Kompernass KH 1282 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kompernass KH 1282. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKompernass KH 1282 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kompernass KH 1282 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kompernass KH 1282, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kompernass KH 1282 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kompernass KH 1282
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kompernass KH 1282
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kompernass KH 1282
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kompernass KH 1282 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kompernass KH 1282 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kompernass na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kompernass KH 1282, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kompernass KH 1282, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kompernass KH 1282. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KH 1149 3 S S T T E E A A M M I I R R O O N N Operating Instructions H H Ö Ö Y Y R R Y Y S S I I L L I I T T Y Y S S R R A A U U T T A A K äyttöohje Å Å N N G G S S T T R R Y Y K K J J Ä Ä R R N N Bruksan visning D D A A M M P P S S T T R R Y Y G G E E J J E E R R N N Betjeningsvejledning D D A A M M P P S S T T R R Y Y K K E E J J E E R R [...]

  • Página 2

    KH 1282              CV_KH1282_E554_LB3.qxd 10.09.2007 16:49 Uhr Seite 4[...]

  • Página 3

    - 3 - Content Page Basic Safet y Instructions 4 Intended use 5 Unpacking 5 Before the firs t use 5 Operating Elements 6 Preparation 6 Plugging in and ironing 6 Steam ironing 7 Ironing with steam blas t 8 Ironing with the spray function 8 T emporarily setting the steam iron aside 8 T aking the steam iron out of ser vice 8 Cleaning and Care 9 T roubl[...]

  • Página 4

    - 4 - Steam Iron KH 1282 Basic Safet y Ins tructions  Danger of Burns! • Do not allow individuals (including childr en) to use the appliance whose phy sical, sensorial or mental abilities or lack of experience and kno w- ledge hinder their safe usage of it if they hav e not pre viously been super vised or instructed in its correct usage. • T[...]

  • Página 5

    - 5 - • Under no circumstances should y ou submerge the steam iron in an y liquid or permit liquids to penetrate into the housing of the steam ir on. Y ou should nev er expose the appliance to moistur e or use the device outdoors. Should liquids penetr ate into the appliance housing , immediately remo ve the plug from the po wer sour ce and arran[...]

  • Página 6

    - 6 - Operating Elements q Spray button w Heating control lamp e P ower cable with plug r Flexible cable r estrainer t Back end y W ater tank u T emperature controller i Sole of the iron o W ater fill opening a W ater jet s Steam controller/Self Clean d Steam blast button f Measuring beaker Prepar ation Filling with water Y ou require w ater to be [...]

  • Página 7

    - 7 - Connection • Insert the power plug into a pow er socket. Ironing  During use, lay the steam iron aside only on its back end t or in the support tray provided on the ironing boar d. Never lean the hot ir on against walls or other objects. Ther e could be a risk of fire breaking out. Dr y ironing is possible at all temperatur es, steam iro[...]

  • Página 8

    - 8 - Drip-Stop Function This iron is fitted with a Drip-Stop function. It pre vents the dripping of water fr om the ironing sole i when the iron is switched off and when steam ironing. When steam ironing, the ir on must be set to at least lev el ••. Consequently , first set the steam controller s to "Steam" when the temperature contr[...]

  • Página 9

    - 9 - Cleaning and Care • Av oid ironing ov er zippers and studs, as these can scratch the sole of the ir on i . Pass ar ound them when ironing. T ake steps to ensur e the sole of the iron i r emains smooth. • The composition of water and its miner als varies very much from place to place. If the water in your locality is ver y hard, w e recomm[...]

  • Página 10

    - 10 - Should the measures described abov e not solve the problem, then the steam ir on is defective. Arrange for it to be repaired b y a qualified specialist work- shop or the Customer Ser vice Department. T ec hnical dat a P ower Supply V oltage: 220-240 V ~ /50 Hz Output : 1800 W Disposal Do not dispose of the appliance in your nor- mal domestic[...]

  • Página 11

    - 11 - Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin T el: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Impor t er K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www .kompernass.com IB_KH1282_E5554_UK_3 10.09.2007 16:20 Uhr Seite 11[...]

