Kohler K-3900 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kohler K-3900. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKohler K-3900 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kohler K-3900 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kohler K-3900, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kohler K-3900 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kohler K-3900
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kohler K-3900
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kohler K-3900
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kohler K-3900 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kohler K-3900 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kohler na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kohler K-3900, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kohler K-3900, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kohler K-3900. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Installation Guide T oilet M product numbers ar e for Mexico (i.e. K-12345 M ) Los números de pr oductos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345 M ) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” K-3900 1 132336-2-D[...]

  • Página 2

    Important Information NOTE: This product is designed for installation with the electrical and water supplies located thr ough either the wall or the floor . Grounding Instructions • This product should be gr ounded. In the event of an electrical short circuit, gr ounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wir e for the ele[...]

  • Página 3

    Before Y ou Begin W ARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing. W ARNING: Risk of electric shock. For plug-in installations/wall-mounted electrical supply: Connect only to a properly-gr ounded, grounding-type r eceptacle which is protected by a 120 V , 15 A minimum, 60 Hz Ground-Fault Cir cuit-Interrupter (GFCI) or Residual C[...]

  • Página 4

    Before Y ou Begin (cont.) Parts Bag Contents (4) 5/16 ″ x 2-1/2 ″ Lag Bolts (4) 5/16 ″ Lag Bolt Anchors 2 Mounting Blocks 2 Plastic Caps 2 #10 x 1-1/2 ″ Screws 2 Bushings Remote Control Box Contents Docking Station Remote Control Docking Station Power Cord (not shown) FM External Antenna (not shown) AUX In Audio Cord (not shown) Other Parts[...]

  • Página 5

    Roughing-in - W all Mount Electrical and W ater Supply W ARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing. W ARNING: Risk of electrical shock. For plug-in installations/wall-mounted electrical supply: Connect only to a properly-gr ounded, grounding-type r eceptacle which is protected by a Ground-Fault Cir cuit-Interrupter (GFCI) or[...]

  • Página 6

    Roughing-in - W all Mount Electrical and W ater Supply (cont.) 1/2 ″ OD compression supply stop outlet is r equired unless an adapter is used. Installation of a water hammer arrestor is r equired. 1 132336-2-D 6 Kohler Co.[...]

  • Página 7

    Roughing-in - Through-the-Floor W ater and Electrical NOTICE: The locations for the supply shut-of f, electrical outlet, and docking station cord ar e suggested locations. Make sure all installations adher e to applicable codes and standards. IMPOR T ANT! Do not install any items behind the toilet that will interfere with the seat when it is raised[...]

  • Página 8

    Prepare the Site W ARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before installation or servicing. W ARNING: Risk of electric shock. Connect only to a properly-gr ounded, grounding-type receptacle which is pr otected by a 120 V , 15 A minimum, 60 Hz Gr ound-Fault Circuit-Interr upter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). Do not r emove the gr[...]

  • Página 9

    Prepare the Site (cont.) Install the W ater Supply IMPOR T ANT! When installing the supply hose, connect it to the toilet first, then the supply stop. NOTE: The supplied water supply hose is 18 ″ (457 mm) in length. The supplied hose must be used for this installation. Install the water supply and supply stop. Install a water hammer arrestor to [...]

  • Página 10

    1. Install the Remote Dock NOTE: The docking station comes with a 15’ (4.6 m) cord. Locate the docking station to allow the docking cord to r each the toilet. Unpack the box containing the remote contr ol components. Remove the remote contr ol from the dock and set aside. Remove the small screw on the bottom of the docking station. Carefully r em[...]

  • Página 11

    Install the Remote Dock (cont.) NOTE: There is a wiring schematic on the inside of the docking station. Refer to the schematic when attaching the wires. Slide the bare end of the wir es into the correct port (as shown) and tighten each scr ew to secure the wires in place. Position the docking station over the installation location. Connect the base[...]

  • Página 12

    2. Prepare the Installation Location IMPOR T ANT! Risk of product damage. If T -bolts are left in place, they will damage the toilet. Make sur e they are r emoved before moving the toilet into place. If there ar e T -bolts extending from the flange, remove them. T -bolts are not r equired for this installation. Cut out the inside of the flange ar[...]

  • Página 13

    3. Determine Mounting Block Location NOTE: There is a small amount of biodegradable, envir onmentally safe antifreeze added to the toilet tank to prevent fr eezing during shipment. When the toilet is tipped forward, a small amount of the antifr eeze may run onto the floor . Make sur e the floor is protected. Do not use a rug as pr otective materi[...]

