Kohler KD625-3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kohler KD625-3. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKohler KD625-3 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kohler KD625-3 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kohler KD625-3, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kohler KD625-3 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kohler KD625-3
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kohler KD625-3
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kohler KD625-3
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kohler KD625-3 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kohler KD625-3 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kohler na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kohler KD625-3, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kohler KD625-3, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kohler KD625-3. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KD625-3 OWNER’S MANUAL USO-MANUTENZIONE EMPLOI-ENTRETIEN BEDIENUNG-W ARTUNG USO-MANUTENCION UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO[...]

  • Página 2

    2 CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE Oil Recommendations - Olio Prescritto - Huile - V orgesschriebene Schmieröle - Aceite Recomendado - Óleo Recomendado ............................................................................ 39 Oil Capacity - Capacitá Olio Motori - Capacité Huile Moteurs - ?[...]

  • Página 3

    3 CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE EVER Y 10 HOURS - OGNI 10 ORE - TOUTES LES 10 HEURES - ALLE 10 STUNDEN - CADA 10 HORAS - CADA 10 HORAS &KHFN2LO/HYHO&RQWUROOR/LYHOOR2OLR&RQWU{OH1LYHDX+XLOH gOVWDQGNRQWUROOH&RQWURO1LYHO $FHL[...]

  • Página 4

    4 CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TIERES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE AFTER 2,500 HOURS - OGNI 2,500 ORE - TOUTES LES 2,500 HEURES - ALLE 2,500 STUNDEN - CADA 2,500 HORAS - CADA 2,500 HORAS Partial Overhaul - Revisione Parziale - Revision Partielle - T eilüberholung - Revision Parcial - Revisão Parcial..............................[...]

  • Página 5

    5 SAFETY PRECAUTIONS T o ensure safe operation please read the following statements and understand their meaning. Also refer to your equipment manufa cturer's manual for other important safety information. This manual contains safety precautions which are explained below . W ARNING : DUQLQJLVXVHGWRLQGLFDWHWKHSUHVHQFHRID[...]

  • Página 6

    6 Electrical Shock can cause injury . Do not touch wires while engine is running. CAUTION Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. ([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHV and severe acid burns. Charge battery only in a well ventilated area. Keep sources of ig[...]

  • Página 7

    7 NORME DI SICUREZZA $O ¿QH GL JDUDQWLUH XQ XWLOL]]R VLFXUR VL SUHJD GL OHJJHUH DWWHQWDPHQWH OH VHJXHQWL LVWUX]LRQL HG DFFHUWDUVL GL DYHUQH FRPSUHVR LO VLJQL¿FDWR 6L UDFFRPDQGD GL consultare anche il manuale d’uso della propria apparecchiatura su cui sono riportate[...]

  • Página 8

    8 Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali. Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione. A TTENZIONE Scosse Elettriche! Non toccare mai componenti o cavi elettrici con il motore in funzione poiché potrebbero provocare scosse elettriche. Il gas esplosivo può provocare incendi e gravi ustioni. Car ic are le b at ter[...]

  • Página 9

    9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ $¿Q GH JDUDQWLU XQH XWLOLVDWLRQ HQ WRXWH VpFXULWp OLUH OHV LQVWUXFWLRQV VXLYDQWHV HW V¶DVVXUHU G¶HQ FRPSUHQGUH OD VLJQL¿FDWLRQ &RQVXOWH] pJDOHPHQW OH PDQXHO GX fabricant de l’équipement pour obtenir d’autres informations importantes [...]

  • Página 10

    10 Californie Proposition 65 A vertissement L ’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus par l’état de Californie, comme étant une cause de cancer , d’anomalies congénitales ou autres effets nocifs à la reproduction. Une décharge électrique peut provoquer des blessures 1HSDVWRXFKHUOHV¿OV[...]

  • Página 11

    11 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN =XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVVLFKHUHQ%HWULHEVVLQGIROJHQGH+LQZHLVH]XOHVHQXQGLKUH%HGHXWXQJ]XYHUVWHKHQ:HLWHUHZLFKWLJH6LFKHUKHLWVLQIRUPDWLRQHQ HQWQHKPHQ6LHGHP+HUVWHOOHUKDQGEXFKIU,KUH $XVUVWXQJ'DVYRUOLHJHQGH+DQGEXFKHQWKlOW6LFKHUKHL[...]

  • Página 12

    12 Elektrische Schläge können V erletzungen verursachen. Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektrischen Leitungen. ACHTUNG Elektrischer Schlag! Bei laufendem Motor niemals elektrischen Leitungen oder Bauteile berühren. Sie können elektrische Schläge verursachen. Explosives Gas kann Brände und schwere Säureverätzungen verursachen. Lade[...]

  • Página 13

    13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUROHDGHWHQLGDPHQWHODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV&RQVXOWHWDPELpQHOPDQXDOGHOIDEULFDQWHGHVXHTXLSRGRQGH encontrará más información de seguridad importante. A continuación se explican las precauciones de seguridad del p[...]

  • Página 14

    14 Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. No toque los cables con el motor en funcionamiento. PRECAUCIÓN ¡Descarga Eléctrica! No toque nunca los cables o componentes eléctricos con el motor en funcionamiento. Pueden provocar descargas eléctricas. California Advertencia Conforme a la Proposición 65 Los gases de escape de este prod[...]

  • Página 15

    15 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3DUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR VHJXUR SRU IDYRU  OHLD H FRPSUHHQGD DV LQGLFDo}HV VHJXLQWHV &RQVXOWH WDPEpP R PDQXDO GR IDEULFDQWH GR HTXLSDPHQWR UHODWLYDPHQWHDRXWUDV LQIRUPDo}HVGHVHJXUDQoD LPSRUWDQWHV(VWHPDQXDO FRQW[...]

  • Página 16

    16 O Choque Eléctrico pode causar ferimentos. 1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRR motor estiver a trabalhar . AV I S O Choque Eléctrico! 1XQFDWRTXHQRV¿RVRX componentes eléctricos componentes durante o funcionamento do motor . Podem ser fontes de choque eléctrico. Califórnia Proposta 65 A viso Os gases de escape deste pro[...]

  • Página 17

    17  7+(6(5(48,5('0$,17(1$1&(352&('85(66+28/'%(3(5)250(' $ 7 7+()5(48(1&<287/,1(',1($&+6(&7,21 */,,17(59 $//,',0$187(1=,21(35(9(17,9 $ 48,5,3257 $ 7,62129 $/,',3(5/¶87,/,==2'(/ 02725() $ 772?[...]

  • Página 18

    18 (*) (*) (*) (**) (**) Oil Level - Controllo Livello Olio Carter - Controle Niveau Huile Carter - Motorölstand-Kontrolle - Control Nivel Aceite &DUWHU&RQWU{OH1LYHOÏOHR&DUWHU )XHO/LQHV7 XEL&DUEXUDQWH7 XDX[&RPEXVWLEOH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ7 XERVGH&RPEXVWLEO[...]

