Konig CMP-SPUSB40BL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Konig CMP-SPUSB40BL. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKonig CMP-SPUSB40BL vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Konig CMP-SPUSB40BL você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Konig CMP-SPUSB40BL, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Konig CMP-SPUSB40BL deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Konig CMP-SPUSB40BL
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Konig CMP-SPUSB40BL
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Konig CMP-SPUSB40BL
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Konig CMP-SPUSB40BL não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Konig CMP-SPUSB40BL e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Konig na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Konig CMP-SPUSB40BL, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Konig CMP-SPUSB40BL, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Konig CMP-SPUSB40BL. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ©2011 König®. All rights reserved. König® is a registered trademark. Specifications are subject to modification without prior notice . Contents may differ slightly from what is shown. König can not be held responsible , nor liable for the information contained in this document. Manual 3D Portable USB Speaker 2x 3 W USPs: Sales information: Al[...]

  • Página 2

    Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAA T Dansk Brugervejledning KOGEFLADE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,6 Kundendienst,10 Beschreibung Ihres Gerätes,13 Installation,52 Inbetriebsetzung und Gebrauch,57 V orsichtsmaßregeln und Hinweise,57 Reinigung und Pege,58 Störungen und Abhilfe,59 In[...]

  • Página 3

    3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]

  • Página 4

    4 Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. Remove any liquid from the lid before opening it. Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still hot. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. CAUTION: the use of inap[...]

  • Página 5

    5 encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. A TENCIÓN: Dejar un quemador con grasas o aceites[...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    Welkom Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Mio. Lees deze handleiding aandachtig voordat u uw Mio voor de eerste keer gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en gebruik deze als eerste punt van referentie. Belangrijke informatie voor he t gebruik van de h andleiding Dit is belangrijk om de termen en ty pografische conve nties te[...]

  • Página 8

    8 Apparatet er ikke beregnet til brug med en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem. VIGTIGT : Forkert brug af kogeadens beskyttelsesanordninger kan medføre ulykker .[...]

  • Página 9

    Ontvangst verkeersinformatie (TMC) inschakelen Verkeersinformatie is alleen beschik baar op bepaalde modellen en in bepaalde landen. Afhankelijk van het model van uw Mio, kunt u li ve verkeersinformatie op één of twee manieren ontvangen:  Als uw Mio een ingebouwde TMC-ontvanger heeft, kunt u live verkeersinformatie* ontvangen via de lader in d[...]

  • Página 10

    10 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodot[...]

  • Página 11

    11 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2 BRUCIA TORI GAS 3 PIASTRA ELETTRICA* 4 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA* 5 Manopole di comando dei BRUCIA TORI GAS 6 Manopola di comando della PIASTRA ELETTRICA* 7 Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS* 8 DISPOSITIVO DI SICUREZZA* • PIAST[...]

  • Página 12

    12 Description de l’appareil V ue d’ensemble 1 Grilles support de CASSEROLES 2 BRÛLEURS À GAZ 3 PLAQUE ÉLECTRIQUE* 4 V oyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE* 5 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 6 Manette de commande de la PLAQUE ÉLECTRIQUE* 7 Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ* 8 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ* • PLAQUES ÉLECTRIQUES [...]

  • Página 13

    13 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 2 QUEIMADORES A GÁS 3 CHAP A ELÉCTRICA* 4 Indicador luminoso DAS CHAP AS ELÉCTRICAS* 5 Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS 6 Selectore de comando da CHAP A ELÉCTRICA* 7 V ela para acender os QUEIMADORES A GÁS * 8 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA* ?[...]

  • Página 14

    [...]

  • Página 15

    IT 15 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]

  • Página 16

    16 IT 555 mm 55 mm 475 mm Schema di ssaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio per top H=20mm top H=30mm A vanti Posizione gancio per Dietro top H=40mm ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come is[...]

  • Página 17

    IT 17 le operazioni indicate al paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”. Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti. ! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicur[...]

