Kress 1055 HTC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kress 1055 HTC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKress 1055 HTC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kress 1055 HTC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kress 1055 HTC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kress 1055 HTC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kress 1055 HTC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kress 1055 HTC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kress 1055 HTC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kress 1055 HTC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kress 1055 HTC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kress na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kress 1055 HTC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kress 1055 HTC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kress 1055 HTC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Elektronik-Bohrmaschine Originalbetriebsanleitung Electronic drill Original instruction Perceuse électronique Mode d`emploi original Electronic-Boormachine Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing T rapano elettronico Istruzioni originali T aladradora electrónica Manual original Elektronisk borrmaskin Bruksanvisning i original Elektronik-boremaskine Or[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    Deutsch 1 Ein-/Ausschalter mit Vollwellenelektronik und Stellrad für Drehzahlvorwahl 2 Schalter für Rechts-/Linkslauf 3 Netzkabel-Modul 4 Verriegelung für Netzkabelmodul 5 Zusatzhandgriff 6 Stellrad für Drehmoment-Vorwahl Technische Daten 1055 HTC Leistungsaufnahme 1050 W Leistungsabgabe 600 W Vollwellenregelung x Rechts-/Linkslauf x Anzahl der[...]

  • Página 5

    Das Bohrfutter hat eine Öffnungssicherung, die ein unbe- absichtigtes Lösen des Bohrwerkzeuges auch bei hohen Schlagfrequenzen verhindert. In üblicher Weise durch Drehen der Hülse bis zum An- schlag spannen. Das hierbei deutlich hör- und spürbare Rasten bestätigt die Funktion der Spannkraftsicherung. Sicherungsring beim Spannen und Lösen de[...]

  • Página 6

    Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzier en. Umwelts[...]

  • Página 7

    English 1 ON/OFF switch with full wave electronic control and adjusting wheel for speed selection 2 Reversing switch 3 Mains cable module 4 Locking device for mains cable module 5 Auxiliary handle 6 Adjusting wheel for torque selection C T H 5 5 0 1 a t a d l a c i n h c e T W 0 5 0 1 t u p n I W 0 0 6 t u p t u O Full wave electronic control Rotat[...]

  • Página 8

    usual to stop point. Engagement of clamping force safety lock for subsequent operation is clearly heard and felt. Clamping and releasing of chuck by holding the locking ring. If a faulty chuck has to be replaced, please check whether the chuck is secured to the drill spindle with a safety screw. This screw must be removed first (Caution! Lefthan- d[...]

  • Página 9

    Environmental Protection Do not dispose of electric tools together with household waste material! Recycle raw materials instead of disposing as waste The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. These instructions are printed on recycled paper manufac- tured without chlorine. The plastic components a[...]

  • Página 10

    Français 1 Interrupteur de marche/arrêt, électronique de commande à onde pleine et bague de réglage de présélection de vitesse 2 Commutation du sens de rotation gauche/droite 3 Module de câble de secteur 4 Verrouillage du module de câble de secteur 5 Poignée supplémentaire 6 Bague de réglage pré-sélection du couple de rotation C T H 5[...]

  • Página 11

    Attention ! Modification du sens de rotation seulement à l'arrêt ! En position moyenne LOCK, l'interrupteur de sens de rotation empêche l'actionnement fortuit de l'interrup- teur à onde pleine (1), lors d'un changement d'outils par exemple, ou encore lors du montage ou démon- tage du mandrin porte-foret. Mandrin ?[...]

  • Página 12

    Remarque : pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, il est recommandé de pr endre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoir e pendant [...]

  • Página 13

    Nederlands 1 In-uit-schakelaar met elektronischeregeling en regelknop voor toerental-keuze 2 Linksom-rechtsom keuze schakelaar 3 Aansluitkabel-module 4 Vergrendeling voor de aansluit- kabel-module 5 Extra handgreep 6 Regelknop voor draaimomentkeuze Technische gegevens 1055 HTC Opgenomen vermogen 1050 W W 0 0 6 n e g o m r e v n e v e g e g f A Elek[...]

  • Página 14

    De draairichtingomschakelaar verhindert in de midden- stand LOCK, de ongewilde aanraking van de electroni- sche schakelaar (1), bijv. bij het wisselen van gereed- schap of bij de montage of demontage van de boorkop. Snelspanboorhouder Deze boorhouder is speciaal voor klopboormachines ont- wikkeld. De boorhouder heeft een speciale openingsver- grend[...]

  • Página 15

    Opmerking: V oor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting tijdens een bepaalde arbeidsperiode moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het ger eedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel draait, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe- riode duidelijk vermin[...]

  • Página 16

    Italiano 1 Interruttore con elettronica ad onda piena con manopola di impostazione per la preselezione della velocità 2 Bottone di fermo per il funzionamento continuo 3 Modulo cavo d'alimentazione 4 Bloccaggio del modulo del cavo d'alimentazione 5 Mandrino a serraggio rapido 6 Ruota di regolazione per preselezione di coppia C T H 5 5 0 1[...]

  • Página 17

    Attenzione! Invertire il senso di rotazione solo a macchina ferma! In posizione intermedia LOCK il commutatore di verso evita l'azionamento accidentale dell'interruttore dell'e- lettronica ad onda piena (1), p.e. durante il cambio dell'attrezzo. Mandrino a serraggio rapido Questo mandrino è stato progettato specialmente per l?[...]

  • Página 18

    Il livello di oscillazione è soggetto a cambiamenti a seconda di come si usa l’utensile elettrico e può in alcuni casi arrivare a livelli che vanno oltre quello riportato nelle pr esenti istruzio- ni. Il carico dell’oscillazione potrebbe esser e sottovalutato se l’utensile elettrico dovesse essere utilizzato r egolarmente in questo modo. No[...]

  • Página 19

    Español 1 Conmutador ON/OFF con electrónica de onda com pleta y rueda de ajuste por la preselecciòn de la ve locidad 2 Conmutador de marcha derecha/izquierda 3 Módulo del cable de red 4 Bloqueo para el módulo de cable de red 5 Empuñadura adicional 6 Preselector del par de giro C T H 5 5 0 1 s o c i n c é t s o t a D Consumo de potencia 1050 [...]