  • Página 19

    19 (QJLQH2LO2OLR0RWRUH+XLOH0RWHXUgOGDWHQ $FHLWHGHO0RWRUÏOHR0RWRU 2LO)LOWHU)LOWUR2OLR(VWHUQR)LOWUHD+XLOH([WpULHXU $XVWDXVFKGHVbXVVHUHQgO¿OWHUV)LOWURGH $FHLWH([WHUQR)LOWUR ÏOHR([WHUQR )XHO )LOWHU?[...]

  • Página 20

    20  If engine use is infrequent; every 6 months - In caso di scarso XWLOL]]RRJQLPHVL(QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVPRLV ,P)DOOVHLQHUQLHGULJHQ%HQXW]XQJDOOH0RQDWH(QFDVR GHHVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDPHVHV(PVLWXDo}HV?[...]

  • Página 21

    21 ENGINE IDENTIFICA TION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICA TION MOTEUR - IDENTIFIZIER- UNGSDA TEN - IDENTIFICACION DEL MOT OR - IDENTIFICAÇÃO DO MOT OR Spec Number (‘K’ No.) Codice Cliente Code Client Kundennummer Código Cliente Codigo de Cliente Model Number Tipo Motore T ype Moteur Tipo Motor Tipo do Motor Serial Number 0DWULFROD,G[...]

  • Página 22

    22 EP A LABEL - T ARGHETT A NORME EP A - PLAQUETTE NORMES EP A - EP A-RICHTLINIEN - PLACA NORMAS EP A - PLACA NORMAS EP A - EP A Label Shown on the Recoil Starter or on Air Shroud - T arghetta per Norme EP A Applicata Sull’Autoavvolgente o Sul Convogliatore - Plaquette pour Normes EP A Appliquée Sur l’Enrouleur Automatique ou sur le Convoyeur [...]

  • Página 23

    23 PREF ACE (YHU DWWHPSW KDV EHHQ PDGH WR SUHVHQW DFFXUDWH DQG XSWRGDWH WHFKQLFDO LQIRUPDWLRQ LQ WKLV PDQXDO +RZHYHU VLQFH SURGXFW GHYHORSPHQW RQ WKLV HQJLQH VHULHV LV FRQWLQXRXV WKH LQIRUPDWLRQZLWKLQLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH?[...]

  • Página 24

    24 PREMESSA $EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRWRUL.RKOHUqWXWWDYLDFRQWLQXRSHUWDQWROH informazioni contenute all’interno di questa pubblicazione sono soggette a variazioni senza [...]

  • Página 25

    25 PREF ACE Nous avons fait le possible pour donner dans ce manuel des informations techniques soignées et à jour . Le développement des moteurs Kohler est toutefois continu ; par conséquent les informations données par cette publication sont sujettes à des variations sans obligation de préavis. Les informations contenues dans ce manuel sont[...]

  • Página 26

    26 EINLEITUNG In diesem Werkstatthandbuch werden alle Informationen so genau wie möglich wiedergegeben. 1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJHQ:HLWHUHQWZLFNOXQJHQ'DKHUN|QQHQ,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKRKQH%HPHUNXQJHQXQGRGHU9 HUELQGOLFKNHLWHQ YHUlQGHUWZHUGHQ?[...]

  • Página 27

    27 PREMISA Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual. La evolución de los motores Kohler es sin embargo continua por lo tanto la información contenida en el interior de esta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de previo aviso. /DVLQIRUPDFLRQHVTXHVH[...]

  • Página 28

    28 PREÂMBULO 3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKOHUpWRGDYLDFRQWLQXRSRUWDQWRDV informações contidas nesta publicação estão sujeitas a variações sem obrigação de um pré-aviso. A[...]

  • Página 29

    29 SPECIFICA TIONS - CARA TTERISTICHE - CARACTERISTIQUES TECHNISCHE DA TEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS 3 PPLQ PPLQ FF  FXLQ  / TW / ?[...]

  • Página 30

    30 Dimension mm (in.) - DIMENSIONI MM - MESURES MM - EINBAUMASSE MM - DIMENSIONE MM - DIMENÇÕES (MM) ENGINE DIMENSIONS MM (IN.) - DIMENSIONI D’INGOMBRO - MESURES D’ENCOMBREMENT EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES 601    A B C NOT[...]

  • Página 31

    31 PRE-ST ART CHECK PRIMA DELL ’A VVIAMENTO A V ANT LE DEMARRAGE VOR DEM ANLASSEN ANTES DEL ARRANQUE ANTES DO A VIAMENT O NOTE: FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERA TION, DO NOT EXCEED 70% OF MAXIMUM POWER  )DLOXUHWRIROORZWKHPDLQWHQDQFHLQVWUXFWLRQVDQGSURFHGXUHVRXWOLQHGLQWKLVPDQXDOPDFDXVHVHYHUHHQJLQH?[...]

  • Página 32

    32 NOTE:  8VLQJWKHSURSHUWSHDQGZHLJKWRIRLOLQWKHFUDQNFDVHLVH[WUHPHOLPSRUWDQW&KHFNRLOGDLODQGFKDQJHRLODFFRUGLQJWRWKHPDLQWHQDQFHVFKHGXOHVVSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO )DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLOWSHRUXVLQJGLUWRLOZLOOFDX[...]

  • Página 33

    33 A void prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. Used oil has been linked to skin cancer in laboratory animals. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap and water . Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. L ’olio motore esausto può esse[...]

  • Página 34

    34 KLASSIFIZIERUNG SAE %HLGHU.ODVVL¿]LHUXQJ6$(ZHUGHQGLHgOHDXIGHU*UXQGODJHLKUHU9LVNRVLWlWEHZHUWHW $QGHUHTXDOLWDWLYH(LJHQVFKDIWHQZHUGHQQLFKWEHUFNVLFKWLJW 'LH HUVWH =DKO EH]LHKW VLFK DXI GLH 9LVNRVLWlW LPNDOWHQ =XVWDQGIU GHQ(LQVDW] LQ?[...]

  • Página 35

    35 INTERNA TIONAL OIL SPECIFICA TIONS 7KH GH¿QHWHVWLQJ SHUIRUPDQFHVDQG SURFHGXUHV WKDWWKH OXEULFDQWV QHHGWR VXFFHVVIXOO UHVSRQGWR LQ VHYHUDOHQJLQH WHVWLQJ DQGODERUDWRU DQDOVLV VRDV WR EHFRQVLGHUHG TXDOL¿HG DQG in conformity to the regulations set for each lubr[...]