  • Página 14

    Determine Mounting Block Location (cont.) Measure dimension ″ C ″ on the template, starting at the inside line. Position a mounting block in the area indicated on the left side of the template. Align the outside edge of the mounting blocks with the inside line. Insert a pencil into each of the four pre-drilled holes in the mounting blocks and m[...]

  • Página 15

    4. Install Mounting Blocks and W ax Ring Position the mounting blocks over the mounting holes. Secure each of the mounting blocks with two of the supplied lag bolts. Position a wax ring on the flange. Connect the Supply Hose to the T oilet Slide the supply hose outlet into the toilet water inlet. Slide the clip over the flanges on the supply hose[...]

  • Página 16

    5. Install the T oilet Position the T oilet Carefully lower the toilet into place, making sur e the water supply line and electrical cord do not interfere with the toilet when it is in place. Connect the water supply hose to the supply stop. Connect the docking station power cord. Connect the optional external FM antenna (not shown) to the toilet i[...]

  • Página 17

    Install the T oilet (cont.) Let the toilet fully refill and check for leaks. Secure the T oilet Insert the bushing into the screw hole in the side of the toilet. Insert the supplied screws into the scr ew holes. NOTE: A ratchet style screwdriver is the most ef fective tool when tightening the scr ews due to their close proximity to the floor . It[...]

  • Página 18

    6. Install the Back Cover (Optional) NOTE: Install the cover when the water and power supply are r outed through the floor . The cover is not designed for use when the water or electrical are connected to wall supplies. Position the cover over the water supply and electrical supply holes. Run the docking station cord thr ough the slot in the cover[...]

  • Página 19

    7. Remote Control Setup - Set the Language NOTE: If the remote contr ol has not charged enough to be r emoved from the docking station, perform these steps with the remote contr ol attached to the docking station. NOTE: English is the default language. Skip this step if English is the desired language. Changing the On-Screen Language Select [settin[...]

  • Página 20

    8. Remote Control Setup - Set the Date and T ime Set the Date Select [settings] . Select [system settings] . Select [set date] . Use the UP and DOWN indicators to adjust the day , month, and year . Select the desired radio button for the date format. Select [home] to return to the main scr een or [back] to return to the pr evious screen. Set the Ti[...]

  • Página 21

    9. Remote Control Setup - Connect the Remote Control NOTE: This setting can be used to connect a new or a second remote contr ol. Select [settings] . Select [maintenance] . Select [learn remote] . Follow the instructions on the r emote screen. When complete select [yes] . Kohler Co. 21 1 132336-2-D[...]

  • Página 22

    10. Complete the Installation Press the flush button on the r emote control. Confirm the toilet flushes. Remove the protective film fr om the toilet and remote. Apply caulk around the base of the toilet following the caulk manufactur er’s instructions. 1 132336-2-D 22 Kohler Co.[...]

  • Página 23

    Guide d’installation W .C. Informations importantes REMARQUE: Ce produit est conçu pour l’installation avec les alimentations électriques et d’eau localisées soit à travers le mur ou le sol. Instructions de mise à la terre • Ce produit doit êtr e mis à la terre. En cas de court-cir cuit, la mise à la terre réduit le risque d’éle[...]

  • Página 24

    A vant de commencer A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Débrancher l’alimentation avant tout entretien. A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Pour des installations d’alimentation électrique à montage mural: Raccorder uniquement à une prise mise à la terr e de manière adéquate et pr otégée par un disjoncteur de fuite de[...]

  • Página 25

    A vant de commencer (cont.) Contenu du sac de pièces (4) tire-fonds de 5/16 ″ x 2-1/2 ″ (4) dispositifs d’ancrage de tire-fonds de 5/16 ″ 2 blocs de fixation 2 capuchons en plastique 2 vis #10 x 1-1/2 ″ 2 bagues Contenu du carton de la télécommande Station d’accueil Télécommande Cordon d’alimentation de la station d’accueil (n[...]

  • Página 26

    Raccordement - Alimentation électrique et en eau à fixation murale A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Débrancher l’alimentation avant tout entretien. A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Pour des installations d’alimentation électrique à montage mural: Raccorder uniquement à un réceptacle mis à la terr e de manière a[...]

  • Página 27

    Raccordement - Alimentation électrique et en eau à fixation murale (cont.) Les W .C. sont munis d’un détecteur pour ouvrir le siège automatiquement lors de l’interr uption de la lumière. Le détecteur se tr ouve sur le côté droit des W .C. La plage maximale de ce détecteur est de 8 ″ (203 mm). Assurer que cette zone est dégagée de [...]