  • Página 20

    Vuelva a montarlo siguiendo los pasos en el sentido in- verso. Atención: antes de montar el nuevo portabrocas, limpie sus superficies planas y las del husillo. Apriete bien el nuevo portabrocas (30 Nm) y asegúrelo con el tornillo de seguridad en caso de que lo tenga (recuerde que el tornillo de seguridad se enrosca hacia la izquierda). gracias al[...]

  • Página 21

    Svenska 1 Till-/frånkoppling med helvågselektronik och inställningsratt för förval av varvtall 2 Kontakt för höger-/vänsterrotation 3 Elkabelmodul 4 Säkring av elkabelmodul 5 Extrahandtag 6 Inställningsratt för förval av vridmoment C T H 5 5 0 1 a t a d a k s i n k e T W 0 5 0 1 t k e f f e n I W 0 0 6 t k e f f e t U Helvågsregelering[...]

  • Página 22

    Denna måste tas bort först (Observera! Vänster-gängad skruv! Urskruvning medurs!). Demontera borrchucken enligt bilden (använd fast nyckel). Återmonteringen sker i omvänd följd. Observera: Innan en ny borrchuck monteras skall de plana ytorna på borrschucken och på borrspindlen rengöras. Drag fast den nya borrchucken ordentligt (30 Nm). S[...]

  • Página 23

    Dansk 1 Afbryder med helbølgeelektronik og indstillingshjul til forvalg af omdrejningstal 2 Omskifter til højre-/venstreløb 3 Netkabel-modul 4 Lås til netkabelmodul 5 Ekstrahåndgreb 6 Stillehjul for forvalg af omdrejningsmoment C T H 5 5 0 1 a t a d e k s i n k e T W 0 5 0 1 g u r b r o f t k e f f E W 0 0 6 e s l e d y t k e f f E Helbølgest[...]

  • Página 24

    tion. Hold sikringsringen fast under fastspænding og frigøring af patronen. Hvis en defekt borepatron skal skiftes ud, bør De kontrol- lere, om borepatronen er sikret med en sikringsskrue på borespindlen. Den skal først fjernes (Vigtigt! Skruen har venstregevind! Skal drejes ud med uret!). Skru borepatronen af (med en fastnøgle) som vist på [...]

  • Página 25

    Norsk 1 PÅ-/AV-bryter med fullbølgeelektronikk og stillhjul for forvalg av omdreiningstall 2 Bryter for høyre-/venstregang 3 Nettkabelmodul 4 Sperre for nettkabelmodul 5 Ekstra håndtak 6 Stillhjul for forvalg av dreiemoment C T H 5 5 0 1 a t a d e k s i n k e T W 0 5 0 1 t k e f f e t t a t p p O W 0 0 6 t k e f f e t t i g v A Fullbølge elekt[...]

  • Página 26

    Merk! Man må bare forandre rotasjonsretning når boremaski- nen står stille! Når bryteren for forandring av rotasjonsretning står i midtstillingen LOCK, forhindrer dette en utilsiktet aktiver- ing av bryteren (1), for eksempel under utskiftingen av verktøy eller under montering/demontering av chucken. Selvspennende chuck Denne chucken er konst[...]

  • Página 27

    Henvisning: Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen i løpet av en spesiell arbeidsperiode bør det også tas hensyn til tidene når maskinen er utkoblet eller i gang, men ikke virkelig brukes. Dette kan reduser e vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden. Miljøvern Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! Råstof[...]

  • Página 28

    Suomi 1 Päälle-/poiskytkin täysaaltoelektroniikalla ja säätöpyörällä kierrosluvun esivalintaa varten 2 Kytkin, jolla kiertosuunta oikealle-/vasemmalle vaihdetaan 3 Verkkojohtomoduuli 4 Verkkojohtomoduulin lukitus 5 Lisäkahva 6 Vääntömomentin esivalinnan säätöpyörä C T H 5 5 0 1 t o d e i t t e s i n k e T W 0 5 0 1 o t t o n o h e[...]

  • Página 29

    kutaajuuksilla. Kiinnitä tavalliseen tapaan kiertämällä holk- kia vasteeseen asti. Samalla selvästi kuuluva ja tuntuva paikalleen lukkiutuminen vahvistaa varmistuksen toi- minnan. Pidä varmistusrenkaasta kiinni istukkaa kiri- stettäessä ja avattaessa. Mikäli viallinen poranistukka on vaihdettava, tarkasta ensin, onko poranistukka lukittu l[...]

  • Página 30

    Eλληνικά ø στρέψης. πατώντας τις μανδαλώσεις (4)! Oι συσκευές μας είναι κατασκευασμένες για να διεθνές σήμα . πλακέτα της συσκευής! Control)[...]

  • Página 31

    78 dB (A) 89 dB (A) K = 3 dB (A)[...]

  • Página 32

    K = 1,5 m/s 2 ah < 2,5 m/s 2[...]

  • Página 33

    CE: TF: CE-Kon formität serkl ärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: siehe CE. Technische Unterlagen bei: siehe TF DE CE Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standard[...]

  • Página 34

    Garantie 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt und unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen. 2. Daher garantieren wir die kostenlose Beseitigung von Fabrikations- oder Materialfehlern, die innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher auftreten. Wir behalten uns vor, defekte Teile auszubessern[...]

  • Página 35

    Garanzia 1. Questo utensile elettrico è stato prodotto con la massima precisione ed è soggetto di fabbrica a rigorosi controlli della qualità. 2. È perciò garantita la rimozione gratuita di difetti di fabbricazione o di materiale che si presentano entro 24 mesi a partire dalla data di vendita all’utente. Ci riserviamo di riparare le parti di[...]

  • Página 36

    Garanti 1. Denne elektromaskinen ble produsert med en høy grad av presisjon og ble gjort til gjenstand for strenge kvalitetskontroller før den forlot fabrikken. 2. Av denne grunn garanterer vi en gratis reparasjon av fabrikasjons- og materialfeil som måtte oppstå innen utløpet av 24 måneder fra dato for salget til forbrukeren. Vi forbeholder [...]