  • Página 36

    36 INTERNA TIONALE SPEZIFIKA TIONEN FÜR SCHMIERMITTEL 0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQ GLH/HLVWXQJHQXQGGLH7 HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUW GLHGLH6FKPLHUPLWWHOHUIROJUHLFK LQYHUVFKLHGHQHQ0RWRUWHVWVXQG EHL/DERUXQWHUVXFKXQJHQEHVWHKHQ PVVHQGDPLWVLHDOVJHHLJQHWXQGQRUPJHUHFKW?[...]

  • Página 37

    37 ACEA REGULA TIONS - NORME ACEA - NORMES ACEA - VORSCHRIFTEN ACEA - NORMAS ACEA - NORMAS ACEA SEQUENZE ACEA - SEQUENCES ACEA - ACEA SEQUENCES - ACEA-SEQUENZEN - SECUENCIAS ACEA - SEQUÊNCIAS ACEA GASOLINE/DIESEL ENGINE OIL - PETROL - BENZINA - ESSENCE - BENZIN - GASOLINA A1 = Low-Viscosity Oil for Friction Reduction  %DVVD9LVFRVLWjSHU[...]

  • Página 38

    38 SAE 20W SAE 30 SAE 40 SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-60 SAE 15W-40* SAE 15W-40** SAE 20W-60** SAE 5W-30*** SAE 10W-30*** -22 -30 -13 -25 -4 -20 5 -15 14 -10 23 -5 32 0 41 5 50 10 59 15 68 20 77 25 86 30 95 35 104 40 11 3 45 SAE 10W 122 50 -31 -35 -40 -40 * Mineral Base Base Minerale Base Minérale Mineralölbasis Base Mineral Base Mineral ** Semi[...]

  • Página 39

    39 ,QWKHFRXQWULHVZKHUH $*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOHXVHRLO $3,6-&)IRU'LHVHOHQJLQHVRURLOFRUUHVSRQGLQJWRWKHPLOLWDUVSHFL¿FDWLRQ M I L- L- 2 10 4 D / E . 1HLSDHVLRYHLSURGRWWL $*,3QRQVRQRGLVSRQLELOLqSUHVFULWWRROLRSHUPRWRUL'L[...]

  • Página 40

    40 5.5 (5.81) 5.0 (5.28) Oil Capacity (Filter Included) V olume Olio al Livello Max (Filtro Olio Incluso) V olume Huile au Niveau Max ( Filtre À Air Inclus) Maximum Ölvolumen gO¿OWHU(LQJHVFKORVVHQ V olumen Aceite al Maximo (Filtro de Oleo Incluido) V olume de Oleo no Nivel Maximo (Filtro de Olio Incluido) Oil Capacity ( Filter Not Inclu[...]

  • Página 41

    41 OIL Adding Oil Rifornimento Olio Motore Ravitaillement Huile Moteur Öl-Aufüllen Suministración Aceite Motor Reabastecimento Óleo Motor   &OHDQDUHDDURXQGRLO¿OOFDSEHIRUHUHPRYDO,IQHFHVVDU DGGWKHFRUUHFWWSHRIRLODQGUHLQVWDOORLOFDSWLJKWHQVHFXUHO  - T ogliere[...]

  • Página 42

    42 Air Cleaner Filling Rifornimento Olio F iltro Aria 5DYLWDLOOHPHQWKXLOH¿OWUHj Air /XIW¿OWHUgO(LQIOOHQ Suministración Aceite F iltro Air e Reabastecimento Óleo F iltro Ar NOTE: Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. NOTE: Non disperdere l’olio esausto in ambiente in quanto altamente [...]

  • Página 43

    43 W ARNING: Explosive fuel vapors can cause severe injury or death. V aporized fuels are highly explosive. Use extreme care when handling and storing fuels. Store fuels in a well-ventilated area away from spark producing equipment and out of the reach of c hildren. Never add fuel to the tank while the engine is running because spilled fuel may ign[...]

  • Página 44

    44 DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDA TIONS 3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHOIXHOLQMHFWRUVDQGSXPSVIURPFORJJLQJ'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN Leave room for the fuel to expand. Immediately clean up [...]

  • Página 45

    45 SPECIFICHE COMBUSTIBILE Acquistare il combustibile in piccole quantità e conservarlo in contenitori adeguati e puliti. La pulizia del combustibile previene l’ostruzione degli iniettori. Non riempire completamente il serbatoio combustibile. Lasciare spazio al combustibile per espandersi. Pulire immediatamente ogni fuoriuscita di combustibile d[...]

  • Página 46

    46 SPÉCIFICA TIONS DU CARBURANT $FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWRDJHGXFDUEXUDQWHPSrFKHOHVLQMHFWHXUVGHVHERXFKHU 1HSDVUHPSOLU complètement le réservoir à carburant. Laisser l’espace nécessaire au c[...]

  • Página 47

    47 KRAFTSTOFF INFORMA TIONEN EMISSIONSKONTROLLE AUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFF MIT GERINGEM SCHWEFELGEHAL T ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHAL T SPEZIFIKA TIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF 'HU.UDIWVWRIIVROOWHLQNOHLQHQ0HQJHQJHNDXIWXQGLQJHHLJQHWHQXQGVDXEHUHQ%HKlOWHUQJHODJHUWZHUGHQ'LH[...]

  • Página 48

    48 COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE &RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHVJXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVOLPSLRV/DOLPSLH]DGHOFRPEXVWLEOHSUHYLHQHODREVWUXFFLyQGHORVLQHFWRUHV1ROOHQDU completamente el depósito de combustible. Dejar espacio para que el[...]

  • Página 49

    49 COMBUSTÍVEL ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL Adquira combustível em pequenas quantidades e guarde-o em recipientes adequados e limpos. A limpeza do combustível evita a obstrução dos injectores. Não encha completamente o depósito do combustível. Deixe espaço para que o combustível se expanda. Limpe imediatamente sempre que ocorrer uma s[...]

  • Página 50

    50 Refueling Rifornimento Combustibile Ravitaillement Combustible Kraftstoff Einfüllen Suministración Combustible Reabastecimiento Combustivel NOTE:  'RQRWRYHU¿OOIXHOWDQN/HDYHURRPIRUIXHOWRH[SDQG&OHDQXSDQVSLOODJHWKDWRFFXUVGXULQJUHIXHOLQJ NOTE: 1RQULHPSLUHFRPSOHWDPHQ[...]

  • Página 51

    51 Air Bleeding Disareazione Desareation Entlüftung Purgado del Circuito de Inyección Disarejação  7 XUQWKHLJQLWLRQNHWR¿UVWSRVLWLRQWRSRZHUWKHVROHQRLGYDOYHRUWKHSRZHUVXSSOSXPS   3RVL]LRQDUHODFKLDYHDYYLDPHQWRVXOSULPRVFDWWRSHUDOLPHQWDUHO¶HOHWWURYDOYROD?[...]

