Kohler K-1110 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kohler K-1110. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKohler K-1110 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kohler K-1110 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kohler K-1110, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kohler K-1110 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kohler K-1110
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kohler K-1110
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kohler K-1110
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kohler K-1110 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kohler K-1110 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kohler na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kohler K-1110, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kohler K-1110, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kohler K-1110. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Installation Guide Drop-In Bath Whirlpool K-1014, K-1 1 10, K-1 158, K-1 170, K-1368, K-1369, K-1375, K-1418, K-1433, K-1457, K-1460, K-1461, K-1477, K-1487, K-1492, K-1496 M product numbers ar e for Mexico (i.e. K-12345 M ) Los números de pr oductos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345 M ) Français, page “Français-1” Español, [...]

  • Página 2

    Important Information W ARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to circuits protected by a Gr ound-Fault Circuit-Interr upter (GFCI) or Earth-Leakage Circuit-Br eaker (ELCB). Building materials and wiring should be routed away fr om th[...]

  • Página 3

    Product Information (cont.) NOTICE: Provide generous, unrestricted service access to the pump. Y ou must provide access for servicing the pump and controls. The access must be located immediately next to the pump. Study the roughing-in information packed with the whirlpool. T able of Contents Important Information ..................................[...]

  • Página 4

    Before Y ou Begin CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. W e recommend this whirlpool for drop-in or alcove installation. Inspect the whirlpool for damage before you begin installation. Y ou must install this whirlpool to an adequately supp[...]

  • Página 5

    1. Prepare the Site Concrete Construction NOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the r oughing-in sheet packed with your whirlpool for specific floor loading requir ements. CAUTION: Risk of product damage. Do not support the whirlpool by the rim. Make sure the flooring of fers adequate support for your whirlpool, and verify th[...]

  • Página 6

    2. Prepare the Site Wood Construction NOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the r oughing-in sheet packed with your whirlpool for specific floor loading requir ements. CAUTION: Risk of product damage. Do not support the whirlpool by the rim. Make sure the flooring of fers adequate support for your whirlpool, and verify that t[...]

  • Página 7

    4. Secure the Whirlpool to the Subfloor CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. Choose the installation option that best applies to your particular installation. Follow the appropriate instructions. If the subfloor is not level, shim the w[...]

  • Página 8

    5. Cut the Pump Banding Straps IMPOR T ANT! This step is necessary to make your Kohler whirlpool operate more quietly . Use tin snips to cut the two pump banding straps from the whirlpool pump. NOTE: Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly . Make sur[...]

  • Página 9

    8. Make Electrical Connections NOTE: The product model number is printed on a label on the pump side of the whirlpool bath. This label also identifies the electrical rating of the product. All whirlpools come equipped with a wiring junction box and are designed to operate between 208 V AC and 240 V AC at either 50 Hz or 60 Hz. W ARNING: Risk of el[...]

  • Página 10

    9. Install the Whirlpool T rim Kit Install the whirlpool trim kit according to the instr uctions packed with the trim kit. Pay particular attention to the jet installation steps below - they are very important and ar e included here to help you obtain smooth, trouble-fr ee jet operation. NOTE: The jet O-ring must be correctly positioned, must be lu[...]

  • Página 11

    T est Run the Whirlpool (cont.) T urn on each of the whirlpool features and verify proper function. Check for any water leakage on the whirlpool’s back side. For additional information on whirlpool operation, see ″ Confirm Proper Operation ″ section. Kohler Co. 1 1 1019749-2-H[...]

  • Página 12

    12. Install the Optional Apron T o install an optional apron, refer to the installation instr uctions included with the apron. Install this apron now , before the finished floor and wall materials ar e completed. 13. Complete the Finished W all/Deck If you have not already done so, car efully remove the pr otective tape from the whirlpool rim. Co[...]

  • Página 13

    16. Confirm Proper Operation Fill the Whirlpool NOTE: Please read these steps car efully before you operate your whirlpool. Position the jet nozzles so they face down toward the basin. T urn the jet trim rings fully counterclockwise. Fill the whirlpool to a water level at least 2 ″ (5.1 cm) above the top of the highest jet. NOTE: The water tempe[...]