  • Página 37

    [...]

  • Página 38

    [...]

  • Página 39

    [...]

  • Página 40

    Powered by KRESS-elektrik GmbH & Co. K G Postfach 166 D-72403 Bisingen Telefon: +49 (0)7476 / 87-0 Telefax: +49 (0)7476 / 87-342 www.kress-elektrik.de[...]

  • Página 41

    [...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    ПО ЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Опыт, кот орый вы быстро приобрет ет е в использовании термощётки для укладки волос, позво лит вам точно у становить время, необ хо димое для того, чт обы у ложить волосы. • Пре?[...]

  • Página 44

    Примечание: во время использования термощётки може т наблюда ться образование пара; эт о вызвано избытком влаги в волосах, к от орая испаряе тся. ОЧИС ТКА • Выключите прибор, нажав на нескольк[...]

  • Página 45

    [...]

  • Página 46

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПА СНОСТ • Т ози уред мож е да се използва о т ма лоле тни, над 8 г одишна в ъзраст, о т лица с нама лени физически, сензорни или умствени способности или о т неопитни лица, с[...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    • Винаги изк лючвайте щепсела от електрическо то захранване, преди почистване или поддръжка и при неизползване на уреда. • При повреда или лоша работа на уреда, го изк лючет е и не го включвай[...]

  • Página 49

    [...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

    51 Chapter7Reference 7 - 3. Making U se of U SB (U niv ersal Serial Bus ) Th is mon itor ha s a US B hub. Con nect ed to a P C compat ibl e w ith USB, thi s monitor f u nct ions a s a US B hub allowi ng con nect ion to pe r iphera l US B dev ices. ● System Requ irement • A PC equ ippe d with a USB por t. • Windows 200 0/ X P / Vista /7 [...]

  • Página 52

    52 Chapter7Reference 7 - 4. Showi ng Monitor Information ● Display ing signal inf or mation “Signal Info ” Th is f u nct ion dis plays the in for mation ab out the cu r re nt input sig nals d isplayed. Proce dure 1 . Choose “ T ools” fr om the Adjust ment menu , and pr ess . 2. Choose “ Signal I n fo ” f rom “ T ools” , a nd[...]

  • Página 53

    53 Chapter7Reference 7 - 5. Specications LCDPanel Size 24. 1inch(61 0mm ) T ype Col orTF T ,I PS,LEDbac klight Sur f acet reatme nt H ardC oatin g Sur f aceha rdnes s 3H View ingang les Hor izont al1 78˚ ,ver ti cal17 8˚(CR≥10 ) Dotpitc h 0.270mm Respo nsetim e Bla ck-whi te- bl [...]

  • Página 54

    54 Chapter7Reference Environm ental co nditi ons T emp eratur e Operati ng: 0˚Cto35˚ C(32˚Fto9 5˚F) Stor age/ T ransp or t atio n: -20˚Cto60˚C( - 4˚Fto1 40˚F) Humi dit y Ope ratin g: 2 0%to80 %R. H.(noconde nsati on ) Stor age/ T ransp or t atio n: 10%to90%R .H.(noco ndens[...]

  • Página 55

    55 Chapter7Reference Outsid e Dimensions Unit :mm(in ch) 209 (8.2) 245.5 (9.7) 42(1.65) 7.5 (0.30) 147.29 (5.8) 355 (14.0) 417 ~ 545 (16.4 ~ 21.5) 27.3 (1.07) 44.7 (1.76) 27.3 (1.07) 520.4(20.5) 575 (22.6) 27.3 (1.07) φ 209 398 (15.7) 360.5 (14.2) 320 (12.6) 140.3 (5.5) 100 (3.9) 157.7 (6.2) 237.5 (9.4) 100 (3.9) 237.5 (9.4) 63 (2.48) [...]

  • Página 56

    56 Chapter7Reference 7 - 6. Pres et Timin g The following t able sho ws fa ctor y p reset a nalog signa l ti m ing. At te nt io n • Dis play position m ay be dev iate d de pen di ng on t he PC con ne ct ed , which m ay requ i re sc ree n adju st ment u sin g Adjust ment menu . • If a sig nal ot he r tha n t hose l ist ed i n the t able is[...]

  • Página 57

    57 Chapter7Reference 7 -7 . Glossar y Adobe ® RGB Th is is a de n ition of the pra ct ical R GB color space prop osed by Adobe System s i n 1 998. The color rep roduct ion ra nge ( color gamut ) is broa der t ha n sR GB, and is h igh ly ad apt able to such e ld s as pr i nti ng etc. Clock The a na log s ig nal i nput mon itor need s to[...]

  • Página 58

    58 Chapter7Reference Gain Th is is u sed t o adjust e ach color para mete r for red, g r een a nd blue. An LCD mon itor d isplays the color by the l ight passi ng th r ough t he panel color lter. Red, g ree n and blue are t he t h ree pr i ma r y colors. Al l the colors on the sc ree n are d isplayed by combin ing t hese t h ree c ol or s.[...]

  • Página 59

    [...]

  • Página 60

    60 Appendix Appendi x T rademar k The D isplayP or t Complia nce Logo and V ESA are r egist ere d tr ad ema rk of the Video Elect ronics St and a rds Asso ciation. Windows, Windows Vist a, Wi ndows M e dia , SQL Ser ver , a nd X box 3 60 a re reg iste red t r ade ma rks of Micros o f t Cor p orat ion in t he United St ate s and ot her cou nt r ies.[...]

  • Página 61

    61 Appendix F CC Declaration of C onformit y F or U .S .A. , Cana da , etc . ( rated 1 00 - 1 20 V ac ) On ly FC C Declara t io n of C onf ormit y W e , the Responsible Par t y EIZ ONA N AOTE CH NOLOGIESINC. 57 10W ar landDr ive,Cypress,CA9 0 63 0 Phone:( 562)43 1-5 01 1 declare that the product T radename:[...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    [...]

  • Página 65

    [...]

  • Página 66

    [...]

  • Página 67

    [...]