  • Página 52

    52 ST ARTING A VVIAMENTO DEMARRAGE ANLASSEN ARRANQUE A VIAMENTO NOTE:  'RQRWDFWXDWHWKHVWDUWHUIRUPRUHWKDQVHFRQGVDWDWLPH,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWZDLWPLQXWHEHIRUHUHSHDWLQJDWWHPSW,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWDIWHUWZR DWWHPSWVWUDFHWKHF[...]

  • Página 53

    53   7 XUQNHWR st :DUQLQJ Light On. - 1° Scatto - Accensione Spie. -1 re 3RVLWLRQ(FODLUDJHGHV Témoins.   (UVWH6WHOOXQJ: DUQODPSH An. -1 a 3RVLFLyQ0DUFKDVH $OXPEUDQODV(VSLDV -1 a 3RVLomR $WHDPHQWR(VSLD NOTE:  $OOWKHZ[...]

  • Página 54

    54 Indicator OK - Spia OK - V oyant OK - Kontrolllampe OK - T estigo OK - Indicador Luminoso OK   7 XUQVRQZKHQWKHHQJLQHLVUXQQLQJRQDQGWKHRWKHULQGLFDWRUVDUHRII - Si accende con il motore in moto e se le altre spie sono spente. - Il s’allume lorsque le moteur est en marche et si les autres voyants s[...]

  • Página 55

    55 Oil or Cylinder Over-T emperature Indicator - Spia Sovratemperatura Olio o T esta Motore - V oyant Surchauffe de l’Huile Ou de la Culasse - Kontrolllampe Übertemperatur Öl Oder Zylinderkopf - T estigo Sobretemperatura aceite o Cabeza Motor - Indicador Luminoso de Sobreaquecimento d o Óleo ou do Cabeçote Motor - T urns on when oil or cylind[...]

  • Página 56

    56 STOPPING ARRESTO ARRET ABSTELLEN P ARO P ARADA - Key in stop position. - Chiavetta in posizione di stop. - Clé en position de stop. - Schlüssel in Stopstellung - Llave en posición de stop. - Chavínha em posiçáo de stop BEFORE STOPPING PRIMA DELL ’ARRESTO A V ANT L ’ARRET VOR DEM ABSTELLEN ANTES DEL P ARO ANTES DA P ARADA - Run at idle [...]

  • Página 57

    57 MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN W ARTUNG MANUTENCION MANUNTENAÇÃO 127( 3HUIRUPDOOPDLQWHQDQFHSURFHGXUHVDIWHUHQJLQHKDVFRROHG 127( /HRSHUD]LRQLGLPDQXWHQ]LRQHYDQQRHIIHWWXDWHDPRWRUH freddo. 127( /HVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVjPRWHXU froid. %[...]

  • Página 58

    58 OIL 10 Hours H 10 Check Oil Level Controllo Livello Olio Motore Contrôle Niveau Huile Moteur Motorölstand-Kontrolle Control Nivel Aceite del Motor Contrôle Nivel Óleo do Motor Change Oil Sostituzione Olio Motore Remplacement Huile Moteur Öldaten-Wechsel Sostitución Aceite del Motor Substituição óleo do Motor P . 66-68 Change Oil Filter [...]

  • Página 59

    59 Check Fuel Lines Controllo T ubi Carburante Contrôle T uyaux Combustibile .UDIVWRIÀHLWXQJHQ.RQWUROOH Comprobacíon T ubos de Combustibile Contrôle T ubos Combustíveis - Check fuel lines for cracks or breaks. Make sure there are no fuel leaks from the seams or seals.   9 HUL¿FDUHO¶LQWHJULWjGHLWXELFKHVLDQRHVH[...]

  • Página 60

    60 - Clean upper canister . - Pulire la vaschetta superiore. - Nettoyer la cuve supérieure. - Oberen Filterbecher reinigen. - Limpiar la taza superior . - Limpiar o tanquezinho superior . - Reinstall upper element.   5LPRQWDUHODPDVVD¿OWUDQWH superiore.   5HPRQWHUODPDVVH¿OWUDQWH supérieur . - Den obere F[...]

  • Página 61

    61 - Drain and clean lower canister . - V uotare e pulire la vaschetta. - V idanger et nettoyer la cuve GX¿OWUH - Reinigen und leeren Sie das /XIW¿OWHUXQWHUWHLO - V aciar y limpiar la taza.   (VYD]LDUHOLPSDUR tanquezinho. - Add engine oil up to mark indicated.   9 HUVDUHROLRPRWRUH¿QRDO [...]

  • Página 62

    62 - Open air cleaner and remove ¿OWHU  - Aprire il coperchio e togliere la PDVVD¿OWUDQWH - Ouvrir le couvercle et sortir la FDUWRXFKH¿OWUDQWH - Öf fnen Sie den Deckel und HQWIHUQHQ6LHGDV(OHPHQW - Abrir el tapòn y sacar la masa ¿OWUDQWH - Abrir a tampa e tirar a massa ¿OWUDQWH Air Cleaner C heck and Mainte[...]

  • Página 63

    63 NOTE: Use only genuine Kohler repair parts. NOTE: Utilizzare esclusivamente ricambi Kohler . NOTE: Utiliser uniquement des pièces de rechange Kohler d’origine. BEMERKUNG: 1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHU verwenden.  0RWRUEHVFKlGLJXQJHQRGHUKRKHP NOT A: Use únicamente piezas de repuesto originales Kohler . NOT A: U[...]

  • Página 64

    64 - Reassemble half-pulley . - Rimontare la semipuleggia. - Remonter la demi-poulie. - Bauen Sie die 5LHPHQVFKHLEHQKlOIWHZLGHU an. - Mentar la semipolea. - V olte a montar a semi- roldana. A - Removing shims will increase belt tension. - T ogliendo spessori si aumenta la tensione della cinghia.   (QHQOHYDQWGHVFDOHVRQ?[...]

  • Página 65

    65   &KHFNWKDWEHOWVDJLVDERXWLQFP   &RQWUROODUHFKHODÀHVVLRQHVLDaFP   &RQWU{OHUTXHODÀH[LRQVRLWG¶HQYLURQFP   hEHUSUSIHQ6LHGDEVLFKGHU.HLOULHPHQQLFKWPHKUDOV?[...]

  • Página 66

    66 NOTE:  &KDQJHWKHRLOZKLOHWKHHQJLQHLVVWLOOZDUP7KHRLOZLOOÀRZPRUHIUHHODQGFDUUDZDPRUHLPSXULWLHV&RQWDFWRXUORFDOUHFFOLQJ center for disposal information and locations. NOTE: 2QGHRWWHQHUHLOUDSLGRHFRPSOHWRVFDULFRGHOO¶ROLRPRWRUHVL?[...]

