Kohler 1199250-2-A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kohler 1199250-2-A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKohler 1199250-2-A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kohler 1199250-2-A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kohler 1199250-2-A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kohler 1199250-2-A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kohler 1199250-2-A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kohler 1199250-2-A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kohler 1199250-2-A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kohler 1199250-2-A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kohler 1199250-2-A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kohler na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kohler 1199250-2-A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kohler 1199250-2-A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kohler 1199250-2-A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Installation and Care Guide Bath Whirlpool Standard Installation Retain serial number for reference: Numéro de série du produit: Número de serie del producto: __________________________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1 199250-2-A[...]

  • Página 2

    Installation Instructions W ARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit pr otected by a Ground-Fault Circuit-Interr upter (GFCI)*. Building materials and wiring should be routed away fr om the pump body and other heat-producin[...]

  • Página 3

    Product Information (cont.) whirlpool jets, and illuminated keypad with remote contr ol. ″ M ″ Series: Components include a pump, heater , control, backjet system, neckjet system, whirlpool jets, and illuminated keypad with remote contr ol. ″ V ″ Series: Components include a pump, heater , control, backjet system, neckjet system, ef fervesc[...]

  • Página 4

    1. Prepare the Site W ARNING: Risk of personal injury . This cast iron whirlpool is extr emely heavy . Obtain suf f icient help to carefully lift and move it. NOTICE: Measure your pr oduct for site preparation. Note the model number located on the pump, then visit the product page at www .kohler .com for more information. NOTICE: Provide generous, [...]

  • Página 5

    2. Install the Whirlpool W ARNING: Risk of personal injury . This cast iron whirlpool is extr emely heavy . Obtain suf f icient help to carefully lift and move it. NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. T o avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the wh[...]

  • Página 6

    3. Make Electrical Connections NOTE: The product model number is printed on a label on the pump side of the whirlpool bath. This label also identifies the electrical rating of the product. All whirlpools come equipped with a wiring junction box and are designed to operate between 220 V and 240 V at either 50 Hz or 60 Hz. W ARNING: Risk of electric[...]

  • Página 7

    4. Install the Whirlpool T rim Kit Install the T rim Kit Install the suction cover and jets according to the instr uctions packed with the trim kit. Install the Neckjet T rim (if included) NOTE: The neckjets will not operate unless the pillow is installed. Always use a slip cover to prevent water from spraying fr om the whirlpool. Choose a slip cov[...]

  • Página 8

    Important Safety Instructions READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PER T AINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJUR Y TO PERSONS W ARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of accidental injury or drowning. T o reduce the risk [...]

  • Página 9

    Important Safety Instructions (cont.) * Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD). Kohler Co. 9 1 199250-2-A[...]

  • Página 10

    Operating Instructions All Models NOTE: A built-in heater helps to maintain the water temperature when the whirlpool is r unning. If the temperature exceeds 104°F (40°C), the heater will turn of f. Position the jet nozzles so they face down toward the basin. T urn the jet trim rings fully counterclockwise. Fill the whirlpool to a water level at l[...]

  • Página 11

    Operating Instructions (cont.) W ith the whirlpool operating, rotate the outer ring until the neckjet icon is flashing. Pr ess ″ OK ″ to activate the neckjets. The neckjet pulsing action will start at medium speed. Adjust the neckjet pulsing action by pressing either the up or down icon. T o adjust the dif ferent modes while the neckjets are o[...]

  • Página 12

    Operating Instructions (cont.) NOTE: Refer to the Homeowners Guide included with your remote contr ol for detailed operating instructions. The waterproof r emote control is designed to be used in the bath and will float in the water . The remote contr ol uses two AAA batteries. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when ca[...]

  • Página 13

    W arranty (cont.) Mexico, or visit www .kohler .com within the USA, www .ca.kohler .com from within Canada, or www .mx.kohler .com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THIS W ARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER W ARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED W ARRANTIES OF MERCHANT ABILITY AND FITNESS FOR A P AR TI[...]