  • Página 68

    68 Appendix BEGRÄNSAD GARANTI E I Z O  N A N A O  C O R P O R AT I O N  ( n e d a n  k a l l a t  “ E I Z O ” )  o c h  E I Z O s  a u k t o r i s e r a d e  d i s t r i b u t ö r e r  ( n e d a n  k a l l a d e “ D i s t r i b u t ö r e r ” )  g a r a n t e r a r  i  e n l i g h e t  m e d[...]

  • Página 69

    69 Appendix ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η EIZO NANAO CORPORA TION (στο εξής « EIZO ») και οι διανομείς που εξ ουσιοδοτεί η EIZO (στο εξής « Διανομείς ») πα ρ έ χ ο υ ν  ε γ γ ύ η σ η ,  υ π ο κ ε ί μ ε ?[...]

  • Página 70

    [...]

  • Página 71

    [...]

  • Página 72

    [...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    [...]

  • Página 75

    [...]

  • Página 76

    [...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    Panneau de commande 4-12 Page d'ét at (Impress ion d'une p age d'ét at de l'imprimante) L'impression d'une page d'éta t vous permet de vérifier l'état en cours de l'imprimante et les réglages optionnels. 1 Dans le menu Imprimer rapport , appuyer sur  ou  pour sélectionner Page d'état .[...]

  • Página 79

    4-13 Panneau de commande 1 V ersion du mic rologiciel Cet élément indique la version et la date de révision du micrologiciel (firmware) de l'imprimante. 2 Information sur les paramètres de l'imprimante Cet élément indique différents p aramètres d'imprimante pour les composants matériels : - Format et type de papier contenu d[...]

  • Página 80

    Panneau de commande 4-14 -K P D L - Imprim. Ligne - IBM Proprinter - EPSON LQ-850 8 Informati on Page Affiche les informations du compteur . Nombre total de pages imprimées et nombre total de p ages de chaque format de pa pier . 9 Nettoyage des données L'état de l'implémentation du nettoyage des données est af fiché. 10 Ét ats des [...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    Panneau de commande 4-16 ListFich carteSD (Impressio n d'une liste des fichie rs d'une carte mémoire SD/SDHC) V ous permet d'imprimer une liste des fi chiers de la carte mémoire SD/SDHC. 1 Dans le menu Imprimer rapport , appuyez sur  ou  pour sélectionner ListFich carteSD . 2 Appuyer sur [OK] . Un message de confirmation s&a[...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    Panneau de commande 4-18 Appuyer sur  ou  pour sélectionner un dossier , puis appuyer sur [OK] . Les dossiers et les fichiers du dossier sélectionné sont affichés. Imprimer Fichier (Impr ession du fichier sélectionné) V ous pouvez utiliser cette option pour spécif ie r l'impression de fichiers de la mémoire USB. 1 Utiliser la pro[...]

  • Página 85

    4-19 Panneau de commande Paramètres de fonction d'impression Lors de l'impression, les paramètres d'impression peuvent être modifiés. Les options disponibles dans Paramètres de fonction d'impression sont les suivantes : • Recto verso (configuration de l'impression Recto verso)...4-19 • EcoPrint (Sélection du mode [...]

  • Página 86

    Panneau de commande 4-20 EcoPrint (Sélection du mode EcoPrint) Définir le mode EcoPrint. Pour plus d' informations, se reporter à la section EcoPrint (Sélection du mode EcoPrint) à la page 4-50 . 1 Dans le menu Copies ou le menu Source papier , appuyer sur [Fonction] ( [Sélection d e droite] ). Le menu Fonction s'affiche. 2 Appuyer [...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    [...]

  • Página 89

    [...]

  • Página 90

    Panneau de commande 4-24 3 Appuyer sur [Détails] ( [Sélection de droite] ). L'écran Détails s'affiche. Si vous avez sélectionné un fichier , 4 écrans Détails sont disponibles. Appuyer sur  ou  pour passer d'un écran à l'autre. Si vous avez sélectionné un dossier , 2 écrans Détails sont disponibles. Appuyer su[...]

  • Página 91

    4-25 Panneau de commande Compteur (Affichage de la valeur du compteur) La procédure ci-après permet d'afficher u niquement le nombre total d e pages imprimées. Ce nombre n'est p as modifiable. 1 Appuyer sur [Menu] . 2 Appuyer sur  ou  pour sélectionner Compteur . 3 Appuyer sur [OK] . Le nombre totale de p ages à imprimer et le [...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    [...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    4-29 Panneau de commande 2 Ajustez les guides du papier dans le bac selon le format du p apier à utiliser pour l'impression et chargez le papier dans le bac. Format de p apier personnalisé Si vous utilisez un papier de format non st andard, chargez ce dernier et fixez la molette de format papier sur Other (reportez-vous à la section Chargem[...]

  • Página 96

    [...]

  • Página 97

    4-31 Panneau de commande Configuration d'un format de p apier person nalisé Dans la procédure ci-dessous, sélectionnez les unités à utiliser pour saisir le format de papier personnalisé, puis saisissez la largeur et la longueur du papier . Comme indiqué sur la figure, saisissez les valeur Y et X pour le format du papier en utilisant les[...]

  • Página 98

    Panneau de commande 4-32 7 Appuyer sur [OK] . L'écran du menu Saisie format(Y) s'affiche. 8 Utiliser les touches numériques ou appuyer sur  ou  pour entrer la longueur du papier . La plage de longueurs de papie r que vous pouvez définir pour chaque bac est la suivante : • Magasin (FS-2100D, FS-2100DN) : 210 à 356 mm (8,25 à 1[...]

  • Página 99

    4-33 Panneau de commande 3 Appuyer sur  ou  pour sélectionner Type de support . 4 Appuyer sur [OK] . L'écran Type de support af fiche la liste des types de support pouvant être utilisé avec le bac sélectionné. Les types de support disponibles sont les suivants : Normal Pré-imprimé Relié Recyclé Rugueux En-tête Couleur Perforé[...]