  • Página 28

    Raccordement - Eau et composants électriques dans le plancher A VIS: Les emplacements pour l’arrêt d’alimentation, la prise électrique et le cordon de la station d’accueil sont des emplacements suggérés. S’assurer que toutes les installations r espectent les codes et normes applicables. IMPOR T ANT! Ne rien installer à l’arrière de[...]

  • Página 29

    Préparer le site A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Déconnecter l’alimentation électrique avant l’installation ou l’entretien. A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à une prise mise à la terre de manière adéquate et pr otégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un appar eil de courant [...]

  • Página 30

    Préparer le site (cont.) Si le mur fini est installé, percer un tr ou de 3/8 ″ (10 mm) dans le mur à l’arrière de l’emplacement des W .C. pour le cor don d’alimentation de la station d’accueil. Si le cordon de la station d’accueil est acheminé à travers le mur , acheminer le cor don d’alimentation vers l’emplacement de la sta[...]

  • Página 31

    1. Installer la station d’accueil à distance REMARQUE: La station d’accueil est fournie avec un cordon de 15’ (4,6 m). Placer la station d’accueil de manière à permettr e au cordon de celle-ci d’atteindr e les W .C. Déballer le carton comprenant les composants de la télécommande. Retirer la télécommande de la station d’accueil e[...]

  • Página 32

    Installer la station d’accueil à distance (cont.) Desserrer chacune des cinq petites vis situées à l’emplacement où les fils ser ont branchés. Faire passer le cor don d’alimentation dans la station d’accueil. REMARQUE: Un diagramme de câblage se trouve à l’intérieur de la station d’accueil. Se r eporter au diagramme lors de l?[...]

  • Página 33

    2. Préparer l’emplacement de l’installation IMPOR T ANT! Risque d’endommagement du produit. Si les boulons en T restent en place, ils endommageront les W .C. S’assurer qu’ils sont r etirés avant de poser les W .C. Si des boulons en T dépassent de la bride, les retir er . Cette installation ne nécessite pas de boulons en T . Couper l?[...]

  • Página 34

    3. Déterminer l’emplacement du bloc de fixation REMARQUE: Une petite quantité d’antigel biodégradable, sans danger pour l’environnement, est ajoutée au réservoir des W .C. pour empêcher une possibilité de gel pendant l’expédition. Lorsque les W .C. sont basculés vers l’avant, une petite quantité d’antigel pourrait s’échapp[...]

  • Página 35

    Déterminer l’emplacement du bloc de fixation (cont.) À l’emplacement des trous de vis sur le côté des W .C., mesurer la lar geur de l’ouverture à partir du bord intérieur de chaque côté de la base, soit la dimension ″ C. ″ Mesurer la dimension ″ C ″ sur le gabarit, en commençant au niveau de la ligne intérieur e. Positionne[...]

  • Página 36

    4. Installer les blocs de fixation et l’anneau de cire Placer les blocs de fixation par-dessus les orifices de fixation. Fixer chaque bloc de fixation avec deux des tirefonds fournis. Placer une bague de cire sur la bride. Connecter le tuyau d’alimentation aux W .C. Faire glisser la sortie du tuyau d’alimentation dans l’entrée d’eau[...]

  • Página 37

    5. Installer le W .C. Positionner le W .C. Abaisser les W .C. avec précaution pour les mettr e en place, en s’assurant que la canalisation d’alimentation d’eau et le cordon électrique n’interfèr ent pas avec les W .C. lorsqu’ils sont en place. Brancher le tuyau d’alimentation d’eau au robinet d’arrêt d’alimentation. Brancher l[...]

  • Página 38

    Installer le W .C. (cont.) Lorsque la séquence de démarrage est terminée, passer la chasse d’eau en utilisant les boutons manuels situés sur le côté des W .C. Laisser les W .C. se r emplir complètement et recher cher des fuites. Fixer les W .C. Insérer la bague dans le tr ou de vis situé sur le côté des W .C. Insérer les vis fournies [...]

  • Página 39

    6. Installer le couvercle arrière (en option) REMARQUE: Installer le couvercle lorsque l’alimentation d’eau et l’alimentation électrique sont acheminées à travers le plancher . Le couvercle n’est pas destiné à êtr e utilisé lorsque l’eau ou l’électricité sont branchées à des alimentations murales. Placer le couvercle sur les[...]