  • Página 12

    - 12 - IB_KH1282_E5554_UK_3 10.09.2007 16:20 Uhr Seite 12[...]

  • Página 13

    - 13 - Sisällysluettelo Sivu Tärk eitä tur vallisuusohjeita 14 Määräystenmuk ainen käyttö 15 Purk aminen pakkauksesta 15 Ennen ensimmäistä käyttöä 15 Osat 16 Esiv almistelut 16 K ytk entä ja silit ys 16 Hö yr ysilit ys 17 Silittäminen hö yr ypaineella 18 Silittäminen suihk etoiminnolla 18 Hö yr ysilit ysraudan v äliaikainen pois[...]

  • Página 14

    - 14 - Höyrysilitysrauta KH 1282 Tärkeitä tur vallisuusoh- jeita  Palo vaara! • Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyy siset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kok emuksen ja tiedon puute estävät heitä k äyttämästä laitetta tur vallisesti, jol- lei heitä ole aikaisemmin v alvottu [...]

  • Página 15

    - 15 - • Älä käytä hö yr ysilit ysrautaa missään tapaukses- sa lähellä vettä, jota v oi olla kylpy ammeessa, su- ihkussa, pesual-taassa tai muissa astioissa. V eden läheisyys aiheuttaa aina vaar an, mikäli laite on kiin- ni sähkö verkossa. • Höyrysilit ysraudan k oteloa ei saa avata. An n a v i a l l i - nen höyrysilit ysrauta a[...]

  • Página 16

    - 16 - Osat  Suihkepainik e  Lämmit yksen merkkivalo  Virtajohto ja pistoke  Liikkuv a johdonohjain  T ukijalka  V esisäiliö  Lämpötilan kierresäädin  Raudan pohja  Täyttöaukko  V esisuutin  Höyrysäädin/Self Clean  Höyrypainike  Mitta-astia Esivalmistelut V eden tä yttäminen T ar vitset vettä k[...]

  • Página 17

    - 17 - Silittäminen  Aseta silit ysrauta k äytön aikana ainoastaan tukijalan  var aan tai silit yslaudan tätä varten var atulle alustalle. Älä nojaa kuumalla silitys- raudalla seiniin tai muihin esineisiin. Muutoin on olemassa tulipalonv aara. K uivasilitys ilman höyryä on mahdollista kaikissa lämpötiloissa, höyrysilittäminen on [...]

  • Página 18

    - 18 - Pisaranesto toiminto Tässä silit ysraudassa on tippalukk otoiminto. Se estää vesipisar oiden vuotamisen silit ysraudan pohja- sta  höyrysilit yksen aik ana ja silloin kun silitysrau- dan virta on katkaistu. Hö yr ysilit yksen ajaksi läm- mönsäädin on kytkettäv ä vähintään tasolle ••. Säädä siksi hö yr ynsäädin [...]

  • Página 19

    - 19 - • Puhdista raudan pohja  (k atso luku "Puhdistus ja hoito"). • Kierrä virtajohto  tukijalustan  johtopidikkee- seen. • Aseta jääht ynyt hö yr ysilit ysrauta vaak asuoraan pehmeälle, puhtaalle alustalle. Puhdistus ja hoit o • V ältä vetoketjujen ja niittien yli silittämistä, k oska nämä naarmuttavat rauda[...]

  • Página 20

    - 20 - Höyrysilitysrauta ei kuumene: Silit ysrautaa ei ole liitetty vir taan tai sitä ei ole kytket- t y päälle. T yönnä verkk opis-t o ke  verkk opistora- siaan ja säädä lämpötilan kierresäätimellä  haluttu lämp ö tila. Silit ysraudan pohjasta  vuotaa vesipisa- roita: Lämpötila on liian matala höyrysilit ykseen. Sääd?[...]

  • Página 21

    - 21 - Innehållsförteckning Sidan Grundläggande säk erhetsanvisningar 22 Föreskriv en anv ändning 23 Uppackning 23 Innan du börjar anv ända str ykjärnet 23 K ontrollelement 23 Förberedelser 24 Ansluta och str yka 24 Ångstr yka 25 Str yk a med ångpuf f 25 Str yk a med sprayfunktion 25 Stänga av ångs tr ykjärnet tillf älligt 26 Ställ[...]