  • Página 100

    Panneau de commande 4-34 Enveloppe C5 Executive Letter A4 B5 A5 A6 B6 Enveloppe #9 Enveloppe #6 ISO B5 Perso Hagaki Oufuku Hagaki 16K Statement Youkei 2 Youkei 4 5 Appuyer sur  ou  pour sélectionner le format papier souhaité. 6 Appuyer sur [OK] . Le format de p apier pour le chargeur en masse est défini et le menu Param. bac G. C. s'a[...]

  • Página 101

    [...]

  • Página 102

    Panneau de commande 4-36 Utilisez la procédure ci-de ssous pour définir le grammage. (Pour la procédure de réglage des grammage du papier personnalisés (PERSO 1 à 8), se reporter à la section Paramètr es du papier personnalisé à la page 4-36 ). 1 Dans le menu Param. papier , appuyer sur  ou  pour sélectionner Config type supp . 2 A[...]

  • Página 103

    4-37 Panneau de commande 2 Appuyer sur [OK] . L'écran Config type supp. af fiche la liste des types de support pouvant être utilisé avec l'imprimante. 3 Appuyer sur  ou  pour sélectionner le papier personnalisé (PERSO 1 à 8) pour lequel définir le grammage. 4 Appuyer sur [OK] . Un menu s'affiche pour le support sélectio[...]

  • Página 104

    [...]

  • Página 105

    [...]

  • Página 106

    Panneau de commande 4-40 Param. impr . Ces réglages spécifient les paramètres d'impression suivant s : source d'aliment ation du papier , mode d'alimentation du papier , impression Recto verso, annulation A4/L TR, mode émulation, qualité d'impression et définition de la pagination. Les options disponibles dans Param. impr [...]

  • Página 107

    [...]

  • Página 108

    [...]

  • Página 109

    [...]

  • Página 110

    Panneau de commande 4-44 Ann. A4/Letter (Non prise en compte de la différen ce entre les format s A4 et Letter) Lorsque la valeur Activé est attribuée à l'option Ann. A4/Letter depuis le p anneau de commande, l'imprimante ignore la différence qui existe entre les format s A4 et Letter . L'impression se poursuit sans message d&ap[...]

  • Página 111

    4-45 Panneau de commande Rpt erreur KPDL (Impression d'erreurs KPDL) L'imprimante peut imprimer des descrip tions d'erreurs survenant lors d'une émulation KPDL. Le paramètre p ar défaut diffère selon les p ays ou les régions. 1 Dans le menu Param. impr. , appuyer sur  ou  pour sélectionner Emulation . 2 Appuyer sur [[...]

  • Página 112

    Panneau de commande 4-46 5 Appuyer sur  ou  pour sélectionner l'autre émulation souhaitée. 6 Appuyer sur [OK] . L'autre émulation est définie et le menu Émulation s'affiche à nouveau. Police (Sélection de la police p ar défaut) Il est possible de sélectionner la police par défaut. Il peut s'agir d'une des p[...]

  • Página 113

    [...]

  • Página 114

    Panneau de commande 4-48 Modification de la t ail le de police p ar défaut V ous pouvez modifier la t aille de la police pa r défaut. Si vous avez sélectionné une police proportionnelle, il est possible de modifier la taille des caractères. 1 Dans le menu Param. impr. , appuyer sur  ou  pour sélectionner Police . 2 Appuyer sur [OK] . Le[...]

  • Página 115

    4-49 Panneau de commande 5 Utiliser les touches numériques ou appuyer sur  ou  pour entrer l'espacement de caractère. 6 Appuyer sur [OK] . L'espacement de caractère est défini et le menu Police s'affiche à nouveau. Jeu caractères (définitio n du jeu de caractères) V ous pouvez modifier le jeu de codes de carac tères. L[...]

  • Página 116

    Panneau de commande 4-50 Mode KIR (Sélection du mode KIR) Cette imprimante est dotée de la fonction de lissage KIR (Kyocera Image Refinement). KIR utilise le logiciel pour améliorer la résolution, et obtenir une impression de grande qualité avec une résolution de 600 ppp et 300 ppp. La valeur par défaut est Actif . KIR n'a aucun ef fet [...]

  • Página 117

    4-51 Panneau de commande 4 Appuyer sur [OK] . La résolution d'impression est définie et le menu Qualité impr. s'af fiche à nouveau. Densité impr . (Sélection de la densité d'impression) Il est possible de régler la densité d'impression en cinq ét apes : de 1 + clair à 5 + foncé . Le paramètre par défaut est 3 . 1 D[...]

  • Página 118

    Panneau de commande 4-52 3 Utiliser les touches numériques ou appuyer sur  ou  pour définir le nombre de copies. 4 Appuyer sur [OK] . Le réglage est mémorisé et le menu Param. page s'affiche à nouveau. Orient ation (Orient ation de l'impression) V ous pouvez choisir l'orient ation portrait (vertical) ou paysage (horizonta[...]

  • Página 119

    [...]

  • Página 120

    Panneau de commande 4-54 3 Appuyer sur  ou  pour sélectionner le mode d'ajustement XPS à la page. 4 Appuyer sur [OK] . Le réglage d'ajustement XPS à la page est défini et le menu Param. page s'affiche à nouvea u. Format TIFF/JPEG (Ajustement de la t a ille d'impression de fichier TIFF/JPEG) Utiliser ce réglage pour [...]

  • Página 121

    4-55 Panneau de commande Nom du travail (Paramètres d' affichage du nom du travail) Définir si le nom de travail est affiché ou non dans le pilote d'imprimante. 1 Dans le menu Param. impr. , appuyer sur  ou  pour sélectionner Nom du travail . 2 Appuyer sur [OK] . L'écran Nom du travail s'af fiche. 3 Appuyer sur  ou[...]

  • Página 122

    [...]

  • Página 123

    [...]

  • Página 124

    Panneau de commande 4-58 3 Appuyer sur  ou  pour sélectionner si DHCP est activé. 4 Appuyer sur [OK] . Le réglage DHCP est défini et le menu Param. IPv4 s'affiche à nouveau. Auto-IP (Réglage auto-IP) Ce protocole est utilisée pour l'assignation automatique d'une adresse IP lors de la connexion à un petit réseau qui ne [...]