  • Página 40

    7. Configuration de la télécommande - Définir la langue REMARQUE: Si la télécommande n’a pas été chargée suf f isamment pour être r etirée de la station d’accueil, suivre ces étapes avec la télécommande attachée sur la station d’accueil. REMARQUE: La langue par défaut est l’anglais. Sauter cette étape si l’anglais est la[...]

  • Página 41

    8. Configuration de la télécommande - Définir la date et l’heure Régler la date Sélectionner [réglages] . Sélectionner [paramètres du système] . Sélectionner [réglage de la date] . Utiliser les indicateurs vers le haut et vers le bas pour régler le jour , le mois et l’année. Sélectionner le bouton radio souhaité pour le format [...]

  • Página 42

    9. Configuration de la télécommande - Connecter la télécommande REMARQUE: Ce réglage peut être utilisé pour connecter une nouvelle ou une deuxième télécommande. Sélectionner [réglages] . Sélectionner [entretien] . Sélectionner [Util télécommande] . Suivre les instr uctions fournies sur l’écran distant. Lorsque la procédur e est[...]

  • Página 43

    10. T erminer l’installation Appuyer sur le bouton chasse d’eau sur la télécommande. Vérifier que la chasse des W .C. fonctionne. Retirer le film de pr otection des W .C. et de la télécommande. Appliquer du mastic autour de la base des W .C. en suivant les instr uctions du fabricant du mastic. Kohler Co. Français-21 1 132336-2-D[...]

  • Página 44

    Guía de instalación Inodoro Información importante NOT A: Este pr oducto está diseñado para instalación con los suministros de agua y eléctricos a través de la pared o del piso. Instrucciones de conexión a tierra • Este producto se tiene que conectar a tierra. En caso de que haya un corto en el cir cuito eléctrico, la conexión a tierra[...]

  • Página 45

    Antes de comenzar ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio. ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para instalaciones de enchufe/suministro eléctrico a la pared: Enchufe sólo a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, pr otegido por un interruptor de cir cuito con pér[...]

  • Página 46

    Antes de comenzar (cont.) Kohler Co. se reserva el der echo de modificar el diseño de productos sin pr evio aviso, tal como se especifica en la lista de precios. V erifique que todas las piezas que se indican a continuación estén incluidas antes de comenzar la instalación. Contenido de la bolsa de piezas (4) Pernos de fijación de 5/16 ″ [...]

  • Página 47

    Diagrama de instalación - Suministro de agua y eléctrico a la pared ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio. ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para instalaciones de enchufe/suministro eléctrico a la pared: Sólo enchufe a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente,[...]

  • Página 48

    Diagrama de instalación - Suministro de agua y eléctrico a la pared (cont.) El inodoro está equipado con un sensor de movimiento para abrir la tapa automáticamente cuando se detecta movimiento. El sensor tiene un rango máximo de 51-1/2 ″ (1300 mm). La sensibilidad se puede ajustar o apagar utilizando la interface de usuario. El inodoro está[...]

  • Página 49

    Diagrama de instalación - Suministros de agua y eléctrico a través del piso A VISO: La ubicación de la llave de paso de suministro, el tomacorrientes, y el cable de la estación de conexión son ubicaciones sugeridas. Asegúrese de que todas las instalaciones cumplan con los códigos y normas aplicables. ¡IMPOR T ANTE! No instale artículos de[...]

  • Página 50

    Prepare el sitio ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de instalar o dar servicio. ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Enchufe sólo a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, pr otegido por un interruptor de cir cuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residu[...]

  • Página 51

    Prepare el sitio (cont.) Si el cable de la estación de conexión se tiende en la pared, tienda el cable eléctrico a la estación de conexión desde el extremo del inodor o. T ienda el cable a través de una placa mural o tienda el cable externamente en la pared. Instale el suministro de agua ¡IMPOR T ANTE! Al conectar la manguera de suministro, [...]

  • Página 52

    1. Instale la estación remota NOT A: La estación de conexión viene con un cable de 15’ (4,6 m). Ubique la estación de conexión de manera que permita que el cable de la estación alcance el inodoro. Desembale la caja que contiene los componentes del control r emoto. Retire el contr ol remoto de la estación y colóquela a un lado. Retire el t[...]

  • Página 53

    Instale la estación remota (cont.) Afloje cada uno de los cinco tornillos pequeños ubicados donde se conectarán los cables. T ienda el cable eléctrico hasta la estación de conexión. NOT A: Hay un esquema de conexiones eléctricas en el interior de la estación de conexión. Consulte el esquema al conectar los cables. Deslice el extremo desnu[...]