  • Página 14

    W arranty (cont.) replacement or an equivalent model (in those cases that the model has been discontinued) when the pr oduct is beyond repair , without any charge to the consumer . 4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the pr oduct is received. 5. It is recommended that the consumer save the invoice or r eceipt [...]

  • Página 15

    T roubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action C. Jets are blocked. C. Remove blockage. 3. User keypad is illuminated, but does not respond to icons or outer ring. A. Control pr ogram is locked. A. Reset GFCI or RCD. B. W iring harness from user keypad to control is loose, disconnected or damaged. B. Check wiring for proper co[...]

  • Página 16

    T roubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action E. Control does not work. E. Replace control. 12. Noisy operation. A. Pump banding straps have not been cut. A. Cut pump banding straps with tin snips. B. Dry or dislodged jet O-ring (squeal). B. Remove jet, replace and lubricate O-ring, and reinstall jet. 13. Remote control (if e[...]

  • Página 17

    T roubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action C. Not enough water in whirlpool. C. Fill whirlpool so water level sensors are cover ed. D. User keypad does not work. D. Replace user keypad. E. Power from pump motor to control is of f. E. Check for loose connections or wires leading fr om pump motor to control. F. Backjet pipe [...]

  • Página 18

    Guide d’installation et d’entretien Baignoire à hydromassage Installation standard Instructions d’installation A VER TISSEMENT : Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à un cir cuit protégé par un disjoncteur de fuite [...]

  • Página 19

    Information sur le produit (cont.) Notices du produit A VER TISSEMENT : Des modifications non approuvées pourraient provoquer un fonctionnement dangereux et une mauvaise performance de la baignoire à hydromassage. Ne pas déplacer la pompe de la baignoire à hydr omassage et ne pas ef fectuer d’autres modifications sur le système d’hydroma[...]

  • Página 20

    1. Préparer le site A VER TISSEMENT : Risque de blessures. Cette baignoire à hydromassage en fonte est très lour de. Obtenir suf f isamment d’aide pour la soulever et la déplacer avec précaution. A VIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se tr ouvant sur la pompe, puis visiter la page des produits su[...]

  • Página 21

    2. Installer la baignoire à hydromassage A VER TISSEMENT : Risque de blessures. Cette baignoire à hydromassage en fonte est très lour de. Obtenir suf f isamment d’aide pour la soulever et la déplacer avec précaution. A VIS: Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou la pompe et ne pas utiliser la tuyauterie ou la pompe[...]

  • Página 22

    3. Ef fectuer les connexions électriques REMARQUE: Le numéro de modèle du pr oduit est imprimé sur une étiquette placée du côté pompe de la baignoire à hydr omassage. Cette étiquette identifie également les caractéristiques électriques du produit. T outes les baignoires à hydromassage sont équipées d’une boîte de jonction de câ[...]

  • Página 23

    4. Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage Installer le kit de garniture Installer le couvercle d’aspiration et les jets selon les instr uctions accompagnant le kit de garniture. Installer la garniture de jets pour le cou (si inclus). REMARQUE: Les jets pour le cou ne fonctionnent pas si le coussin n’est pas installé. T o[...]

  • Página 24

    Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage (cont.) Enlever les taches résistantes ou la peinture avec de l’essence de térébenthine ou un diluant pour peinture. Ne pas laisser de nettoyants à base de distillats de pétrole rester en contact avec les surfaces de la baignoire à hydromassage pendant une longue période. Retire[...]

  • Página 25

    Instructions Importantes sur la sécurité (cont.) A VER TISSEMENT : Risque de blessures ou de noyade. Ne pas faire fonctionner cet appareil si le dispositif de protection (couver cle) n’est pas placé par-dessus le raccor d d’aspiration. A VER TISSEMENT : Risque de blessures. Ne jamais faire tomber ou insérer un objet quelconque dans les ouve[...]