  • Página 125

    4-59 Panneau de commande Masque sous rés. (Paramètr es du masque de sous-réseau) Le masque de sous-réseau est une manière d'augmenter la section adresse réseau d'une adresse IP . Un masque de sous-réseau représente toutes les sections d'adresse réseau par un 1 et toutes les section d'adresse d'hôte par un 0. Le no[...]

  • Página 126

    Panneau de commande 4-60 Sur les réseaux TCP/IP , le terme p asserelle est utilisé pour désigner les routeurs. 1 Dans le menu Param. IPv4 , appuyer sur  ou  po ur sélectionner Passerelle déf. . 2 Appuyer sur [OK] . L'écran Passerelle déf. s'affiche. 3 Utiliser les touches numériques ou appuyer sur  ou  pour définir la[...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    [...]

  • Página 129

    [...]

  • Página 130

    Panneau de commande 4-64 Réseau en option (Paramètres du réseau en option) Cette fonction sélectionne les paramètres pour le kit d'interface réseau en option (IB-50) ou le kit d'interface réseau sans fi l (IB-51). Les options disponibles dans les paramètres Réseau en option sont les suivantes : • Réseau sans fil (Paramètres d[...]

  • Página 131

    4-65 Panneau de commande 7 Appuyer sur [OK] . L'écran de saisie Login mot passe s'affiche. 8 Entrer le mot de passe de connexion à l'aide des touches numériques, puis appuyer sur [OK] . L'écran de connexion s'affiche à nouveau. 9 Appuyer sur [Connex.] ( [Sélection de dr oite] ). Si le nom de connexion utilisateur et l[...]

  • Página 132

    Panneau de commande 4-66 3 Appuyer sur  ou  . Le Nom rés. (SS ID) est affiché. Si le nom complet pour le Nom rés. (SSID) ne rentre p as sur une ligne, appuyer sur [Détails] ( [Sélection de droite] ) pour passer à l'affichage du nom sur 3 lignes. Inst all. rapide (inst allation ra pide pour le r éseau sans fil) Lors de la connexion[...]

  • Página 133

    4-67 Panneau de commande Lorsqu'une clé WEP doit être saisie : Entrer la clé WEP à l'aide des touches numériques, puis appuyer sur [OK] . Lorsqu'une clé prépart agée doit être saisie : Entrer la clé prépart agée à l'aide des touches numériques, puis appuyer sur [OK] . Bouton-poussoir (Connexion à l'aide du bo[...]

  • Página 134

    Panneau de commande 4-68 4 Appuyez sur [Suivant] ( [Sélection de droite] ). Le message Connexion... s'affiche. 5 Sur le point d'accès, saisir immédiatement le code PIN noté à l'étape 3. La connexion avec le point d'accès démarre. PIN (terminal) (Connexion à l'aide d'un code PIN (pour le point d'accès)) L[...]

  • Página 135

    [...]

  • Página 136

    Panneau de commande 4-70 3 Appuyer sur  ou  pour sélectionner la méthode d'authentification souhaitée. 4 Appuyer sur [OK] . Le menu Install. perso s'affiche à nouveau . Crypt age (Paramètres de crypt age) Cette fonction sélectionne les paramètres de crypt age. 1 Dans le menu Install. perso , appuyez sur  ou  pour sélec[...]

  • Página 137

    4-71 Panneau de commande 2 Appuyer sur [OK] . L'écran Clé WEP s'affiche. 3 Appuyer sur [Modifier] ( [Sélection de droite] ). L'écran de saisie Clé WEP s'affiche. 4 Entrer la clé WEP à l'aide des touches numériques. 5 Appuyer sur [OK] . Le menu Cryptage s'affiche à nou veau. Clé prépartagée (Paramètres de c[...]

  • Página 138

    Panneau de commande 4-72 Général (Paramèt res généraux pour le kit d'interface ré seau en option) Cette fonction sélectionne les paramètres généraux pour le kit d'interface réseau en opt ion (IB-50) ou le kit d'interface réseau sans fil en option (IB-51). 1 Dans le menu Réseau en option , appuyez sur  ou  pour sél[...]

  • Página 139

    4-73 Panneau de commande Netware (Paramètres NetW are) NetW are est une système d'exploitation réseau basé sur PC spécifique aux serveurs. NetW are est un système client- serveur qui fonctionne en installant le système d'exploitation NetW are sur le serveur et des modules clients dédiés (clients NetW are) sur les machines cliente[...]

  • Página 140

    Panneau de commande 4-74 IPSec (Paramètres IPSec) IPSec (IP Security Protocol) est une protocole de sécurité adopté comme standard p ar l'IETF pour l'authentification et le chiffrement dans la troisième couche réseau (couche IP). Il peut être utilisé avec l'IPv4 et avec l'IPv6. 1 Dans le menu Général , appuyez sur  [...]

  • Página 141

    [...]

  • Página 142

    Panneau de commande 4-76 3 Appuyer sur  ou  pour sélectionner le réseau souhaité. Réseau standard : interface réseau standard sur l'imprimante Réseau en option : kit d'interface réseau en option 4 Appuyer sur [OK] . Le réseau est défini et le menu Réseau en option s'affiche à nouveau.[...]

  • Página 143

    [...]

  • Página 144

    Panneau de commande 4-78 Les langues en option sont les suivantes : En cas d'utilisation de l'une des langues en option, elle s'affiche à la place de Português . 3 Appuyer sur  ou  pour sélectionner la langue souhaitée. 4 Appuyer sur [OK] . La langue est définie et le menu Périph. commun s'affiche à nouveau. Déf. ?[...]

  • Página 145

    4-79 Panneau de commande Définition date (Param ètres de date et heure) Entrer la date et l’heure. Les paramètres de date et heure comprennent les élémen ts suivants : • Date (Paramètre de date)...4-80 • Heure (Paramètre de l'heure)...4-80 • Format de date (Sélection du format de date)...4-81 • Déf. fuseau hor . (Paramètre [...]