  • Página 67

    67 NOTE: Contact with used engine oil may cause severe skin irritation. Repeated and prolonged skin exposure may have other health risks. Used engine oil is a suspected carcinogen. Avoid contact with skin. Thoroughly wash your hands and nails with soap and water shortly after handling used engine oil. Wash or dispose of clothing or rags containing [...]

  • Página 68

    68   )LOOWKHFUDQNFDVHZLWKWKHUHFRPPHQGHGRLO5HLQVWDOOWKHRLO¿OOFDS - V ersare l’olio e riavvitare il tappo. - V erser l’huile et remettre le bouchon.   )OOHQ6LHGDVgOHLQXQGVFKOLHHQ6LHGHQgOHLQIOOVWXW]HQ wieder . - Poner aceite y montar el tapón. - V ert[...]

  • Página 69

    69 Replace Oil Filter Sostituzione Filtro Olio Remplacement Filtre à Huile gO¿OWHU:HFKVHO Sostitución Filtro Aceite Substituição Filtro Óleo   5HPRYHWKHRLO¿OWHUEXVLQJWKHSURSHUZUHQFK   7 UDPLWHXQDFKLDYHDSSURSULDWDULPXRYHUHLO¿OWURROLR   (QOHYHUOH¿OWUH?[...]

  • Página 70

    70 Replace Fuel Filter Sostituzione Filtro Combustibile Remplacement Filtre à Combustible :HFKVHO%UHQQVWRI¿OWHU Sostitución Filtro Combustible Substituição Filtro Combustível NOTE: Contact your local recycling center for disposal information and locations. NOTE:  4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURFRPEXVWLELOHWHQHUORVHSD[...]

  • Página 71

    71   $IWHUUHSODFLQJIXHO¿OWHU EOHHGIXHOOLQHVDVGLUHFWHGRQ  (VHJXLUHGLVDUHD]LRQHYHGLSDJ $YYLDUHLOPRWRUHHYHUL¿FDUHFKHQRQYLVLDQRSHUGLWHR WUDVXGD]LRQLGLFRPEXVWLELOHGDOQXRYR¿OWUR   (IIHFWXHUODGpVDpU[...]

  • Página 72

    72 Replace Alternator Belt 6RVWLWX]LRQH&LQJKLD6RI¿DQWH Alternatore Remplacement de la Courroie 6RXIÀDQWHGHO¶$ OWHUQDWHXU Austausch des Riemens des Generators Sustitución Correa Soplante Alternador Substituição da Correia ,QVXÀDGRU $OWHUQDGRU Every 500 Hours Ogni 500 Ore T outes les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 H[...]

  • Página 73

    73 - Reassemble belt guard. - Rimontare la protezione cinghia. - Remonter la protection courroie. - Bauen Sie den Riemenschutz wieder an. - Montar la proteccion correa. - V olte a montar a protecção da correia.  5HDVVHPEOHEHOWDQGKDOISXOOHIRUFRUUHFWWHQVLRQLQJVHHSDJHV   5LPRQWDUH[...]

  • Página 74

    74 THE FOLLOWING OPERA TIONS SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED KOHLER SER VICE DEALERS ONL Y . PER LE SEGUENTI OPERAZIONI RIVOLGERSI ALLE ST AZIONI DI SERVIZIO AUT ORIZZA TE KOHLER. POUR LES OPÉRA TIONS SUIV ANTES VEUILLEZ VOUS ADRESSER AUX ST A TIONS DE SERVICE AUTORISÉES KOHLER. FOLGENDE W ARTUNGSARBEITEN SOLLEN VON F ACHWERKSTÄTTEN DURCHGEFÜ[...]

  • Página 75

    75 Every 500 Hours Ogni 500 Ore T outes les 500 Heures Alle 500 Stunden Cada 500 Horas Cada 500 Horas Set V alve Clearance Registro Gioco V alvole/ Bilancieri Réglage du Jeu Soupapes/ Culbuteurs Einstellen des Spiels V entile/ Kipphebel Reglaje Juego Entre Válvulas y Balancines Ajuste da T olerância das Válvulas/Balanceiros Clean and Set Inject[...]

  • Página 76

    76 After 2500 Hours Dopo 2500 Ore Après 2500 Heures Nach 2500 Stunden Después de 2500 Horas Depois 2500 Horas P ARTIAL OVERHAUL REVISIONE P ARZIALE REVISION P ARTIELLE TEILÜBERHOLUNG REVISION P ARCIAL REVISÃO P ARCIAL 2500 Hours h 2500 - Partial Overhaul: Lap valves and valve seats – Check injector pump – Check injection timing – Inspect [...]

  • Página 77

    77 After 5000 Hours Dopo 5000 Ore Après 5000 Heures Nach 5000 Stunden Después de 5000 Horas Depois 5000 Horas COMPLETE OVERHAUL REVISIONE GENERALE REVISION GÉNÉRALE GENERAL-ÜBERHOLUNG REVISION GENERAL REVISÃO GENERAL In addition to all items in partial overhaul, complete overhaul includes: 5HSODFHSLVWRQVDQG5HERUHFOLQGHUV±?[...]

  • Página 78

    78  ,IWKHHQJLQHZLOOEHRXWRIVHUYLFHIRUWKUHHPRQWKVRUPRUHIROORZWKHVWRUDJHSURFHGXUHVGHVFULEHGRQWKHIROORZLQJSDJHV - Quando i motori rimangono inutilizzati SHUROWUHPHVLGHYRQRHVVHUHSURWHWWLDWWXDQGROHRSHUD]LRQLGHVFULWWHQHOOHSDJLQHVHJ[...]

  • Página 79

    79 PREP ARING THE ENGINE FOR OPERA TION AFTER PROTECTIVE TREA TMENT $IWHUWKHVWRUDJHSHULRGDQGEHIRUHVWDUWLQJXSWKHHQJLQHDQGSUHSDULQJLWIRURSHUDWLRQ RXQHHGWRSHUIRUPFHUWDLQRSHUDWLRQVWRHQVXUHPD[LPDOHI¿FLHQFFRQGLWLRQV 1. Remove the protective sheeting. 2. Remove any areas c[...]

  • Página 80

    80 PERMESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRA TT AMENTO PROTETTIVO $OWHUPLQHGHOSHULRGRGLVWRFFDJJLR SULPDGL DYYLDUHLOPRWRU HHPHWWHUORLQ VHUYL]LRqQHFHVVDULRHIIHWWXDUHDOFXQLLQWHUYHQWLSHUJDUDQWLUHFRQGL]LRQLGL PDVVLPDHI¿FLHQ]D 1. T ogliere il telo protettivo. 2. T ogliere [...]

  • Página 81

    81 STOCKAGE DU MOTEUR   (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXU YpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHWSH G¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQVHQJDUDQWLVVHQWXQPDLQWLHQFRUUHFW/HFDV pFKpDQWFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGpTXDWH[...]