  • Página 22

    - 22 - Ångstrykjärn KH 1282 Grundläggande säkerhets- anvisningar  Risk för br ännskador! • Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psyki- ska, sensorisk a eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte k an an- vända appar ater på ett säkert sätt använda den här apparaten utan att de först ö ver[...]

  • Página 23

    - 23 - • Använd aldrig ångstrykjärnet i närheten a v v atten, t ex vid badk ar , duschar , tvättfat eller andra k ärl. Närhet till v atten utgör en fara även när strykjärnet är avstängt. • Du får inte försök a öppna str ykjärnets hölje. Om str ykjärnet är trasigt måste du lämna in det till en kvalificer ad yrkesman eller [...]

  • Página 24

    - 24 - Förberedelser Fylla på vatten För att k unna anv ända ång- eller sprayfunktionen krävs v atten. Om du ska torrstryka behövs inget v at- ten. • Ställ det kalla strykjärnet lodrätt på foten  . • Öppna påfyllningsöppningen  till vattentank en  . • Anv änd måttbägaren  för att fylla tank en  med vatten upp [...]

  • Página 25

    - 25 -  V arning! Om skötselan visningarna på ett plagg visar att det inte får str ykas (symbolen ) ska du inte heller stryka det. Om du gör det kan materialet sk adas. • K ontroller a uppgif terna på lapparna med skötsel- anvisningar om materialet k an s try k as oc h i så fall på vilken v ärme. • Ställ in rätt temperatur med tem[...]

  • Página 26

    - 26 - St änga a v ångs tr ykjär- net tillfälligt  Brandrisk! Lämna aldrig str ykjärnet utan uppsikt när det är varmt eller påkopplat. • V rid temperaturreglaget  till läge "Min". • Ställ str ykjärnet lodrätt på foten  eller • Sätt str ykjärnet vågrätt på stället som är av sett för detta på str ykbrä[...]

  • Página 27

    - 27 - • Sätt ångreglaget  på läge Self Clean . Ångreglaget skruv as ut en aning när det står på läge Self Clean. Då tränger det ut ånga oc h k o- kande v atten ur hålen i str yksulan  . Eventuell smuts spolas samtidigt ut.  V arning! Risk för personsk ador! • Skruva in ångr eglaget  i g e n s å s na r t vattnet är [...]

  • Página 28

    - 28 - Kompernass Service Sverige EA Rosengr ensgata 22 42131 V ästra Frölunda T el: 031 491080 Fax: 031 497490 e-mail: support.sv@kompernass.com K om pernass Ser vice Suomi Petäjäk sentie 19 FIN - 26100 Rauma T el: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Impor t ör K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www .[...]

  • Página 29

    - 29 - Indholdsfortegnelse Side Grundlæggende sikk erhedsanvisninger 30 Bestemmelsesmæssig anv endelse 31 Udpakning 31 Før an vendelse første gang 31 Betjeningsk omponenter 31 Forberedelse 32 Tilslutning og str ygning 32 Dampstr ygning 33 Str ygning med dampstød 33 Str ygning med sprayfunktion 34 Midler tidig frastilling af dampstr ygejernet 3[...]

  • Página 30

    - 30 - Dampstrygejern KH 1282 Grundlæggende sikker- hedsanvisninger  Fare for forbrænding! • Enheden må ikke bruges af per soner (inklusive børn), hvis fysisk e, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden forhindrer en sikker brug af enhederne, h vis de ikke i for vejen er blev et ov er våget eller undervist. • Fo[...]

  • Página 31

    - 31 - • Brug aldrig dampstr ygejernet i nærheden af vand som f.eks. v ed badekar , brusebad, vaske- kummer eller andre beholder e. Det kan også være farligt at stille strygejernet i nærheden af vand, selv om strygejernet er slukket. • Dampstr ygejernets hus må ikk e åbnes. Hvis dampstr ygejernet er defekt, må det udelukk ende reparer es[...]

