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und die vordere Kante des Scharniers mit der Türöffnungsseite bündig an der Nischenseitenwand anst eht (2). 2. Tür öf fnen und Gerät gegenüber der Bandseite an die Möbelseitenwand rück en. Ger ät mit den 4 beiliegenden Schrauben (I) befestigen. 3[...]

  • Página 14

    14 DE 6. Die Schiene auf der Innenseite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohr t wurden, die Schiene mit den mitgeliefer ten Schrauben befestigen. 7 . Die Abdeckung (Hc) in die Scheine (Ha) eindrücken, bis sie einrast et. 8. Gerätetür und Möbeltür au[...]

  • Página 15

    15 DE 9. Die W ink eleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. 1 0. Den W ink el wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgeliefer ten Schrauben bef estigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür , den Spielraum der Langlöcher nutzen. Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfre[...]

  • Página 16

    16 GB Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are impor tant for your saf et y or for the proper functioning of the appliance Supplementar y information regarding operation and pr actical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance The symbol on the prod[...]

  • Página 17

    17 GB Contents Safety Instructions ............................................................................................................ ............................1 8 Disposal ..........................................................................................................................................................1 9 Use and[...]

  • Página 18

    18 GB Safet y Instructions In the interest of y our safet y and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully , including its hints and warnings. T o avoid unnecessar y mistakes and accidents, it is impor tant to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its[...]

  • Página 19

    GB 19 the container , which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance. Care and cleaning Before maint enance, switch of f the appliance and disconnect the mains plug from the mains sock et. Do not clean the appliance with metal objects. Do not use sharp o[...]

  • Página 20

    Use and Control Inser t the plug into the wall sock et and turn the thermostat knob clockwise beyond position «O» (OFF). The thermostat control situated inside the fridge compar tment regulates the t emper ature of the appliance. T ur n the thermostat control to the requir ed setting. Before Use Wait two hours before connecting the appliance t o [...]

  • Página 21

    GB Hints for refrigeration Do not store warm food or e vaporating liquids in the refrigerator and do cover or wrap up the food, par ticularly if it has a strong smell. T o help you use your refrigerat or correctly , here are some useful hints: Raw meat (beef, pork, lamb & poultr y): wrap in polythene bags and place on top of the salad compar tm[...]

  • Página 22

    GB The most t ypical case of clogging up in the defrost water outlet when y ou put food wrapped in some paper into the appliance and this paper contacts back plate of fresh f ood compar tment and freez es to it. If you remove the f ood right at this moment the paper will tear and it can cause clogging up in the outlet b y getting into it. So y ou a[...]

  • Página 23

    GB 23 Something not W orking Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the T echnical Ser vice. Please follow these instructions: SYMPT OM Door does not close It is too warm inside the refrigerator It is too cold inside the refrigerator . The compressor works continuously . There is water inside/outside the refrigerato[...]

  • Página 24

    24 GB Customer ser vice and spare par ts If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please cont act y our dealer or our customer ser vice depar tment and consult the Guarantee card. Selective ordering of replacement par ts can save unnecessar y travel and costs. For this r eason always provide the f ollowing ap[...]

  • Página 25

    GB 25 Change of door opening direction of froz en food compar tment Af ter changing the out er door opening direction at this t ype it is necessar y to remount the door of the fr ozen food compar tment as well. Operations and their order can be seen in figure. Press the retaining lever inside the lower doorhinge. Tilt the lower door hinge out t oge[...]

  • Página 26

    26 GB Installation T ake utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages. During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably . Always ensure that there is adequat e ventilation as a failure to do this will r esult[...]

  • Página 27

    27 GB Building-in Dimensions of the recess H eight of housing (1) 880 1 225 mm Depth of housing (2) 550 550 mm Width of housing (3) 560 560 mm It is necessar y that the niche is provided with a conduct of ventilation having the following dimensions: Depth 50 mm Width 540 mm For appr opriate venting, follow indications in the figure. 1 . Fit the app[...]

  • Página 28

    28 GB 4. Fr om the plastic cover (E), which is used to cover the hinge with the pivot pin, you must take awa y the par t as indicated in the drawing. This operation is made easer since there is, in the internal par t of the cover hinge lid a groove that facilates the removal of this coomponent. "Remove the par t marked with DX, if the pivot pi[...]

  • Página 29

    9. Remove the squares and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door wher e the nail must be fitted (K). 1 0. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the alignment of the furniture door be necessar y , use the clearance of slots. At the end of this procedure, it is necessar y to check if th[...]

  • Página 30

    30 FR Les symboles suivants son t utilisés dans cette no tice d'utilisation I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s i i m m p p o o r r t t a a n n t t e e s s p p o o u u r r v v o o t t r r e e s s é é c c u u r r i i t t é é e e t t p p o o u u r r é é v v i i t t e e r r d d ' ' e e n n d d o o m m m m a a g g e e [...]