  • Página 26

    Instructions d’utilisation T ous les modèles REMARQUE: Un chauf fe-eau intégré aide à maintenir la température de l’eau pendant que la baignoire à hydromassage est en mar che. Si la température dépasse 104°F (40°C), le chauf fe-eau s’arrête. Orienter les buses des jets vers le fond du bassin. T ourner les anneaux de garniture des j[...]

  • Página 27

    Instructions d’utilisation (cont.) S’assurer que la housse est bien placée sur le coussin et que celui-ci est attaché sur le corps des jets pour le cou. A vec la baignoire à hydr omassage en marche, tourner la bague extérieur e jusqu’à ce que l’icône de jets pour le cou clignote. Appuyer sur ″ OK ″ pour activer les jets pour le co[...]

  • Página 28

    Instructions d’utilisation (cont.) Cycle de chromothérapie: T ourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode et appuyer sur ″ OK” pour l’activer . Appuyer de nouveau sur ″ OK ″ pour éteindr e les lampes. REMARQUE: Quand ce mode est activé, les lampes de chromothérapie vont automatiquement et continuellement passer par le cyc[...]

  • Página 29

    Garantie (cont.) atmosphériques ou de l’eau ne sont pas considérés comme étant des vices de fabrication, mais sont des signes d’usure normale. La présente garantie s’applique uniquement aux pr oduits en fonte KOHLER installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord). Si un vice est décelé lors d’une utilisation d[...]

  • Página 30

    Garantie (cont.) LES GARANTIES T ACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPT A TION À UN USAGE P AR TICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES P AR TICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne per[...]

  • Página 31

    Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée D. La commande ne fonctionne pas. D. Remplacer la commande. 4. La barre indicatrice du clavier continue le balayage au démarrage. A. Le programme de commande est verrouillé. A. Réinitialiser le GFCI ou le RCD. B. Le faisceau de câblage entre le clavier utilisateur et la commande[...]

  • Página 32

    Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée 11 . L’eau de la baignoire se refr oidit pendant que la pompe fonctionne. A. La température de l’eau dépasse 104°F (40°C). A. Laisser l’eau du bain refr oidir . B. Le chauf fe-eau s’est éteint manuellement ou automatiquement. B. Mettre le chauf fe-eau en marche. C. Le c[...]

  • Página 33

    Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée B. Le faisceau de câblage entre les jets pour le cou et la commande est desserré, débranché ou endommagé. B. Inspecter le câblage et vérifier que les connexions sont adéquates. Remplacer le faisceau de câblage si nécessaire. C. La valve papillon ne fonctionne pas. C. Remp[...]

  • Página 34

    Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée B. La valve papillon ne fonctionne pas. B. Remplacer la valve papillon. C. La pompe ne fonctionne pas. C. Se référer au manuel d’entr etien pour dépanner le système. D. La commande ne fonctionne pas. D. Remplacer la commande. 21. Les ports d’ef fervescence ne font pas de bul[...]

  • Página 35

    Guía de instalación y cuidado Bañera de hidromasaje Instalación estándar Instrucciones de instalación ADVER TENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte sólo a un circuito pr otegido por un interruptor de circuito con pér dida a tierr[...]

  • Página 36

    Información sobre el producto (cont.) A visos sobre el producto ADVER TENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar un funcionamiento peligroso y bajo rendimiento de la bañera de hidromasaje. No cambie la ubicación de la bomba de la bañera de hidromasaje, ni haga otras modificaciones en el sistema de hidr omasaje, ya que esto podrí[...]

  • Página 37

    1. Prepare el sitio ADVER TENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hidromasaje de hierr o fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado. A VISO: Mida el producto para la preparación del lugar . Fíjese en el número de modelo ubicado en la bomba, luego visite la página del producto [...]

  • Página 38

    2. Instale la bañera de hidromasaje ADVER TENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hidromasaje de hierr o fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado. A VISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la b[...]