  • Página 14

    Operating Sequence (cont.) IMPOR T ANT! Please refer to your Homeowners Guide for detailed instructions on the user keypad and remote contr ol. Press Power to turn on the whirlpool. The whirlpool will start at medium flow . Increase or decr ease the water flow by pressing either the up or down arr ow buttons on the keypad. An indicator bar in the[...]

  • Página 15

    T roubleshooting Procedures (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action 4. User keypad indicator bar keeps scanning at power-up. A. Control pr ogram is locked. A. Reset GFCI or ELCB. B. W iring harness from user keypad to control is loose, disconnected or damaged. B. Check wiring for proper connections. Replace wiring harness if necessary .[...]

  • Página 16

    T roubleshooting Procedures (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action C. Remote control not programmed corr ectly . C. See homeowners guide or service manual. D. Remote control does not work. D. Replace remote contr ol. E. Control does not work. E. Replace control. T roubleshooting the Neckjet System Symptoms Probable Causes Recommended A[...]

  • Página 17

    Guide d’installation Baignoire à hydromassage encastrée Renseignements importants A VER TISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient toujours être observées, incluant ce qui suit: DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à des cir cuits protégés par un Disjoncteur de Fuit[...]

  • Página 18

    Information sur le produit (cont.) Caractéristiques Séries ″ -N1 ″ : Les composants comprennent une pompe, un chauf feau, une valve d’arrêt, des jets de cou, un bandeau amovible et un voyant lumineux (clavier de l’utilisateur). Séries ″ -H2 ″ : Les composants comprennent une pompe, un chauf feau, un contrôle et un voyant lumineux ([...]

  • Página 19

    A vant de commencer A TTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydr omassage. Nous recommandons cette baignoir e à hydromassage pour une installation encastrée ou dans une alcôve. A vant l’i[...]

  • Página 20

    1. Préparer le site Construction en béton A VIS : Un support adéquat doit être fourni. Consulter le guide du raccordement emballé avec la baignoir e à hydromassage pour les spécifications de préparation du sol. A TTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par le r ebord. S’assurer que le [...]

  • Página 21

    2. Préparer le site Construction en bois A VIS : Un support adéquat doit être fourni. Consulter le guide du raccordement emballé avec la baignoir e à hydromassage pour les spécifications de préparation du sol. A TTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par le r ebord. S’assurer que le so[...]

  • Página 22

    4. Sécuriser la baignoire à hydromassage au plancher A TTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydr omassage. Choisir l’option d’installation qui s’applique le mieux à votre installatio[...]

  • Página 23

    5. Sectionner les sangles de retenue de la pompe IMPOR T ANT ! Cette étape est nécessaire pour que votre baignoire à hydromassage Kohler fonctionne plus silencieusement. Utiliser une cisaille pour sectionner les sangles de retenue de la pompe de la baignoir e à hydromassage. REMARQUE : Ne pas soulever la pompe à un niveau supérieur à celui d[...]

  • Página 24

    Installer l’oreiller optionnel - Pour des modèles sans jets pour le cou (cont.) Détacher le coussin en le soulevant de la surface de la baignoire. 1019749-2-H Français-8 Kohler Co.[...]

  • Página 25

    8. Faire les connexions électriques REMARQUE : Le numéro de modèle du pr oduit est imprimé sur une étiquette placée du côté de la pompe de la baignoire à hydr omassage. Cette étiquette identifie aussi le calibrage électrique du produit. T outes les baignoires à hydr omassage sont équipées d’une boîte de jonction et sont conçues p[...]

  • Página 26

    Faire les connexions électriques (cont.) REMARQUE : V otre harnais de câblage compr end une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. 1019749-2-H Français-10 Kohler Co.[...]

  • Página 27

    9. Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage Installer la garniture de la baignoir e à hydromassage selon les instr uctions emballées. Observer avec attention les directives d’installation du jet ci-dessous - elles sont très importantes et sont incluses pour aider à réaliser une opération sans problème. REMARQUE : Le jo[...]