  • Página 31

    31 FR S S o o m m m m a a i i r r e e A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t s s i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 32

    32 FR A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s P our vo tre sécurité e t garantir une utilisation correcte de l'appar eil, lisez att entivement cett e notice, y compris les conseils et a vertissements, av ant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. P our ?[...]

  • Página 33

    FR dommages constatés à v otre vendeur . Dans un tel cas, conservez l'emballage. Netto ye z fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien doux sans effet o xydant sur les par ties métalliques, puis rincer a vec de l'eau additionnée de jus de citron, de vinaigre blanc ou av ec tout produit d[...]

  • Página 34

    FR 34 U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n e e t t r r é é g g l l a a g g e e A A v v a a n n t t l l a a m m i i s s e e e e n n s s e e r r v v i i c c e e Att endez deux heures au moins avant de brancher l'appareil pour permettre à l'huile de refluer dans le compresseur . A vant d'utiliser l'appareil pour la premi?[...]

  • Página 35

    FR 35 B B a a l l c c o o n n n n e e t t s s d d e e l l a a c c o o n n t t r r e e - - p p o o r r t t e e Pour permettre le rangement des alimen ts emballés de dif férent es taille, le balconnet central peut être réglé en hauteur . · Tirez progressivement dans le sens des flèches pour le dégager , puis repositionnez-le selon les besoins[...]

  • Página 36

    36 FR Entretien D D é é b b r r a a n n c c h h e e z z l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l a a v v a a n n t t t t o o u u t t e e o o p p é é r r a a t t i i o o n n . . A A t t t t e e n n t t i i o o n n Cet appareil contien t des hy drocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien e t la recharge ne doivent donc [...]

  • Página 37

    FR 37 P P R R O O B B L L È È M M E E La por t e ne ferme pas La température à l'intérieur du réfrigérateur est trop chaude La température à l'intérieur du réfrigérateur est trop froide. Le compresseur fonctionne sans interruption. Il y a de l'eau à l'intérieur/à l'ext érieur du réfrigérateur . Il y a de l[...]

  • Página 38

    38 FR S S e e r r v v i i c c e e a a p p r r è è s s - - v v e e n n t t e e e e t t p p i i è è c c e e s s d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e Une fois que tous ces con trôles ont ét é ef fectués, si l'anomalie de fonctionnement persis te, adressez- vous à v otre magasin vendeur ou à notre Service après-vent e, et consultez l[...]

  • Página 39

    FR 39 I I n n v v e e r r s s i i o o n n d d u u s s e e n n s s d d ' ' o o u u v v e e r r t t u u r r e e d d e e l l a a p p o o r r t t e e d d u u c c o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t c c o o n n g g é é l l a a t t e e u u r r Dans le cas de ce type après av oir changer le sens d'ouverture de la por te e xtérie[...]

  • Página 40

    40 FR I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n L L o o r r s s d d u u t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e t t d d e e l l ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l , , v v e e i i l l l l e e r r à à n n ' ' e e n n d d o o m m m m a a g g e e r r [...]

  • Página 41

    41 FR E E n n c c a a s s t t r r e e m m e e n n t t D D i i m m e e n n s s i i o o n n s s d d e e l l a a n n i i c c h h e e Hauteur (1) 880 1 225 mm Profondeur (2) 550 550 mm Largeur (3) 560 560 mm Il est nécessaire que la niche d'encastrement soit do tée d'un conduit de ventilation a yant les dimensions suivante s : Profondeur 50[...]

  • Página 42

    42 FR 4. Sur le cache plastique (E), q ui sert à recouvrir la charnière et le pivo t, retirez la pièce indiquée, comme illustré. Cette opération es t facilitée par la présence d'une rainure, à l'intérieur du cache charnière, qui facilite le retrait de cett e pièce. "Retirez la pièce marquée d'un D X, si le pivot es[...]

  • Página 43

    43 9. Enlevez les carrés e t marq uez une distance de 8 mm du bord ext érieur de la por te où doit être planté le clou (K). 10 .Placez de nouv eau le petit carré sur la glissière et fixe z-le avec les vis fournies. S'il est nécessaire d'aligner la por t e du meuble, utilisez l'espace des rainures. À la fin de cette r océdur[...]

  • Página 44

    KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄ TE AG Postfach 1 0 0 1 32, D-45801 Gelsenkir chen, Küppersbuschstr. 1 6, D-45883 Gelsenkirchen T elefon: (02 09) 4 0 1-0, T elefax: (02 09) 4 0 1-3 03 www.kueppersbusch.de Küppersbusch Ges. m. b. H. Eitnergasse 1 3, 1 23 1 Wien, T elefon: 0 1 / 8 66 80-0, T elefax: 0 1 / 8 66 80 72 www.kueppersbusch.at · e-Mail: verkauf@k[...]