  • Página 32

    - 32 - Forberedelse Påfyldning af vand Du skal bruge v and for at anvende damp- eller spray-funktionen. Til tørstr ygning sk al du ikke bruge v and. • Stil dampstr ygejernet i afkølet tilstand lodret på foden  . • Åbn påfyldningsåbningen  til vandtank en  . • Fyld vand i v andtanken  med målebæger et M til "Maks"[...]

  • Página 33

    - 33 -  Obs! • Hvis vask emær ket i tøjet forb yder str ygning (sym- bol ), må tøjet ikke stryges. Ellers k an tøjet ødelægges. • K ontrollér v askean visningerne på skiltet i tøj e t , s å d u ved, h vilken temper atur-indstilling du sk al bruge til str ygning af tøjet. • Indstil den egnede temperatur med temperatur -re- gulat[...]

  • Página 34

    - 34 - Str ygning med spra y- funktion • T r yk på spray-knappen  for at fugte tøjet. Denne funktion er egnet til tørt, meget krøllet tøj. Midler tidig fras tilling af damps tr ygejer net  Brandfare! • Lad aldrig det varme eller tændte dampstrygejern være uden opsyn. • Stil temperatur-r egulatoren  på "Min". • Sti[...]

  • Página 35

    - 35 - • Lad apparatet tørre fuldst ændigt, før det bruges igen Selvrensningsfunktion (Self-Clean) • Fyld vandtank en  indtil markeringen MA KS . • Sæt stikket i stikk ontakten  . • Stil temperatur-r eguleringen  på trinet "Maks". • Lad str ygejernet v arme op, indtil opvarmnings- kontr ollampen  slukkes og lyse[...]

  • Página 36

    - 36 - Garanti og ser vice På dette appar at får du 3 års garanti fra købsdato. Apparatet er pr oduceret med stor omhu og er kontr olleret omhyggeligt før le vering. Opbev ar kassebonen som be vis for købet. Ring til det pågældende ser vicested i tilfælde af, at garan- tien skal tages i brug. K un på denne måde kan vi sikre dig en gratis[...]

  • Página 37

    - 37 - Innholdsfortegnelse Side Grunnleggende sikk erhetsanvisninger 38 Hensiktsmessig bruk 39 Utpakking 39 Før første gangs bruk 39 K ontrollelementer 39 Forberedelser 39 Tilkobling og str yking 40 Dampstr yking 41 Str yking med dampstøt 41 Str yking med sprayfunksjon 42 Midler tidig frakobling 42 K oble fra damps tr ykejernet 42 Rengjøring og[...]

  • Página 38

    - 38 - Dampstrykejern KH 1282 Grunnleggende sikker- hetsanvisninger  Fare for forbrenning! • Apparatet må ikk e brukes av per soner som på grunn av reduserte fysiske, sensorisk e eller men- tale egenskaper eller manglende erfaring og kunnsk ap ikke vil k unne br uke appar atet på en forskriftsmessig måte. Slike personer bør i så fall ha [...]

  • Página 39

    - 39 - • Apparathuset til dampstrykejernet må ikke åpnes. Det defekte dampstr ykej er ne t m å k un r epar eres av et kvalifisert verk s ted eller kundeser vice. • Skadet str ømledning eller støpsel skal straks skif- tes av autoriser t elektriker eller av k undeser vice for å unngå skader .  Obs! • Hvis pleiehenvisningene på tøy e[...]

  • Página 40

    - 40 - • Bruk målekoppen  til å fylle v ann maksimalt til „MAX“-markeringen i v anntanken  . • Åpne påfyllåpningen  for vanntank en  . Hvis vannet fr a kranen er for hardt der du bor anbe- faler vi å blande vannet fr a kranen med destillert vann. Ellers k an dysene for dampstøtfunksjonen for- kalk e for tidlig. For forlen[...]

  • Página 41

    - 41 -  Obs! • Hvis pleiehenvisningene på klærne forb yr str y- king (Symbol ) må kles-plagget ikke strykes. Ellers k an plaggene skades. • K ontroller pleiehen visningen på klesplagget for å kontr ollere om plagget kan strykes og hvilk en temperatur du sk al bruke. • Still inn til egnet temperatur ved å bruk e tempera- tur-regulator[...]