  • Página 18

    18 IT Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli Ta bella 1 Gas liquido Gas naturale Bruciatore Diametro Potenza Potenza By-pass Ugello Portata* Potenza Ugello Portata* termica termica 1/100 1/100 (g/h) termica 1/100 (l/h) kW kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Ridotta Nominale (mm) (mm) *** ** Nominale (mm) Rapido Ridotto (RR) 100 0,70 2,60 41 [...]

  • Página 19

    [...]

  • Página 20

    20 IT • L ’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali. • Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. • L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni[...]

  • Página 21

    IT 21 La amma non rimane accesa nelle versioni con sicurezza. Avete controllato se: • Non avete premuto a fondo la manopola. • Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola per un tempo sufciente ad attivare il dispositivo di sicurezza. • Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrispondenza del dispositivo di sicurezza. Il br[...]

  • Página 22

    FIM 51 K.A FIM 51 K.A IX FIMS 51 K.A FIMS 51 K.A IX FIM 53 K.A FIM 53 K.A IX FIM 53 KC.A FIM 53 KC.A IX FIMS 53 K.A FIMS 53 K.A IX FIMS 53 KC.A FIMS 53 KC.A IX FIMS 51 K.A AX Sommaire Installation, 23-24 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Description de l’appareil, 25 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et[...]

  • Página 23

    5 Welkom Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze Mio. Deze handleiding is opgesteld om u te begeleiden bij de bediening van uw Mio vanaf de eerste installatie tot het ve rdere gebruik ervan. Lees de ze handleidin g zorgvuldi g door voordat u uw Mio voor de eerste keer gebruikt. Bewaar deze hand leiding op een veilige plaats en gebruik deze ste[...]

  • Página 24

    24 GB Connection with a rigid pipe (copper or steel) ! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. There is an adjustable L-shaped pipe tting on the appliance supply ramp and this is tted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after ro[...]

  • Página 25

    GB 25 Burner and nozzle specications Ta ble 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Thermal By-pass Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow* power power 1/100 1/100 (g/h) power 1/100 (l/h) kW kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Reduced Nominal (mm) (mm) *** ** Nominal (mm) Reduced Fast (RR) 100 0,70 2,60 41 80 189 186 2,60 1 10 248 Semi F[...]

  • Página 26

    26 GB Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: ● Off Maximum Minimum T o light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, pr[...]

  • Página 27

    GB 27 • Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands and feet. • The appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions outlined in this booklet. Any other use of the appliance (e.g. for heating the room) constitutes improper use and is dangerous. The manufacturer may no[...]

  • Página 28

    28 FR Tableau de cuisson Pro gra mmes Alime n ts Poids (Kg ) Niveau enfourne m ent Préchauffage (minutes) Température préconisée Duré e cuisson (minutes) Four Traditionnel C a nard R ôti de veau ou de bœ uf R ôti de p orc Bi scui ts (pâte bri s ée) Ta rte s 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65- 75 70- 75 70- 80 15- 20[...]

  • Página 29

    FR BE LU NL 29 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles conti[...]

  • Página 30

    12 Hoe plan ik mijn eerste rit? Uw eerste rit plannen met uw Mio is eenvoudig. U kunt uw bestemming op verschillende manieren selecteren. Ga als volgt te werk om naar een door u ge kend adres te navigeren met de adreswizard ZOEKE N . Æ Æ Æ Æ Æ Wanneer dit de eerste keer is dat u de wizard ZOEKEN gebruikt, verschij nt het scherm Land selecteren[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    32 FR LU BE NL 2. Dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm et remplacez-les par les injecteurs adaptés au nouveau type de gaz (voir tableau 1 “Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs”). 3 . Remontez les différentes parties en ef fectuant les opérations dans le sens inverse. 4. En n d’opération remplac[...]