  • Página 146

    Panneau de commande 4-80 6 Appuyer sur [OK] . L'écran de saisie Login mot passe s'affiche. 7 Entrer le mot de passe de connexion à l'aide des touches numériques, puis appuyer sur [OK] . L'écran de connexion s'affiche à nouveau. 8 Appuyer sur [Connex.] ( [Sélection de droite] ). Si le nom de connexion utilisateur et le[...]

  • Página 147

    [...]

  • Página 148

    Panneau de commande 4-82 Heure d'été (Paramètre de l'heure d'été) Définir l'heure d'été. 1 Dans le menu Définition date , appuyer sur  ou  pour sélectionner Heure d'été . 2 Appuyer sur [OK] . L'écran Heure d'été s'affiche. 3 Appuyez sur  ou  pour sélectionner si l'heure d[...]

  • Página 149

    4-83 Panneau de commande 3 Appuyer sur  ou  pour sélectionner si la tonalité de confirmation de touche est activée. 4 Appuyer sur [OK] . Le réglage de tonalité de confirmation de touche est défini et le menu Alarme s'affiche à nouveau. A vis de fin trav (Paramètres de tonalité de fin de travail) Lorsque Activé est sélectionné[...]

  • Página 150

    [...]

  • Página 151

    [...]

  • Página 152

    Panneau de commande 4-86 3 Utiliser les touches numérique ou appuyer sur  ou  pour régler la quantité de mémoire à utiliser pour le disque RAM. La quantité maximum de mémoire pouvant être définie varie en fonction de la quantité totale de mémoire de l'imprimante. 4 Appuyer sur [OK] . La quantité de mémoire utilisée comme di[...]

  • Página 153

    4-87 Panneau de commande Lorsqu'une nouvelle carte mémoire SD/SDHC est insér ée dans l'emplacement de l'imprimante, le message Formater carteSD s'affiche sur l'é cran. 1 Dans le menu Périph. commun , appuyez sur  ou  pour sélectionner Formater carteSD . 2 Appuyer sur [OK] . Un écran de confirmation s'affic[...]

  • Página 154

    Panneau de commande 4-88 Déjà sélectionné (le rétroéclairage s'allume lorsque la touche est enfoncée sur le panneau de commande) 3 Appuyer sur  ou  pour sélectionner le paramètre de rétroéclairage souhaité. 4 Appuyer sur [OK] . Le paramètre du rétroéclairage est défini et le menu Périph. commun s'affiche à nouveau.[...]

  • Página 155

    4-89 Panneau de commande 3 Appuyer sur  ou  pour sélectionner le réglage de gestion des erreurs de papier Recto verso. 4 Appuyer sur [OK] . La gestion des erreurs de papier Recto verso est définie et le menu Gestion erreurs s'af fiche à nouveau. Erreur p apier (Paramètres de détection pour les erreurs de format et type de p apier l[...]

  • Página 156

    Panneau de commande 4-90 Param. tempor . (Paramètres du temporisateur) La procédure ci-après spécifie les paramètres liés au tem porisateur comme le délai de temporisation de l'alimentation papier automatique et les p aramètres de délai de temporisation de la mise en veille automatique. Les options disponibles dans Param. tempor . son[...]

  • Página 157

    4-91 Panneau de commande 6 Appuyer sur [OK] . L'écran de saisie Login mot passe s'affiche. 7 Entrer le mot de passe de connexion à l'aide des touches numériques, puis appuyer sur [OK] . L'écran de connexion s'affiche à nouveau. 8 Appuyer sur [Connex.] ( [Sélection de dr oite] ). Si le nom de connexion utilisateur et l[...]

  • Página 158

    Panneau de commande 4-92 T empo. réinit. (Définition du temporis ateur de rét ablissement du p anneau) Lorsque Réinit.AutoPann. est réglé sur Activé , cette option définit le délai de rétablissement automatique du panneau après la dernière action de la part de l'utilisateur . Le paramètre par dé faut est 90 secondes. 1 Dans le me[...]

  • Página 159

    4-93 Panneau de commande 6 Appuyer sur [OK] . Le niveau de veille est défini et le menu Param niv veille s'affiche à nou veau. Lorsque Économie d'énergie est défini, passer ensuite à la sélection d'utiliser ou non le mode Économie d'énergie pour chaque fonction. 7 Appuyer sur  ou  pour sélectionner État . 8 Appu[...]

  • Página 160

    [...]

  • Página 161

    4-95 Panneau de commande 1 Dans le menu Param. tempor. , appuyer sur  ou  pour sélectionner Règle d'arrêt . 2 Appuyer sur [OK] . Le menu Règle d'arrêt s'affiche. 3 Appuyez sur  ou  pour sélectionner la condition à configurer . 4 Appuyer sur [OK] . L'écran de la condition sélectionnée s'af fiche. 5 Appu[...]

  • Página 162

    Panneau de commande 4-96 Cap. impr. dépassée. Erreur KPDL. Erreur SSD. Erreur disque RAM. Erreur carte SD. ID compte incorrect. Erreur de compte. Impr. rect. vers. imposs. sur ce papier Dépassement de restr. compta. travaux. Pas de copies multi. Erreur mémoire USB. Limitée par la comptabilité des travaux. Travail non stocké. Pour la procédu[...]

  • Página 163

    4-97 Panneau de commande Délai saut p age (Délai de temporisation de l'alimen t ation p apier automatique) En recevant les données d'impression de l'ordinateur , la machine peut parfois attendre s'il n'y a aucune information signalant que la dernière page n'a plus de données à imprimer . Une fois le délai préd?[...]

  • Página 164

    Panneau de commande 4-98 2 Appuyer sur [OK] . L'écran de connexion s'affiche. 3 A vec le champ de saisie Login nom utilis sélectionné, appuyer sur [OK] . L'écran Login nom utilis s'affiche. 4 Entrer l'ID d'utilisateur à l'aide des touches numériques, puis appuyer sur [OK] . L'écran de connexion s'[...]

  • Página 165

    [...]

  • Página 166

    Panneau de commande 4-100 Sécurité (Paramètres de la fonction de sécurité) Les fonctions de sécurité peuvent être définies pour protéger le fonctionnement de l'imprimante et les données d'impression. Les options disponibles dans Sécurité sont les suivantes : • Sécurité réseau (Paramètres de sécurité du réseau)...4-10[...]