  • Página 39

    3. Realice las conexiones eléctricas NOT A: El número de modelo está impr eso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera de hidromasaje. Esta etiqueta también identifica la capacidad nominal eléctrica del pr oducto. T odas las bañeras de hidromasaje están equipadas con una caja de empalmes y están diseñadas para funcionar [...]

  • Página 40

    4. Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje Instale el kit de guarnición Instale la tapa de succión y los jets según las instrucciones incluidas con el kit de guarnición. Instale la guarnición de los jets para el cuello (si se incluyen) NOT A: Los jets para el cuello no funcionarán si la almohada no está instalada. La funda[...]

  • Página 41

    Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje (cont.) Limpie las manchas difíciles de quitar o la pintura con aguarrás o diluyente de pintura. No permita que los productos de limpieza que contengan destilados de petróleo permanezcan en contacto con la superficie de la bañera de hidromasaje por periodos prolongados. Elimine con cui[...]

  • Página 42

    Instrucciones importantes de seguridad (cont.) ADVER TENCIA: Riesgo de lesiones personales. No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas. Use esta bañera de hidromasaje únicamente con el fin para el que se ha fabricado, tal como se explica en esta guía. No use equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co. La ba[...]

  • Página 43

    Instrucciones de funcionamiento T odos los modelos NOT A: Un calentador integrado ayuda a mantener la temperatura del agua cuando la bañera de hidromasaje está en funcionamiento. Si la temperatura es mayor que 104°F (40°C), el calentador se apagará. Coloque las boquillas de los jets de manera que miren hacia abajo en la bañera. Gir e los anil[...]

  • Página 44

    Instrucciones de funcionamiento (cont.) V erifique que la funda esté bien colocada en la almohada y que la almohada esté bien sujeta al cuerpo del jet para el cuello. Con la bañera de hidromasaje en funcionamiento, gir e el anillo externo hasta que el icono de jets para el cuello parpadee. Oprima ″ OK ″ para activar los jets para el cuello.[...]

  • Página 45

    Instrucciones de funcionamiento (cont.) Ciclo de cromoterapia: Para seleccionar este modo, gire el anillo externo y oprima ″ OK ″ para activar . Oprima ″ OK ″ otra vez para apagar las luces. NOT A: Cuando este modo está activado, las luces de cromoterapia cambian de color automática y continuamente en ocho colores; blanco, violeta, azul ?[...]

  • Página 46

    Garantía (cont.) o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubr e daños causados por accidente, abuso o uso indebido. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (r ecibo de venta original). Kohler Co. no se hace respons[...]

  • Página 47

    Garantía (cont.) exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indir ectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos der echos legales específicos. Además, usted puede tener otros der echos que varían de estado a estado y provincia a pr ovincia. Ésta es la gara[...]

  • Página 48

    Guía para resolver problemas (cont.) NOT A: El número de modelo está impr eso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera de hidromasaje. NOT A: Para información sobre piezas de r epuesto, visite la página de su producto en www .kohler .com/serviceparts. Guía para resolver problemas del sistema de la bañera de hidromasaje Sín[...]

  • Página 49

    Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada D. El control no funciona. D. Reemplace el control. 7. La bomba se detiene antes de funcionar durante 18 minutos. A. El interruptor GFCI o RCD se ha disparado. A. Identifique la causa de la falla y corrija. Oprima el botón de restablecer el interr uptor GFCI o RC[...]

  • Página 50

    Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 15. La bomba funciona pero los jets para el cuello no se encienden. La barra indicadora del teclado está parpadeando. A. La almohada no está instalada. A. Asegúr ese de que la almohada esté correctamente colocada al cuerpo del jet para el cuello. B. El interrup[...]

  • Página 51

    Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 19. Los jets para la espalda no pulsan. A. La caja de pulsación no funciona. A. V erifique que no haya conexiones o cables sueltos desde la caja de pulsación hasta el control. Reemplace la caja de pulsación o el control de ser necesario. Guía para resolver pro[...]

  • Página 52

    USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler .com ©2012 Kohler Co. 1 199250-2-A[...]