Koelstra Latinique T1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Koelstra Latinique T1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKoelstra Latinique T1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Koelstra Latinique T1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Koelstra Latinique T1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Koelstra Latinique T1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Koelstra Latinique T1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Koelstra Latinique T1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Koelstra Latinique T1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Koelstra Latinique T1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Koelstra Latinique T1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Koelstra na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Koelstra Latinique T1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Koelstra Latinique T1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Koelstra Latinique T1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Latinique RG20026 www .koelstra.com Koelstra BV Leitswei 6 8401 CL P .O. Box 1 8400 AA Gorredijk The Netherlands info@koelstra.com Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instructions for use Nederlands Français Deutsch English[...]

  • Página 2

    2 3[...]

  • Página 3

    4 5 Product description: Latinique Product description: 5-point safety harness Canopy for seat Handle Shoulder straps Shoulder pad Hip straps Sliding buckles to adjust safety harness Crotch belt Brake Rear axel Rear wheel Pushbar Central lock Adjustable foot rest Strap to adjust back rest Seatunit Lock and adjust button Foot rest frame Swivel wheel[...]

  • Página 4

    6 7 INSTRUCTIONS FOR USE LA TINIQUE Please read these instructions for use carefully before you use the Latinique, it also contains tips for parents and the guarantee conditions. Keep this for future reference. This book is designed to help you make the best possible use of your Latinique. Follow the instructions for use to assemble the Latinique. [...]

  • Página 5

    8 9 WARNING: check whether the Central Lock on the left and right is properly secure. Y ou should only use the lowest position of the pushbar when folding or unfolding the Latinique. BRAKES AND P ARKING POSITION • Push the brake pedal downwards with your foot. The Latinique brake is now on. • Push the brake pedal upwards with your foot to take [...]

  • Página 6

    10 1 1 PLACING THE NORDIC CARR YCOT ON THE LA TINIQUE The Nordic carrycot is suitable for babies from newborn up to 6 months. The Nordic carrycot is tted with an Airow mattress. The hygienic Airow layer gives the mattress extra protection. • Make sure that the Latinique brake is on and that the pushbar in the highest position. • Y ou c[...]

  • Página 7

    12 13 sitting or lying in it. Never lift the seatunit by the canopy , always lift it using the frontbar . 5-POINT SAFETY HARNESS • Make sure that the Latinique brake is on, that the pushbar is in the highest position and that the seatunit is properly mounted on the frame. • Push the fabric crotch strap over the crotch belt so that the plastic p[...]

  • Página 8

    14 15 • Unfolding the Latinique is described in the section “UNFOLDING THE LA TINIQUE” WARNING: never force or exert pressure on the pushbar to move it downwards. If in doubt please consult your dealer for further information. Cover the wheels with a cloth or towel when the pushchair is folded. This will keep the covering clean and prevent th[...]

  • Página 9

    16 17 Make sure that the spokes are facing inwards. Photo 28. • Make sure that the Latinique brake is on. • In the rear axel brac kets , lef t an d rig ht, there is an op enin g for the Qui ckst ep. C lick the Quic kstep int o the se h oles in t he re ar a xel. Phot o 29. • The Quickstep can be adjusted in two lengths. This adjustment enables[...]

  • Página 10

    18 19 P ARASOL (OPTIONAL) A matching parasol is available. LA TINIQUE RAIN COVER (OPTIONAL) Remove all plastic packaging and dispose of this immediately . • T ake the rain cover out of its bag. • Make sure that the canopy of the seatunit is fully open. • Place the rain cover over the Latinique so that the form of the canopy which is pre-shape[...]

  • Página 11

    20 21 may occur particularly if the covering has become wet unexpectedly . • Remove the wind cover or rain cover in calm weather or if the Latinique is placed indoors to ensure your child has plenty of fresh air . • Never use a wind cover and a rain cover at the same time, but use these separately because otherwise there will not be enough fres[...]