  • Página 28

    T ester la baignoire à hydromassage (cont.) Activer chaque option de la baignoire à hydr omassage et vérifier leur bon fonctionnement. Vérifier s’il y a des fuites au côté arrière de la baignoir e à hydromassage. Pour plus d’information concernant le fonctionnement de la baignoire à hydr omassage, référer à la section ″ Confirm[...]

  • Página 29

    12. Installer le bandeau optionnel Pour installer le bandeau optionnel, consulter les instructions d’installation qui accompagnent le bandeau. Installer le bandeau à ce moment, avant de compléter le sol fini et les matériaux du mur . 13. Compléter le mur/comptoir fini Retirer soigneusement la pellicule de pr otection recouvrant la surface d[...]

  • Página 30

    Nettoyage après installation (cont.) Retirer les taches résistantes, peintur e, ou goudron avec de l’essence de térébenthine ou un diluant pour peinture. Ne pas laisser de produits à base de pétrole en contact avec les surfaces de la baignoire à hydromassage pendant une longue période. Retirer les résidus de plâtr e en raclant au moyen [...]

  • Página 31

    16. Confirmer le bon fonctionnement Remplir la baignoire à hydromassage REMARQUE : V euillez lire avec attention ces étapes avant d’opér er la baignoire à hydr omassage. Orienter les jets vers le fond du bassin. T ourner les bagues de garniture du jet complètement vers la gauche. Remplir la baignoire à au moins 2 ″ (5,1 cm) au-dessus du [...]

  • Página 32

    Séquence d’opération (cont.) REMARQUE : Un chauf fe-eau intégré aide automatiquement à maintenir la température de l’eau constante quand la baignoire à hydr omassage est en route, et tant que la températur e de l’eau ne dépasse 104°F (40° C). Le chauf fe-eau s’arrêtera aux températures plus hautes. IMPOR T ANT ! V euillez s’i[...]

  • Página 33

    Procédures de dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée C. Les jets sont bloqués. C. Retirer le blocage. 3. Le clavier est illuminé mais, ne répond pas aux boutons ou bague extérieure. A. Le programme de contrôle est verrouillé. A. Réinitialiser le GFCI ou le ELCB. B. Le harnais du câblage du clavier est desserré,[...]

  • Página 34

    Procédures de dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée 11 . L’eau de la baignoire se refr oidit pendant l’opération de la pompe. A. La température de l’eau au dessus de 104° F (40° C). A. Laisser l’eau du bain refr oidir . B. Le chauf fe-eau est arrêté par le clavier . B. Mettre le chauf fe-eau en mar che. C[...]

  • Página 35

    Procédures de dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée B. La cartouche d’impulsion ne fonctionne pas. B. Remplacer la cartouche d’impulsion. C. Le contrôle ne fonctionne pas. C. Remplacer le contrôle. Kohler Co. Français-19 1019749-2-H[...]

  • Página 36

    Guía de instalación Bañera de hidromasaje de sobreponer Información importante ADVER TENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la unidad solamente a circuitos protegidos por un interruptor de cir cuito con pérdida a tierra (GFCI) o di[...]

  • Página 37

    Información sobre el producto (cont.) Características Serie ″ -N1 ″ : Los componentes incluyen una bomba, un calentador , un control, una llave de paso, jets para el cuello, una caja de pulsación e interruptor es iluminados (teclado). Serie ″ -H2 ″ : Los componentes incluyen una bomba, un calentador , un control e interr uptores iluminad[...]

  • Página 38

    Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidr omasaje. Recomendamos esta bañera de hidromasaje para una instalación de sobr eponer o encajonada entre tres par edes. V erifique que la bañera de [...]

  • Página 39

    1. Prepare el sitio Construcción de concreto A VISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de instalación incluido con su bañera de hidromasaje para obtener los r equisitos de carga específicos para el piso. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apoye la bañera de hidromasaje por los bordes. Asegúrese de q[...]

  • Página 40

    2. Prepare el sitio Construcción de madera A VISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de instalación incluido con su bañera de hidromasaje para obtener los r equisitos de carga específicos para el piso. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apoye la bañera de hidromasaje por los bordes. Asegúrese de que[...]