  • Página 33

    FR BE LU NL 33 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Ta bleau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz natural Brûleur Diamêtre Puissance Puissance By-pass Injecteur Débit* Puissance Injecteur Débit* thermique thermique 1/100 1/100 (g/h) thermique 1/100 (l/h) kW kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Réduit Nominale (m[...]

  • Página 34

    34 FR LU BE NL * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P .C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butane P .C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturel G20 P .C.S. = 37.78 MJ/m 3 Naturel G25 P .C.S. = 32.49 MJ/m 3 PI 740 AS PIM 740 AS PI 741 AS PI 750 AS PIM 750 AS PI 750 AST PIM 750 AST S A RR S S A RR S UR S A RR S TC S A R S[...]

  • Página 35

    FR BE LU NL 35 Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : ● Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur , approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond[...]

  • Página 36

    18 Hoe bekijk ik mijn routestatistieken? 1. Tik in het venster Kaartopti es op . 2. Tik op de tabbladen in de titelbalk om de extra informatie in de verschillende schermen te beki jken. 3. Uw Mio verstrekt informatie over uw:  tijd naar bestemming  nog af te leggen afstand  geschatte aankomsttijd  gereisde afstand  tijd die de rit in[...]

  • Página 37

    FR BE LU NL 37 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. A vant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vériez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Le brûleur n[...]

  • Página 38

    38 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informa[...]

  • Página 39

    ES 39 555 mm 55 mm 475 mm Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho para supercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atrás supercies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es nece[...]

  • Página 40

    40 ES Conexión de gas La conexión del aparato a la tubería o a la botella de gas se deberá efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionales vigentes, sólo después de haber vericado que el mismo está regulado para el tipo de gas con el cual será alimentado. Si no es así, realice las operaciones indicadas en el párrafo “Ad[...]

  • Página 41

    ES 41 Características de los quemadores e inyectores Ta bla 1 Ga s liq uido Gas natural Qu emador Diametro Potencia Potencia By-pass Pico Capacid.* Potencia Pico Capacid.* térmica térmica 1/100 1/100 (g/h) térmica 1/100 (l/h) kW kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Reducido Nominal (mm) (mm) *** ** Nominal (mm) Rà pi do Reduc. (RR) 100 0,7[...]

  • Página 42

    42 ES Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: ● Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un enc[...]

  • Página 43

    25 FAVORIETEN FAVORIETEN (MY PLACES) bevat al uw opgeslagen locaties. Hoe sla ik een locatie op als Mijn Plaats of Thuis? 1. Zoek een adres tot het scherm Preview (Vo oraf bekijken ) wordt weergegeven. 2. Tik op . Het scherm Opslaan wordt weergegeven. De locatie is toegevoegd aan MY PLACES (MIJN LOCATIES). 3. Om de locatie op te slaan als Thuis, ti[...]

  • Página 44

    44 ES gas y eléctrica, y en particular , que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. El quemador no se enciende o la llama no es uniforme. Controle si: • Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos. • Se han colocado correctamente todas las partes móviles que componen el quemador . • Hay corriente de [...]

  • Página 45

    45 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]

  • Página 46

    46 PT 555 mm 55 mm 475 mm Esquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do gancho para H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atrás para H=40mm ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar , é necessário inserir um painel[...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    48 PT Características dos queimadores e bicos Ta bela 1 Gás liquefeito Gás natural Queimador Diâmetro Poténcia Poténcia By-pass Bico Capacid.* Poténcia Bico Capacid.* térmica térmica 1/100 1/100 (g/h) térmica 1/100 (l/h) kW kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Reduzido Nominal (mm) (mm) *** ** Nominal (mm) Rápido Reduz. (RR) 100 0,70[...]

  • Página 49

    49 PT Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente. Queimadores a gás O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão da seguinte maneira : ● Apagado Máximo Mínimo Para acender o queimador aproxime do mesmo a chama de um isqueiro, fósforo [...]

  • Página 50

    50 PT • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais. • Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos. • O aparelho deve ser utilizado para cozinhar alimentos, somente por pessoas adultas e[...]