  • Página 12

    22 23 English English • T emporary replacement during repair or while repair is being assessed. • A fault caused by other ‘ride-along boards’ other than those supplied by Koelstra BV . We hope you enjoy using your Koelstra Latinique! © Copyright: 2009 Koelstra BV . The information in this document can be changed without prior notice. www .[...]

  • Página 13

    24 25 Produktbeschreibung: Latinique Produktbeschreibung: 5-Punktsicherheitsgurt V erdeck in Sitzposition Handgriff Schultergurt Schulterpolster Hüftgurt Schiebeschnalle zum V erstellen Schrittgurt Bremse Hinterachse Hinterrad Schiebegriff Zentralverriegelung V erstellbare Fußstütze Rückenverstellband V erstell- und Entriegelungsknopf Gestell F[...]

  • Página 14

    26 27 GEBRAUCHSANWEISUNG LA TINIQUE Lesen Sie, bevor Sie den Latinique in Gebrauch nehmen, diese Gebrauchsanweisung, die Gebrauchsempfehlungen und die Garantiebestimmungen aufmerksam durch. Bewahren Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. So können Sie Ihren Latinique optimal und sicher gebrauchen. Bau en S ie de n La tiniq ue e ntspr eche nd d[...]

  • Página 15

    28 29 AUFKLAPPEN DES LA TINIQUE • Bevor der Latinique aufgeklappt wird, müssen Sie ihn auf die Bremse setzen. Die Bremse bendet sich in der Mitte der Hinterachse. Drücken Sie diese nach unten, der Latinique steht dann auf der Bremse. Foto 3. • Das Auf- und Zusammenklappen des Latinique geht am einfachsten, wenn Sie sich hinter den Latiniqu[...]

  • Página 16

    30 31 Auf dem Boden der T ragetasche Nordic benden sich D-Ringe. Hieran können Sie auf Wunsch ein Gurtset oder einen Haltegurt befestigen. BEDIENUNG DES VERDECKS DER TRAGET ASCHE NORDIC • Rechts an der Innenseite des V erdecks bendet sich ein V erstellknopf. Foto 10. Wenn Sie diesen mit der rechten Hand eindrücken, können Sie mit der lin[...]

  • Página 17

    32 33 (DE)MONT AGE DES SITZES UND DES VERDECKS • An beiden Seiten des Sitzes benden sich Reißverschlüsse. Öf fnen Sie diese zur Hälfte und lösen Sie die Druckknöpfe, sodass Sie das V erdeck auf dem Gestell des Sitzes montieren können. Foto 19. • Ziehen Sie die V erdeckklemme ganz durch die Schlitze im Sitz und klicken Sie die V erdeck[...]

  • Página 18

    34 35 • Der Latinique verfügt über eine verstellbare Rückenlehne. Foto 23. Um die Rückenlehne vom Schlafstand in den Sitzstand zu verstellen, heben Sie den Rücken hoch und ziehen Sie das V erstellband soweit an, bis die erwünschte Position erreicht ist. Sie können hiermit jede erwünschte Position von Schlaf- nach Sitzstand herstellen. Sie[...]

  • Página 19

    36 37 Überzug auf die Matratze. Der Airow-Überzug kommt auf die karierte Seite der Matratze. Stecken Sie die Matratze in den Airow-Überzug. Die Bezüge können mit einem feuchten T uch und eventuell etwas Gallseife einfach gereinigt werden. Immer die ganze Oberäche behandeln und im Dunkeln trocknen lassen. Sie können die Bezüge auch [...]

  • Página 20

    38 39 ist. Gebrauchen Sie außschließlich den Quickstep und kein anderes Produkt für den T ransport eines zweiten Kindes, da dieser speziell für den Latinique entworfen worden ist. FUßSACK (OPTIONAL) Der Fußsack wird standardmäßig in einer Aufbewahrungstasche geliefert. Die Oberseite des Fußsackes kann mit einem Reißverschluss abgetrennt w[...]

