Krups G VE1 42 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Krups G VE1 42. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKrups G VE1 42 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Krups G VE1 42 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Krups G VE1 42, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Krups G VE1 42 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Krups G VE1 42
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Krups G VE1 42
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Krups G VE1 42
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Krups G VE1 42 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Krups G VE1 42 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Krups na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Krups G VE1 42, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Krups G VE1 42, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Krups G VE1 42. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    02 06 21 www .krups.com[...]

  • Página 2

    02 06 21 b1 b2 b b3 c d e a 2 5 6 3 4 f g[...]

  • Página 3

    3 Open Control Art. GVE1 Deutsch 4 English 6 Français 8 Nederlands 10 Español 1 2 Português 14 Italiano 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 ΕλληνικÀ 26[...]

  • Página 4

    4 Pr oduktbes chre ibung a Aufbewahrungsf ach für den Messerschärf er b Kompletter abnehmbarer Griff b1 Griff b2 Magnet b3 Messer c Antriebsrad d Flaschenöffner e Funktionsklappe für den Messerschärf er f W andbefestigung g Kabelaufbewahrung Sicherheitshinweise • Lesen Sie di e B edienungsanleit ung vor dem ersten Geb rauch Ihres Gerätes au[...]

  • Página 5

    5 • Drücken Sie den Griff herunter , bis das Gerät startet ( 3) . Das Messer durchs ticht und öffnet die Dose automatisch. • Ihre Dose ist nach einer voll en Umdrehung geöffnet. • Ziehen Sie den Griff hoch. Das Gerät schaltet automatisch ab. • Die Oberseite der Konser vendose wird von dem Magnet en g ehalten. (Achtung : der Rand ist sc[...]

  • Página 6

    6 Description a Storage of the knife-sharpener b Removable handle assembly b1 Handle b2 Magnet b3 Knife c Drive wheel d Bottle Opener e Holder for the knife-s harpener f W all fixing g Storage of the power lead Safety r ec ommendations • Read the instr uctio ns careful ly before using your appliance f or the first time. Any use not in acc ordance[...]

  • Página 7

    7 Recommendations : Cans to be opened should be held by hand as opening is completed. When cans are damaged, it may be necessary to m ake sever al attempts. . The knife-sharpener f uncti on • Remove the knife- s harpener from its storage position (a). • Open the position ing aperture (e) and latch in the acces s ory (4) . The two slots lo cated[...]

  • Página 8

    8 Français Description a R angement de l’affûte- couteaux b En semble poignée amovible b1 Poignée b2 Aimant b3 Couteau c Mol ette d’ entraînement d D écapsuleur e T rappe pour l’affûte-couteaux f Fi xation murale g R angement du c ordon d’alimentat io n Conseils de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la premi?[...]

  • Página 9

    9 • V otre boîte est ouverte quand elle a réalisé une rotat ion complète. • Relevez la poignée. L ’appareil s’arrêtera automatiquement. • Le des sus de la boîte de conserve es t ret enu par l’aimant. (Attention le bord est coupant) . Conseils : Les boîtes de conser ves doi vent être tenues à la main en f in d’ouverture. Quan[...]

  • Página 10

    10 Beschrijving a Opbergruimte voor de m es senslijper b Afneembaar handvat b1 Handvat b2 Magneet b3 Mes c Aandrijfwieltje d Flessenopener e Luikje voor de m es senslijper f Muurbevest igi ng g Opbergruimte voor het snoer V eiligheidsins tructies • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens Uw apparaat voor de eerste keer in gebruik te n[...]

  • Página 11

    11 • Druk op het handvat totdat het apparaat in werking komt (3) . Het mes zal dan automatisch het blik opensnijden. • Het blik is geopend w anneer het een volledige cirkel beschreven heeft. • Licht dan het handvat op. Het apparaat zal automatisch stoppen. • De magneet zal de nu losgesneden bovenkant van het blik vasthouden. (NB. De rand va[...]

  • Página 12

    12 Descripc ión a Compartimento par a guardar el afilador de cuchillos b Conjunto palanca ext r aible b1 Palanca b2 Imán b3 Cuchilla c Rueda de ar r astre d Abridor e T rampilla para fijar el af il ador de cuchillo f Fijación a la pared g Compartimento del cable de alimentación eléctrica Consejos de seguridad • Lea atentamente las instrucci [...]

  • Página 13

    13 • Pres ion e la palanca hast a que el aparat o se ponga e m archa (3) . La cuchill a perf orará y abrirá autom áti camente la lata. • La lata estará abierta cuando haya dado una vuelta completa. • Levante la palanca. El apar ato se para automáticament e. • La par te superior de la lata se queda unida al imán. (Cuidado con el filo c[...]

  • Página 14

    14 Descrição a Arrumação do afiador de f acas b Conjunto da pega amovível b1 Pega b2 Íman b3 Lâmina c Rolete de transmissão d Descapsulador e Abertura par a o afiador de f acas f Fixação à par ede g Arrumação do cabo de alimentação Conselhos de segurança • Leia atentam ente as instruções de utilização antes de utiliza r o apar[...]