  • Página 42

    - 42 - Str yking med spr ay- funksjon • For å få klesplaggene fuktige må du trykke spraytasten  . Denne funksjonen er spesielt egnet for veldig tørr e og krøllede plagg. Midler tidig frakobling  Brannfare! La aldri det varme eller tilk oblede dampstr ykejernet være uten tilsyn. • Still temperaturregulator en  til „Min“. • S[...]

  • Página 43

    - 43 - Funksjonen selvrensing (self-clean) • Fyll vanntank en  til markeringen MAX. • Stikk støpselet  inn i kontakten. • Still temperaturregulator en  til trinnet „Max. • La str ykejernet v arme opp til oppvarmingsk ontrol- lyset  går av og begynner å lyse på n ytt. • Hold str ykejernet v annrett over en samlebolle. •[...]

  • Página 44

    - 44 - Garanti og ser vice Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 år etter kjøpdato. Apparatet har blitt pr oduser t med omsorg og har blitt k ontroller t samvittighetsfull. Oppbev ar kassakvitteringen som be vis for kjøpet. Hvis det blir nødvendig for deg å kr eve Gar antiytel- ser må du ringe ditt ser vicekontor . Bare da k an [...]

  • Página 45

    - 45 - Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό µ µ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Βασικές υποδείξ εις ασφαλείας 46 Χρήση σύµφωνη µε τους κ ανο νισµούς 47 Αποσυσκευασία 4 7 Πριν την πρώτη χρήση 47 Στοιχεία χ ειρισµού 48 Π[...]

  • Página 46

    - 46 - Α Α τ τ µ µ ο ο σ σ ί ί δ δ ε ε ρ ρ ο ο K K H H 1 1 2 2 8 8 2 2 Βασικέ ς υποδείξεις ασφαλείας  Κίνδυν ος εγκαύµατος! • Αυτή η συσκευή δεν προορίζ εται για χρήση από παιδιά ή άλλα άτοµα χωρίς υποστήριξη ή ?[...]

  • Página 47

    - 47 - • Πριν από την ενερ γοπ οίηση τυλίγετε πάντα εντελώς το κ αλώδιο δικτύου και µην χρησιµο ποιείτε καλώδια επεκτάσεις. • Ποτέ µην πιάνετε το καλώδιο ή το βύσµα µε βρεγµένα χ έρια. • Σε καµία [...]

  • Página 48

    - 48 -  ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ: Κατά την πρώτη χρήση ίσως υπάρξ ει δηµιουργία ελαφριά ς οσµής που οφείλεται στην διαδικασία κ ατασκευής. Αυτή η οσµή δεν είναι επιβλαβής για την υγεία. Φρο ντίζετε για επαρκή α[...]

  • Página 49

    - 49 - Σύνδεση • Εισάγετε το βύσµα σε µια πρίζ α δικτύου. Σιδέρωµα  Τ οποθετείτε το ατµοσίδερο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας στη βάση  , ή στην προβλεπ όµενη επιφάνεια τοποθέτησης στη σιδερ[...]

  • Página 50

    - 50 -  ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ: Εάν δεν χρειάζ εται ατµός άλλο, ή εάν έχ ει ρυθµιστεί µια χ αµηλότερη θερµοκρασία από τη βαθµίδα • • γυρίζ ετε τον ρυθµιστή ατµού  πάντα στο “0“! Αλλιώς ίσως βγει νερό απ ό τη?[...]

  • Página 51

    - 51 - • Καθαρίζετε τη βάση σίδερου  (βλέπε Κεφάλαιο ψΚαθαρισµός κ αι φροντίδα“). • Τ υλίξτε το καλώδιο δικτύου  γύρω απ ό τη συγκράτηση καλωδίου δικτύου στη βάση  . • Τ οποθετείστε το κρύο α?[...]

  • Página 52

    - 52 - ∆ιόρθωση βλαβώ ν Τ ο ατµοσίδερο δεν βγάζει ή βγ ά ζει πο λύ ελάχιστο ατµό προς τα έξω: Ο χ ώρος αποθήκε υσης νερού στο ατµοσίδερο έχ ει αδειάσει. Γ εµίστε το δοχ είο νερού  µε νερό. Τ ο ατµοσ?[...]