  • Página 54

    2. Prepare el lugar de instalación ¡IMPOR T ANTE! Riesgo de daños al producto. Si los pernos en T se dejan en el lugar , causarán daño al inodoro. Asegúrese de r etirarlos antes de mover el inodoro a su lugar . Si hay pernos en T que sobresalgan de la brida, r etírelos. Los pernos en T no son necesarios para esta instalación. Recorte el int[...]

  • Página 55

    3. Determine la ubicación de los bloques de montaje NOT A: El tanque del inodor o viene con una pequeña cantidad de anticongelante biodegradable que no daña el medio ambiente para evitar el congelamiento durante el transporte. Cuando el inodoro se inclina hacia delante, una pequeña cantidad del anticongelante puede correr al piso. Asegúrese de[...]

  • Página 56

    Determine la ubicación de los bloques de montaje (cont.) En el lugar de los orificios para tornillo en el lado del inodoro, mida el ancho de la abertura desde el filo interno de cada lado de la base, dimensión ″ C ″ . Mida la dimensión ″ C ″ en la plantilla, comenzando en la línea interna. Coloque un bloque de montaje en el área indi[...]

  • Página 57

    4. Instale los bloques de montaje y el anillo de cera Coloque los bloques de montaje sobre los orificios de fijación. Fije cada uno de los bloques de montaje con dos de los pernos de fijación provistos. Coloque un anillo de cera en la brida. Conecte la manguera de suministro al inodoro. Deslice la salida de la manguera de suministro dentr o de[...]

  • Página 58

    5. Instale el inodoro Coloque el inodoro Con cuidado baje el inodoro a su lugar , asegurándose de que la línea de suministr o de agua y el cable eléctrico no interfieran con el inodoro cuando esté en su lugar . Conecte la manguera de suministro de agua a la llave de paso. Conecte el cable eléctrico de la estación de conexión. Conecte la ant[...]

  • Página 59

    Instale el inodoro (cont.) Una vez que la secuencia de encendido haya terminado, accione la descarga del inodor o utilizando los botones manuales en el lado del inodoro. Deje que el inodoro se vuelva a llenar y verifique no haya fugas. Fije el inodoro Inserte el buje en el orificio para tornillo en el lado del inodoro. Instale los tornillos provi[...]

  • Página 60

    6. Instale la cubierta posterior (opcional) NOT A: Instale la cubierta cuando se pasen el suministr o de agua y la alimentación eléctrica a través del piso. La cubierta no está diseñada para utilizarla cuando el agua y la alimentación eléctrica están conectadas a la pared. Coloque la cubierta sobre los orificios para el suministr o de agua[...]

  • Página 61

    7. Configuración del control remoto - Establezca el idioma NOT A: Si el contr ol remoto no se ha car gado lo suficiente para retirarlo de la estación de conexión, ejecute estos pasos con el control r emoto conectado a la estación de conexión. NOT A: El inglés es el idioma pr edeterminado. Sáltese este paso si el inglés es el idioma desead[...]

  • Página 62

    8. Configuración del control remoto - Establezca la fecha y la hora Establezca la fecha Seleccione [configuración] . Seleccione [configuraciones del sistema] . Seleccione [establecer fecha] . Utilice los indicadores hacia ARRIBA o hacia ABAJO para ajustar el día, el mes y el año. Seleccione el botón de radio deseado para el formato de fecha[...]

  • Página 63

    9. Configuración del control remoto - Conecte el control remoto NOT A: Esta configuración se puede utilizar para conectar un contr ol remoto nuevo o un segundo contr ol remoto. Seleccione [configuración] . Seleccione [mantenimiento] . Seleccione [uso del control remoto] . Siga las instrucciones en la pantalla del contr ol remoto. Al terminar [...]

  • Página 64

    10. T ermine la instalación Oprima el botón de descarga en el contr ol remoto. V erifique que se accione la descarga del inodoro. Retire la película pr otectora del inodoro y del contr ol remoto. Aplique sellador al rededor de la base del inodor o siguiendo las instrucciones del fabricante del sellador . 1 132336-2-D Español-21 Kohler Co.[...]

  • Página 65

    1 132336-2- D[...]

  • Página 66

    1 132336-2- D[...]

  • Página 67

    1 132336-2- D[...]

  • Página 68

    USA/Canada: 1-800-4-KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler .com ©2012 Kohler Co. 1 132336-2-D[...]