  • Página 82

    82 LAGERUNG DES MOTORS   ,P)DOOHLQHUOlQJHUHQ1LFKWEHQXW]XQJGHV0RWRUVGLH8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQXQGGDV 9 HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHVH%HGLQJXQJHQHLQHNRUUHNWH $XIEHZDKUXQJJHZlKUOHLVWHQ   *HJHEHQHQIDOOVGHQ0RWRUPLWHLQHUJHHLJQHWHQ6FKXW][...]

  • Página 83

    83 ALMACENAJE DEL MOT OR   (QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRU FRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVHOWLSRGH embalaje. Dichas condiciones deben asegurar el mantenimiento correcto del motor .   'HVHUQHFHVDULRFXEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSURWHFFLyQDGHFXDGD  [...]

  • Página 84

    84 ARMAZENAGEM DO MOTOR   1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRU YHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSR GHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDPXPDFRUUHFWD manutenção do próprio motor . Se necessário cubra o motor com uma cobertura de protecção apropriada.[...]

  • Página 85

    85 TROUBLESHOOTING T ABELLE PROBABILI ANOMALIE IN FUNZIONE DEI SINT OMI T ABLEAU ANOMALIES PROBABLES EN FONCTION DES SYMPTÔMES T ABELLE MIT MÖGLICHEN STÖRUNGEN AUFGRUND BESTIMMTER SYMPT OME T ABLA DE POSIBLES ANOMALÍAS EN FUNCIÓN DE LOS SÍNTOMAS T ABELA DAS PROVÁVEIS ANOMALIAS CONFORME OS SINTOMAS[...]

  • Página 86

    86 1) - The engine RPMs suddenly increase and decrease - I giri del motore aumentano e diminuiscono improvvisamente - Les tours du moteur augmentent et diminuent tout à coup - Die Motordrehzahl plötzlich steigt und sinkt - Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente - As voltas do motor aumentam e diminuem repentinamente 2) - A su[...]

  • Página 87

    87 TROUBLES - INCONVENIENTI INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - Engine Does Not Start - Il Motore Non si A vvia - Le Moteur ne Démarre Pas - Der Motor Läuft Nicht An - El Motor No Arranca - O Motor Não Parte - No fu[...]

  • Página 88

    88   ,QFRUUHFW7 XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU%DODQFLQJ $GYDQFH0HVVDD3XQWR'HJOL $SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR 3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW'pELWV?[...]

  • Página 89

    89   2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR   *RYHUQRU6SULQJ%URNHQRU8QKRRNHG0ROOD5HJRODWRUH6JDQFLDWDR5RWWD5HVVRUWGX5HJXODWHXU'HFURFKp2X&DVVp Reglerfeder Ausgelöst Oder Defekt - Muelle R[...]

  • Página 90

    90   2EVWUXFWHG)XHO/LQH7 XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7 XDXWHULHV&RPEXVWLEOHREVWUXpHV9 HUVWRSIWH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ Conductos Combustibles Obstruidos - T ubagens Combustíveis Obstruidas   $LURU: DWHU/HDNVLQ)XHO6VWHP $ULD2SSXUH $FTXD[...]

  • Página 91

    91   ,QMHFWRU1RW $GMXVWHG,QLHWWRUH1RQ7 DUDWR&RUUHWWDPHQWH,QMHFWHXU1RQ5pJOp(LQVSLW]GVH)DOVFK(LQJHOOVWHOOW,QHFWRU Maltarado - Injetor Não T egistrado   ,QFRUUHFW7 XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU%DODQFLQJ $GYDQFH[...]

  • Página 92

    92   )DXOW3UHVVXUH*DXJHRU3UHVVXUH6ZLWFK0DQRPHWURR3UHVVRVWDWR'LIHWWRVR0DQRPqWUHRX3UHVVRVWDW'pIHFWHX[0DQRPHWHU Oder Öldruckschalter Defekt - Manometro o Presostato Defectuoso - Manómetro e Presostado Defeitoso - Oil Sump Suction Line Clogged - Tubo Aspirazione Olio I[...]

  • Página 93

    93 - Oil Level Low - Livello Olio Basso - Niveau d’Huile Trop Bas - Ölstand Zu Niedrig - Nivel de Aceite Bajo - Nível do Óleo Bai xo - Air Into Oil Suction Line - Aria Nell’Aspirazione Olio - Air Dans le Tube d’Aspiration d’Huile - Lufteintritt ins Ölansaugrohr - Aire en T ubo Aspiración Aceite - Ar no T ubo Aspiração Óleo  ?[...]

  • Página 94

    94   &ORJJHG $LU)LOWHU)LOWUR $ULD,QWDVDWR)LOWUHj $LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9 HUVWRSI)LOWUR $LUH2EVWUXLGR)LOWUR $U,QWXELGR   2EVWUXFWHG)XHO/LQH7 XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7 XDXWHULHV&RPEXVWLEOH2EVWUXpHV?[...]

  • Página 95

    95 - *RYHUQRU/LQNDJH:URQJO6HW/HYHUDJJL5HJRODWRUH)XRUL)DVH/HYLHUV5pJXODWHXU'pUpJOpV5HJOHUKHEHO)DOVFK(LQVWHOOW Palancas de Regulador Mal Montadas - Alavancas Regulador mal Montadas - Air Into Oil Suction Line - Aria Nell’Aspirazione Olio - Air Dans le T ube d’Aspiration d’H[...]

  • Página 96

    96   'DPDJHG,QMHFWRU,QLHWWRUH'DQQHJJLDWR,QMHFWHXU$EvPp(LQVSULW]GVH%HVFKlGLJW,QHFWRU'DxDGR,QMHFWRUGDQL¿FDGR   2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR - T ightenin[...]

  • Página 97

    97 *1. Electrical System Circuito Elettrico Circuit Electrique Elektrische Anlage Circuito Electrico Circuito Eléctrico 2. Assembly Diagram for V oltage Regulator Schema Montaggio Regolatore di T ensione Schéma de Montage pour Régulateur de T ension Montageschema des Spannungsreglers Esquema del Montaje del Regulador de la T ensión Esquema de M[...]

  • Página 98

    98 1 Alternator Alternatore Alternateur Drehstromgenerator Alternador 2 Starting Motor Motorino A vviamento Démarreur Anlassmotor Motor Arranque Motor de Aviamento V oltage Regulator Regolatore di T ensione Régulateur de T ension Spannungsregler Regulador de T ension Regulador de T ensão 4 Battery Batteria Batterie Bateria 5 Oil Pressure Switch [...]

  • Página 99

    99 2) Assembly Diagram for V oltage Regulator - Schema Montaggio Regolatore di T ensione - Schéma de Montage pour Régulateur de T ens ion - Montageschema des Spannungsreglers - Esquema del Montaje del Regulador de la T ensión - Esquema de Montagem Regulador de T ensão - Place the voltage regulator in an open-air location, away from heat sources[...]