  • Página 15

    15 • Posicione a lata de conserva contra o rol ete de tr ans missão (2) . O íman (b2) tem de ficar em c ontacto com a parte de cima da lata de conserva. • Pres sione a pega até o abre-latas com eç ar a funcionar (3) . A lâmina pr ocede automaticament e à per furação e abertura da lata de conserva. • Depois de perf az er uma rot ação[...]

  • Página 16

    16 Descrizione a Sede dell’affilacoltelli b Gruppo maniglia amovibile b1 Maniglia b2 Calamita b3 Coltello c Rotella di trascinamento d Apribottiglie e Sportellino dell’affilacoltelli f Fissaggio a paret e g Posizione del cavo di alimentazione Consigli di sicurezza • Leggete attentamente l e istruzioni d’uso prima di cominciare ad utilizzare[...]

  • Página 17

    17 • Una volta c om piuta la rotaz io ne completa, la scatola r isul ta aperta. • Rialzate la maniglia. L ’apparec chio si arrest erà automaticamente. • La par te superiore del barat tolo per conserve rimane trattenut a dal la calamita. (Attenzione: il bordo è tagliente) . Consigli: I barattoli per c onserve devono esser e tenuti manualme[...]

  • Página 18

    18 Beskrivelse a Opbevaring af knivsliberen b Aftageli g håndtagsenhed b1 Håndtag b2 Magnet b3 Kniv c T an dhjul d Flaskeåbner e Holder til knivsliberen f Vægmontering g Ledni ngsopbevaring Gode råd om sikkerhed • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, f ør a pparatet tages i brug første gang. Krups påtager sig intet ansvar for skader[...]

  • Página 19

    19 Praktiske r åd : Dåser , der skal åbnes, skal holdes i hånden, når åbningen er v ed at være færdig. Når dåserne er beskadiget kan det være nødvendigt at anvende dåseåbneren flere gange. . Knivsliberfunkti on • Fj ern knivsl iberen fra dens opbevaringsplads (a). • Å bn holderen (e) og anbring til behør et i åbningen (4) . De [...]

  • Página 20

    20 Norge Beskrivelse a Oppbevaring av knivsliperen b Avt agbar håndtakenhet b1 Håndtak b2 Magnet b3 Kniv c T annhj ul d Flaskeåpner e Holder for knivsliperen f V eggfest e g Oppbevaring av str øm ledningen Sikkerhetsanvisninger • Les veiledningen grundig før du tar i bruk apparatet. Krups fraskriver seg alt ansvar dersom di ss e anvisningene[...]

  • Página 21

    21 . Knivsliperfunksj onen • T a ut knivsliperen fra oppbevaringspl assen (a). • Åpne holderen ( e), og sett knivsl iperen på plass (4) . Du kan slipe begge sider av kniven ved hjelp av de t o sporene på oversiden av knivsliperen. • Start knivsliperen ved å trykke ned håndtaket (b1). • Plasser kniven slik at den s iden som skal slipes,[...]

  • Página 22

    22 Sverige Beskrivning a Förvaringsfack för knivslip b Löstagbart handtag b1 Handtag b2 Magnet b3 Kniv c D rivhjul d Flasköppnare e Hållare för kni vslip f Väggfäste g Sladdvinda för nätsladden Säkerhetsråd • Innan du använder din nya apparat för första gången, s kal l du läsa igenom bruksanvisningen noga. All använd ning som i [...]

  • Página 23

    23 • Lyft handtaget. A pparaten s t oppar automatiskt . • B urklocket hålls kvar av magneten. (Se upp för vassa kanter! ) Tips: Håll i burken med ena handen t ills den är färdigöppnad. Om en burk är buckli g, kan det vara nödvändigt att göra ”omtag” flera gånger . . Knivslipen • T a loss knivslipen från sitt f örvaringsfack ([...]

  • Página 24

    24 laitekuvaus a veitsen ter oittimen säil ytyspaikka b i rrot ettava kädensijakokonaisuus b1 kahva b2 magneetti b3 leikkuuterä c kul jetus ratas d pul lonkorkin avaaja e veitsen ter oittimen pidike f seinäkiinnitys g l iitosjohdon säilyt ys T urvallisen käytön ohjeita • Lue huolellisesti n ämä käyttöohjeet, ennen kuin ryhdyt käyttäm[...]

  • Página 25

    25 Käyttövinkkejä: T artu kii nni t ölki stä, kun se on avattu, jotta se ei putoa kahvaa nostettaessa. Jos tölkki on kolhiintunut, v oi t joutua tekemään us eampia avausyr ityks iä. . V ei tsen teroi tus • O ta veitsen t eroitin pois säilytyslokerostaan (a). • Avaa veitsen teroittimen pid ikettä s ulkeva läppä (e) (4) ja pane ter o[...]

  • Página 26

    26 OPEN CONTROL GVE1.PM6.5 - copie 16/01/04, 14:48 26[...]

  • Página 27

    27 OPEN CONTROL GVE1.PM6.5 - copie 16/01/04, 14:48 27[...]

  • Página 28

    Art.GVE1 EU11/Gr 0827 011-A[...]