  • Página 51

    51 PT Verificação das guarnições Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais perto (veja a Assistência técnica).. É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado. Substituição da lâmpada Para substituir a lâmpada de ilumin[...]

  • Página 52

    52 DE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu kön[...]

  • Página 53

    35 4. Het scherm Selec tie POI -type wordt weergegeven. Ga als volgt te werk: Als u het volgende wilt … Dan … zoeken naar POI's op trefwoord, tik op .  Het Keyboard (Toetsenbord) sche rm wordt weergegeven.  Tik op OK nadat u een trefwoord hebt ingevoerd. zoeken naar restaurants, cafés en andere eetgelegenheden, tik op . zoeken naar [...]

  • Página 54

    54 DE V or dem Anschluss stellen Sie bitte sicher , dass: • die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht; • die Netzsteckdose für die auf dem T ypenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist; • die Netzspannung im Bereich der auf dem T ypenschild angegebenen Werte liegt; • die Netzstec[...]

  • Página 55

    55 DE 3. V ergewissern Sie sich, dass bei raschem Drehen von Maximum auf Minimum die Flamme des Brenners nicht erlischt. 4. Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung (Thermoelement) ausgestatteten Geräten muss bei Nichtfunktionieren der V orrichtung bei auf Minimum eingestellten Brennern der Durchuss der Minimumleistung (durch Regulieren der Ein[...]

  • Página 56

    [...]

  • Página 57

    39 Scherm Verkeersoverzicht Wanneer u het bericht van de verkeerssituatie ziet op het scherm met uw reisro ute, kunt u het scherm Verk eer om een algemeen overzicht van de verk eerssituatie op uw ro ute weer te geven, inclus ief alle gebeurtenissen in de onmiddellijke omgeving. Tik in het hoofdmenu op om het sc herm Verkeer te openen. Naargelang he[...]

  • Página 58

    58 NL Kooktabel Pro gra mma's Gere chte n Gew ich t (kg) Roosterstanden Voorverwarmi ng (minuten) Aangeraden te m pe ra tuur Kooktijd (mi n uten ) Traditionele oven Ee nd Br aads tuk Va r ke ns ro llade K oekjes ( kru im el deeg ) T aart en 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65- 75 70- 75 70- 80 15- 20 30- 35 Mul tiko ken P[...]

  • Página 59

    59 DE Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden. V ergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw . Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde. Der Brenner zünde[...]

  • Página 60

    60 NL DE Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installat[...]

  • Página 61

    43 Als u het volgende wilt … Dan … de verkeersinformatie met omleidingsgegeven s wilt bekijken, selecteer Alleen als een omleiding is aan bevolen . het verkeerssignaal wilt n egeren, selecteer Berichten uitscha kelen .[...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    NL DE 63 4. Als bij de apparaten met een veiligheidsmechanisme (thermo-element) dit systeem niet werkt als de branders op de minimum stand staan, moet u het minimum verhogen door aan de stelschroef te draaien. 5. Als de regeling voltooid is moet u de zegels op de bypass schroefjes weer op hun plaats brengen met zegellak of dergelijk materiaal. ! Bi[...]

  • Página 64

    64 NL DE Merkmale der Brenner und Düsen Ta ble 1 (V oor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Gaspit Doorsnee Thermisch Thermisch By-pass Straal. Bereik* Thermisch Straal. Bereik* vermogen vermogen 1/100 1/100 (g/h) vermogen 1/100 (l/h) kW kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Gered. Nominale (mm) (mm) Butane Propane Nominale (mm) G20 G25 Geredu[...]

  • Página 65

    NL DE 65 Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: ● Uit Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukke[...]

  • Página 66

    66 NL DE wordt voldaan beschreven in de paragraaf “Plaatsing”. • Deze instructies gelden alleen voor de landen wiens symbolen in de gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje staan. • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toes[...]