  • Página 100

    100 3) Standard Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Standard - Schéma de Câblage Moteur Standard - Schaltplan der Standard V erkabelung des Motors - Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Equipado - Esquema Eléctrico[...]

  • Página 101

    101 4) Complete Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Completo - Schéma de Câblage Moteur Complet - Schaltplan der Kompletten V erkabelung des Motors - Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Equipado - Esquema Eléctrico Completo de Cablagem do Motor[...]

  • Página 102

    102 5) Engine Wiring Diagram EP A 2 - Schema Elettrico Cablaggio Motore EP A 2 - Schéma de Câblage Moteur EP A 2 - Schaltplan der 0RWRUYHUNDEHOXQJ(3 $(VTXHPD(OpFWULFRGHO&DEOHDGRGHO0RWRU(3 $(VTXHPD(OpFWULFR(OHFWUL¿FDomR0RWRU(3 $[...]

  • Página 103

    103 6) EP A 2 Control Unit Cable Harness Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Centralina EP A 2 - Schéma Éectrique Câblage Boîte EP A 2 - Schaltplan V erkabelung Steuergehäuse EP A 2 - C ircui to Elé ctri co Cab leado Centr alit a EPA 2 - Esquema Eléctrico de Cablagem da Un idade EP A 2[...]

  • Página 104

    104 Cartridge Filter 3DWURQHQ¿OWHU Filtro a Cartuccia Filtre à Cartouche Cartucho Filtrante Filtro a Cartucha Pressure Regulator V alvola Regolaz Pressione Soupape Réglage Pression Druckkontrollventil V alvula Regulacion Presion Válvula Regulação Pressão Suction T ube T ubo Aspirazione T uyau Aspiration Ansaugrohr T ubo de Aspiracion Suction[...]

  • Página 105

    105 1 Fuel T ank Serbatoio Réservoir Krafftstofftank Deposito T anque 2 Cartridge Filter Filtro a Cartuccia Filtre à Cartouche 3DWURQHQ¿OWHU Filtro de Cartucho Filtro a Cartucha 3 Feeding Pipe T ubo Alimentazione T uyau d’Alimentation Förderleitung T ubo Alimentacion T ubo Alimentação 4 Fuel Feeding Pump Pompa Alimentazione Pompe d’Alimen[...]

  • Página 106

    106 T o Injection Pumpe Alla Pompa di Iniezione Á la Pompe Injection Zur Einspritzpumpe A la Bomba Injeccion Para a Bomba de Injecção T o Feeding Pumpe Intake Alla Aspirazione Pompa Alimentazione Á l’Aspiration Pompe Alimentation Zur Saugeseite Förderpumpe A la Aspiraciòn Bomba Alimentaciòn Para a Aspiração da Bomba de Alimentação From[...]

  • Página 107

    107 T owards the Exhaust V erso lo Scarico vers l’Échappement Richtung Auslass Hacia la Salida Para a Descarga 10) Head T emperature Thermostat - T ermostato T emperatura T esta - Th ermostat T empérature de la C ulasse - T h e r m o s t a t Kopftemperatur - T ermostato T emperatura Culata - T ermóstato Para Temperatura da Cabeça[...]

  • Página 108

    108 %DWWHUQRWVXSSOLHG*URXQGUXEEHUPRXQWHGHQJLQHV Batteria non fornita. Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa. /DEDWWHULHQ¶HVWSDVOLYUpH6LOHPRWHXUDGHVVXSSRUWVHQFDRXWFKRXFFRQQHFWHUjODPDVVH /LHIHUXQJGHU%DWWHULHQLFKWLQEHJULIIHQ:LUG0[...]

  • Página 109

    109 LIMITED 3 YEAR KOHLER ® DIESEL ENGINE W ARRANTY .RKOHU&RZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOUHWDLOFRQVXPHUWKDWHDFKQHZ.2+/(5 ® Diesel engine sold by Kohler Co. will be free from manufacturing defects in materials RUZRUNPDQVKLSLQQRUPDOUHVLGHQWLDOVHUYLFHIRUDSHULRGRIWKUHHHDUV?[...]

  • Página 110

    11 0 KOHLER CO. FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS LIMITED W ARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES 7KH 86 (QYLURQPHQWDO 3URWHFWLRQ$JHQF(3 $ WKH &DOLIRUQLD$LU 5HVRXUFHV%RDUG &$5%DQG .RKOHU &R DUH SOHDVHG WR H[SODLQ WKH )HGHUDO DQG&DOL[...]

  • Página 111

    111 COVERAGE .RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROVVWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS DWQRFRVWWRRXLQFOXGLQJHQJLQHH[KDXVWVVWHPUHODWHGGLDJQRVLVODERUDQGSDUWV7KH?[...]

  • Página 112

    11 2 CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS 7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU &RDUHSOHDVHG WRH[SODLQWKH HPLVVLRQFRQWURO VVWHPZDUUDQWRQ RXUDQG ODWHUHQJLQH,Q &DOLIRUQLDQHZ KHDYGX[...]

  • Página 113

    11 3 GARANZIA LIMIT A T A DI 3 ANNI, MOT ORE DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLVFHDOFRQVXPDWRUHRULJLQDOHFKHRJQLQXRYRPRWRUHGLHVHO.2+/(5 ® YHQGXWRGD.RKOHU&RQRQSUHVHQWHUjGLIHWWLGLIDEEULFD]LRQHUHODWLYLDPDWHULDOLHPDQRGRSHUD LQFDVRGLQRUPDOHXWLOL]]R?[...]

  • Página 114

    11 4 KOHLER CO. SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA GARANZIA LIMIT A T A MOTORI DIESEL OFF-ROAD / ¶(3 $  DJHQ]LD GL SURWH]LRQH DPELHQWDOH VWDWXQLWHQVH LO &$5% FRPLWDWR GHOOH ULVRUVH DHUHH GHOOD &DOLIRUQLD H .RKOHU &R VRQR [...]

  • Página 115

    11 5 COPERTURA .RKOHU &R V¶LPSHJQD D ULSDUDUH R VRVWLWXLUH JOL HOHPHQWL L FRPSRQHQWL H L VRWWRDVVLHPL GHO VLVWHPD GL FRQWUROOR GHOOH HPLVVLRQL ULQYHQXWL GLIHWWRVL SHU PDWHULDOL R IDEEULFD]LRQH VHQ]D FRVWL DJJLXQWLYLH FRPSUHVLL VHUYL]L GL[...]

  • Página 116

    11 6 GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA Il CARB (comitato delle risorse aeree della California) e Kohler Co. sono lieti di illustrare la garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni prevista per LO PRWRUH IDEEULFDWR QHO  R LQ VHJ[...]

  • Página 117

    11 7 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5 ® vendu par Kohler Co. sera exempt de vices de matériaux ou de main-d’oeuvre GDQVGHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOHVSRXUXQHSpULRGHGHWURLV?[...]