  • Página 41

    4. Fije la bañera de hidromasaje al subpiso PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidr omasaje. Elija la opción de instalación más apropiada para su instalación en particular . Siga las instrucciones corresp[...]

  • Página 42

    5. Corte las cintas metálicas que sujetan la bomba ¡IMPOR T ANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje Kohler funcione más silenciosamente. Utilice unas tijeras para chapa para cortar las dos cintas metálicas de la bomba en la bañera de hidromasaje. NOT A: No levante la bomba a mayor altura de la que tenía antes de cortar[...]

  • Página 43

    Instale la almohada opcional - Modelos sin jets para el cuello (cont.) Levante la almohada para retirarla de la superficie de la bañera de hidr omasaje. Kohler Co. Español-8 1019749-2-H[...]

  • Página 44

    8. Realice las conexiones eléctricas NOT A: El número de modelo está impreso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera de hidromasaje. Esta etiqueta identifica la capacidad nominal eléctrica del pr oducto. T odas las bañeras de hidromasaje están equipadas con una caja de empalmes y están diseñadas para funcionar entr e 208[...]

  • Página 45

    Realice las conexiones eléctricas (cont.) NOT A: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. Kohler Co. Español-10 1019749-2-H[...]

  • Página 46

    9. Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje según las instr ucciones incluidas con el mismo. Siga atentamente los pasos de instalación de los jets que se presenta a continuación - pues los mismos contienen información importante para obtener un funcionamiento libre de [...]

  • Página 47

    Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje (cont.) Haga funcionar la bañera de hidromasaje durante 5 minutos (consulte la sección ″ Secuencia de funcionamiento ″ ) y revise que no haya fugas en las conexiones de la tubería de el lado posterior de la bañera de hidromasaje. Encienda cada una de las funciones de la bañera de hidrom[...]

  • Página 48

    12. Instale el faldón opcional Para instalar el faldón opcional, consulte las instrucciones de instalación incluidos con el mismo. Instale el faldón antes de terminar el revestimiento del piso y de las par edes. 13. T ermine la cubierta/pared acabada Retire con cuidado la cinta pr otectora del borde de la bañera de hidr omasaje, si aún no lo [...]

  • Página 49

    16. Confirme el funcionamiento correcto Llene la bañera de hidromasaje NOT A: Por favor , lea atentamente estos pasos antes de activar la bañera de hidromasaje. Coloque las boquillas de los jets de manera que miren hacia abajo en la bañera. Gir e los anillos decorativos de los jets totalmente hacia la izquierda. Llene la bañera de hidromasaje [...]

  • Página 50

    Secuencia de funcionamiento (cont.) NOT A: El calentador integrado ayuda automáticamente a mantener la temperatura del agua mientras la bañera esté en marcha, siempr e y cuando la temperatura no sobrepase los 104°F (40°C). El calentador se apagará a temperaturas superiores. ¡IMPOR T ANTE! Consulte la Guía del usuario para obtener las instru[...]

  • Página 51

    Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 2. El motor se enciende, pero no todos los jets funcionan. A. El jet está cerrado. A. Gire la guarnición del jet hacia la izquierda para abrirlo. B. El jet no está instalado correctamente. B. V uelva a instalar el jet; revise que el arosello (O-ring) no[...]

  • Página 52

    Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada B. El control no funciona. B. Reemplace el control. 10. La bomba funciona pero la opción de velocidad variable no funciona. A. El motor/bomba no funciona. A. Reemplace el motor/bomba. B. El control no funciona. B. Reemplace el control. 11 . El agua de la [...]

  • Página 53

    Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada C. La válvula de mariposa no funciona. C. Reemplace la válvula de mariposa. D. El control no funciona. D. Reemplace el control. 17. El agua fluye por los jets para el cuello, pero éstos no pulsan. A. El arnés de cables que existe entre la caja de puls[...]

  • Página 54

    1019749-2- H[...]

  • Página 55

    1019749-2- H[...]

  • Página 56

    USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler .com ©2007 Kohler Co. 1019749-2-H[...]