  • Página 53

    - 53 - K K o o m m p p e e r r n n a a s s s s S S e e r r v v i i c c e e E E λ λ λ λ ά ά δ δ α α K alothanassi G. Amalia α 1 0-1 2 Thiatiron Str. 1 423 1 N .Ionia Athens T el.: 2 1 0 279 0865 Fax: 2 1 0 279 6982 e-mail: suppor t.gr@kompernass.com Εισαγωγέας K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2 1 D-4486 7 BOCHUM www .kompernass.com [...]

  • Página 54

    - 54 - IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 54[...]

  • Página 55

    - 55 - Inhaltsverzeichnis Seite Grundlegende Sicherheitshinw eise 56 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 57 Auspacken 57 V or dem ers ten Gebrauch 57 Bedienelemente 58 V orbereitungen 58 Anschließen und Bügeln 58 Dampfbügeln 59 Bügeln mit Dampfstoß 60 Bügeln mit Spray-Funktion 60 Dampfbügeleisen v orübergehend abstellen 60 Dampfbügeleisen außer[...]

  • Página 56

    - 56 - Dampfbügeleisen KH 1282 Grundlegende Sic herheitshinweise  Verbrennungsgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, dur ch Per sonen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten, ph ysischen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten oder mangels Er fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer den, es sei denn, sie wer den d[...]

  • Página 57

    - 57 - • Fassen Sie das K abel oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. • Sie dürfen das Dampfbügeleisen keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und k eine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Dampfbügeleisens ge- langen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigk eit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch [...]

  • Página 58

    - 58 -  Hinweis: Beim ersten Gebrauch k ann es durch fertigungsbedingter Rückstände zu leichter Geruchsentwicklung kommen. Dieser Geruch ist nicht gesundheitsschädlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öf fnen Sie zum Beispiel ein Fenster . Bedienelemente q Spray-T aste w Aufheiz-K ontrollleuchte e Netzkabel mit Steck er r Bew eglich[...]

  • Página 59

    - 59 - Anschließen • Stecken Sie den Netzsteck er in eine Netz- steckdose. Bügeln  Stellen Sie das Bügeleisen währ end des Betriebs nur auf den Standfuß t , oder die am Bügelbrett v orgesehene Abstellfläche. Lehnen Sie das heiße Bügeleisen nicht an W ände oder andere Gegenstände. Anderenfalls besteht Brandgefahr . T rockenbügeln oh[...]

  • Página 60

    - 60 - Tropf-Stop-Funktion Dieses Bügeleisen verfügt über eine T ropf-Stop-F unk- tion. Diese verhindert beim ausgeschalteten Bügelei- sen und beim Dampfbügeln das Austreten v on W asser tropfen aus der Bügelsohle i . Beim Dampf- bügeln muss das Bügeleisen mindestens auf Stufe •• eingestellt sein. Stellen Sie daher den Dampfregler s ers[...]

  • Página 61

    - 61 - Dampfbüg eleisen außer Betrieb nehmen • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose. • Lassen Sie das Dampfbügeleisen abkühlen. • Leeren Sie den W assertank y , indem Sie die Einfüllöffnung o aufklappen und entweder das Dampfbügeleisen über die Seite auskippen (siehe Abb.1) oder nach vorne herüber auslee- ren (siehe Abb[...]

  • Página 62

    - 62 - • Lassen Sie das Bügeleisen aufheizen, bis die Auf- heiz-K ontrollleuchte w erlischt und erneut auf- leuchtet. • Halten Sie das Bügeleisen waager echt über eine Auffangschüssel. • Stellen Sie den Dampfregler s auf P osition Self Clean . Der Dampfregler dreht sich auf der P osition Self Clean etwas heraus. Dabei tritt Dampf und koch[...]

  • Página 63

    - 63 - Garantie und Ser vice Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Gar antie ab K aufdatum. Das Gerät wurde sor gfältig produzier t und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- wahr en Sie den Kassenbon als Nachw eis für den K auf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann e[...]

  • Página 64

    - 64 - IB_KH1282_E5554_DE_3 10.09.2007 16:41 Uhr Seite 64[...]