  • Página 118

    11 8 KOHLER CO. GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES POUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS MOTEURS DIESEL TOUT -TERRAIN / ¶$JHQFH DPpULFDLQH GH SURWHFWLRQ GH O¶HQYLURQQHPHQW (3 $ OD &RPPLVVLRQ FDOLIRUQLHQQH HQ FKDUJH GH OD TXDOLWp GH O¶DLU &am[...]

  • Página 119

    11 9 COUVERTURE .RKOHU&RUpSDUHUDRXUHPSODFHUDOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHWVRXVHQVHPEOHVGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVTXLSUpVHQWHQWXQGpIDXWGHPDWpULDXRX PDLQG¶°XYUHFRQVWDWpHWSUHQGUDHQFKDUJHWRXVOHVIUDLVFRPSULVOHVSLqFHVODPDLQ?[...]

  • Página 120

    120 DÉCLARA TION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE /D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQQHHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUHW.RKOHU&RRQWOHSODLVLUGHSUpVHQWHUODJDUDQWLHGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXU[...]

  • Página 121

    121 EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER ® 'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHU GDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RYHUNDXIWHXQGLP1RUPDOEHWULHEHLQJHVHW]WH.2+/(5 ® Dieselmotor frei von Herstellungsfehlern in Form YRQ0DWHULDORGHU9 HUDUEHLWXQJVPlQJHOQL[...]

  • Página 122

    122 KOHLER CO. EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN 'LH86%HK|UGH ]XP6FKXW] GHU8PZHOW (QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQF±(3 $GLH NDOLIRUQLVFKH%HK|UGH ]XP6FKXW] GHU/XIW &DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV%RDUG ± &am[...]

  • Página 123

    123 ABDECKUNG 'LH .RKOHU &R UHSDULHUW RGHU HUVHW]W7 HLOH .RPSRQHQWHQ XQG 1HEHQDQODJHQ GHV (PLVVLRQVUHJHOVVWHPV GLH LQ %H]XJ DXI 0DWHULDO RGHU 9 HUDUEHLWXQJ DOV GHIHNW HLQJHVWXIW ZHUGHQ HLQVFKOLHOLFKGHU 'LDJQRVH GHU$XVSXIIDQODJH$UEHLW[...]

  • Página 124

    124 GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEM GARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN 'LHNDOLIRUQLVFKH %HK|UGH]XP 6FKXW]GHU /XIW&DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV%RDUG XQG.RKOHU &RIUHXHQ VLFK,KQHQ GLHIU,KUHQ XQG ]XNQIWLJH0RWRUH[...]

  • Página 125

    125 GARANTÍA LIMIT ADA DE 3 AÑOS P ARA MOTOR DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5 ® QXHYRYHQGLGRSRU.RKOHU&RHVWiOLEUHGHGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQHQFXDQWRDPDWHULDOHVPDQRGHREUDVL VHXWLOL]DHQVHU[...]

  • Página 126

    126 KOHLER CO. SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIA GARANTÍA LIMIT ADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO /D $JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO0HGLR $PELHQWHHVWDGRXQLGHQVH(3 $(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQFOD-XQWDGH5HFXUVRV $pUHRVGH&DOLIRUQLD&$5% &D[...]

  • Página 127

    127 COBERTURA .RKOHU&R UHSDUDUi RVXVWLWXLUi ODVSLH]DV FRPSRQHQWHV RVXEFRQMXQWRV GHOVLVWHPD GH FRQWUROGH HPLVLRQHVTXH UHVXOWHQ GHIHFWXRVRVD FDXVDGH ORV PDWHULDOHVR ODPDQR GH REUDVLQ FRVWH DOJXQRLQFOXVLYH GLDJQyVWLFRV H[KDXVWLYRVGHO?[...]

  • Página 128

    128 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO EST A GARANTÍA /D -XQWD GH 5HFXUVRV $pUHRV GH &DOLIRUQLD &DOLIRUQLD $LU 5HVRXUFHV %RDUG  .RKOHU &R VH FRPSODFHQ HQ GHVFULELUOH OD JDUDQWtD GHO VLVWHPD GH FRQ[...]

  • Página 129

    129 GARANTIA LIMIT ADA DE 3 ANOS KOHLER ® P ARA MOTOR A DIESEL $ .RKOHU&RJDUDQWHDRFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDXPGRVQRYRVPRWRUHVDGLHVHO.2+/(5 ® YHQGLGRVSHOD.RKOHU&RHVWDUmRLVHQWRVGHTXDOTXHUGHIHLWRGHIDEULFRQRTXHGL]UHVSHLWR DPDWHULDLVHPDQX[...]

  • Página 130

    130 KOHLER CO. SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕES GARANTIA LIMIT ADA - MOTORES A DIESEL P ARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA $  $JrQFLD GH3URWHFomR$PELHQWDOGRV (VWDGRV 8QLGRV (3 $ D$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD &DOLIyUQLD &$5% HD .RKOHU &[...]

  • Página 131

    131 COBERTURA $  .RKOHU&R LUiUHSDUDU RXVXEVWLWXLU JUDWXLWDPHQWHSHoDV FRPSRQHQWHVH VXEFRQMXQWRV GRVLVWHPD GHFRQWUROR GHHPLVV}HV FRQVLGHUDGRVGHIHLWXRVRV QR TXHGL] UHVSHLWR DPDWHULDLV RX IDEULFRLQFOXLQGR R GLDJQyVWLFRPmRGHREUD H [...]

  • Página 132

    132 DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIA OS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA $GPLQLVWUDomRGRV 5HFXUVRV $WPRVIpULFRVGD &DOLIyUQLD &$5%H D.RKOHU &R WrPR SUD]HU GHH[SOLFDU DJDUDQWLD GR VLVWHPD GH FRQWURORGH HPLVV}HVQR?[...]

  • Página 133

    133 ORDERING P ARTS ORDINE RICAMBI COMMANDES PIECES E-TEIL BESTELLUNGEN PEDIDOS DE REPUESTOS PEDIDOS RECÂMBIOS - For spare parts inquiries please specify engine 02'(/6(5,$/ 180%(5 $1' 63(&,),&$ 7,21180%(5 . These are located on the engine ID plate.   3HURUGLQLULFDPELSUHFLVDUHLVHJXHQWL?[...]

  • Página 134

    134 N O TE S - N O TE - BEMERKUN G - N O TA S[...]

  • Página 135

    135 N O TE S - N O TE - BEMERKUN G - N O TA S[...]

  • Página 136

    136 (1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 )256$/(6 $1'6(59,&(,1)250$ 7,21 ,186 $1'&$1$'$&$// 1-800-544-2444 .RKOHU(QJLQHVFRP F 25012 (' ,668('  5(9,6('[...]