  • Página 167

    [...]

  • Página 168

    Panneau de commande 4-102 Impression WSD (Param ètre d'impression WSD) Sélectionner l’utilisation ou non de l'impression WSD. Le paramètre par défaut est Activé . 1 Dans le menu Sécurité réseau , appuyer sur  ou  pour sélectionner Impression WSD . 2 Appuyer sur [OK] . L'écran Impression WSD s'affiche. 3 Appuyer[...]

  • Página 169

    [...]

  • Página 170

    Panneau de commande 4-104 2 Appuyer sur [OK] . Le menu SSL s'affiche. Arrêt/Marche (Paramètres de fonctionnement de SSL) Sélectionnez si vous voulez utiliser ou non le serveur SSL. Le réglage par défaut est Désa ctivé . 1 Dans le menu SSL , appuyer sur  ou  pour sélectionner Arrêt/ Marche . 2 Appuyer sur [OK] . L'écran Arr[...]

  • Página 171

    4-105 Panneau de commande • DES DES (Data Encryption S tandard) est un algorithme de chiffrement typique à clé symétrique qui divise les données en blocs de 64 bits et chiffre ensuite chaque bloc à l'aide d'une clé de 56 bit s. • 3DES 3DES (T riple Data Encryption S tandard) est un niveau élevé de chiffrement dans lequel le ch[...]

  • Página 172

    [...]

  • Página 173

    [...]

  • Página 174

    Panneau de commande 4-108 Conf bloc interf (P aramètre de blocage de l'interface externe) Il est possible d'utiliser cette option pour bloquer et donc protéger l'interface. Les options disponibles dans Conf bloc interf sont les suivantes : • Hôte USB (Paramètre du port USB)...4-108 • Périph USB (Paramètres de l'interfa[...]

  • Página 175

    4-109 Panneau de commande Option I/F (p aramètres de l'interface réseau en option) Cette procédure bloque et protège l'interface réseau en option. Le réglage par défaut est Déve rrouiller . 1 Dans le menu Conf bloc interf , appuyer sur  ou  pour sélectionner Interface opt. . 2 Appuyer sur [OK] . L'écran Interface opt.[...]

  • Página 176

    [...]

  • Página 177

    [...]

  • Página 178

    [...]

  • Página 179

    [...]

  • Página 180

    Panneau de commande 4-114 4 A vec le champ de saisie Login nom utilis sélectionné, appuyer sur [OK] . L'écran Login nom utilis s'affiche. 5 Entrer l'ID d'utilisateur à l'aide des touches numériques, puis appuyer sur [OK] . L'écran de connexion s'affiche à nouveau. 6 Appuyer sur  ou  pour sélectionner[...]

  • Página 181

    4-115 Panneau de commande Login utilisat. Cette fonction active l’administration des connexions d’utilisateurs. Cette fonction permet d'activer/désactiver l'administration des connexions d'utilisateurs et définit le serveur réseau d'authentification. 1 Dans le menu ParamLogin Util. , appuyer sur  ou  pour sélection[...]

  • Página 182

    [...]

  • Página 183

    4-117 Panneau de commande Port (Paramètre du numéro de port) Saisir le numéro de port pour le serveur d'authentification. 1 Dans le menu Par. auth. rés. , appuyer sur  ou  pour sélectionner Port . 2 Appuyer sur [OK] . L'écran Port s'affiche. 3 Entrer le numéro du port à l'aide des touches numériques. 4 Appuyer sur[...]

  • Página 184

    Panneau de commande 4-118 Propr . nv util. (Obtenir les pr opriétés de l'utilisateur réseau) Ce paramètre sert à obtenir les informations de l'utilisateur à p artir du serveur LDAP . 1 Dans le menu ParamLogin Util. , appuyer sur  ou  pour sélectionner Propr. nv util. . 2 Appuyer sur [OK] . Le menu Propr. nv util. s'affic[...]

  • Página 185

    4-119 Panneau de commande Enregistrer les nouveaux utilisateurs à partir de KYOCERA Net Policy Manager. Pour plus d'informations, se reporter à la section KYOCERA Net Policy Manager User Guide . Connexion Pour la connexion, procéder comme suit. 1 Avec le champ de saisie Login nom utilis sélectionné, appuyer sur [OK] . L'écran Login [...]

  • Página 186

    [...]

  • Página 187

    [...]

  • Página 188

    [...]

  • Página 189

    [...]

  • Página 190

    [...]

  • Página 191

    4-125 Panneau de commande Param.compt.trav (Paramètres de la compt abilité des travaux) La comptabilité des travaux est une fonction qui permet de gérer le nombre de p ages pour chaque service à travers l'utilisation des ID de compte saisis. Pour spécifier les para mètres de comptabilité des travaux, il est nécessaire de se connecter [...]

  • Página 192

    Panneau de commande 4-126 7 Appuyer sur [OK] . L'écran de saisie Login mot passe s'affiche. 8 Entrer le mot de passe de connexion à l'aide des touches numériques, puis appuyer sur [OK] . L'écran de connexion s'affiche à nouveau. 9 Appuyer sur [Connex.] ( [Sélection de droite] ). Si le nom d'utilisateur et le mot [...]

  • Página 193

    4-127 Panneau de commande Rapport compta. (Impression du rapport de compt abilité) Cette option vous permet d'imprimer le nombre total de p ages pour tous les comptes sous forme de liste de comptabilité des travaux. 1 Dans le menu Param.compt.trav , appuyez sur  ou  pour sélectionner Rapport compta. . 2 Appuyer sur [OK] . Un écran de[...]

  • Página 194

    [...]

  • Página 195

    4-129 Panneau de commande 2 Appuyer sur [OK] . Le menu Liste compta. app araît et affiche une liste des comptes enregistrés dans l'ordre ascendant. 3 Appuyer sur [Ajouter] ( [Sélection de dr oite] ). Le menu ID de compte s'affiche. 4 Utiliser les touches numériques pour entrer l'ID de compte à ajouter . 5 Appuyer sur [OK] . Lors[...]