  • Página 21

    40 41 REGENHÜLLE LA TINIQUE (OPTIONAL) En tf er ne n S ie d ie ge sa mt e Pla st ik ve rpa ck un g und w er fe n S ie d ie se so fo rt w eg. • Nehmen Sie die Regenhülle aus dem Täschchen • Sorgen Sie dafür , dass das V erdeck des Sitzes aufgeklappt ist. • Set zen Sie d ie R egenh ülle so ü ber den L atin ique, das s die For m des V erde[...]

  • Página 22

    42 43 Sie den Einkaufskorb, der sich unten zwischen den Rädern bendet. Gebrauchen Sie Ihren Latinique nicht als Gepäckwagen, Überbelastung verursacht Schaden und ist gefährlich! • Das Gestell und die Bezüge sind stoß- und kratzempndlich, seien Sie darum vorsichtig, auch beim T ransport des Latinique. • Gebrauchen Sie nur Zubehörtei[...]

  • Página 23

    44 45 Quittung, dem Garantieschein und der Seriennummer des Produktes auf. Bewahren Sie diese sorgfältig auf. Ohne diese Quittung, den Garantieschein und die Seriennummer kann Ihre Beschwerde nicht behandelt werden. Gebrauchen Sie nur Ersatzteile, die von Koelstra geliefert werden, falls einmal ein T eil ersetzt werden muss. Im Fall von Defekten m[...]

  • Página 24

    46 47 Description du produit: Latinique Description du produit: Ceinture de sécurité 5 points Capote hamac Poignée Bretelle Protège - épaules Ceinture abdominale Boucle de réglage Ruban entre-jambe Frein Axe arrière Roue arrière Poussoir Central lock Repose-pied réglable Ruban de réglage Siège Bouton de réglage et de déverrouillage Rep[...]

  • Página 25

    48 49 MODE D’EMPLOI LA TINIQUE Lisez attentivement ce mode d’emploi, les conseils d’utilisation et les conditions de garantie avant d’utiliser la Latinique. Conservez-les pour toute utilisation ultérieure. V ous pourrez ainsi utiliser votre Latinique de manière optimale et en sécurité. Montez la Latinique à l’aide du mode d’emploi.[...]

  • Página 26

    50 51 deux côtés dans le verrouillage. La poussoir est verrouillée lorsque vous entendez un clic. Photo 7. A VER TISSEMENT : vériez que le Central lock est bien activé à gauche et à droite. N’utilisez la position inférieure de la poignée que pour le déverrouillage de la Latinique. LE FREIN & LA POSITION FIXE • Appuyez sur le fr[...]

  • Página 27

    52 53 INST ALLA TION DE LA NACELLE NORDIC SUR LA LA TINIQUE La nacelle Nordic est destinée aux bébés de moins de 6 mois. La nacelle Nordic possède un matelas Airow . La couche Airow hygiénique offre une protection supplémentaire au matelas. • V eillez à ce que le frein de la Latinique soit verrouillé et que la poignée soit dans la [...]

  • Página 28

    54 55 Central lock de l’autre côté et soulevez ensuite le siège de l’autre côté. Enlevez maintenant le siège du châssis. A VER TISSEMENT : contrôlez que les fermetures éclair et les pressions du siège sont bien fermées et que le siège est correctement verrouillé des deux côtés. Ne (dé)montez, enlevez ou tournez jamais le siège [...]

  • Página 29

    56 57 poussant vers le bas. V ous ne saurez plier et déplier la Latinique que dans cette position. Photo 25. • Baissez le bouton de réglage et de déverrouillage et saisissez simultanément la poignée. • T irez la poignée à fond vers vous. La Latinique est déverrouillée. • V ous pouvez maintenant pousser la poignée vers les roues avan[...]

  • Página 30

    58 59 ACCESSOIRES Visitez notre site Internet : www .koelstra.com pour les différents accessoires et autres produits Koelstra. QUICKSTEP PLANCHE À ROULETTES (EN OPTION) Le Quickstep est adéquat pour les enfants de 2 à 5 ans pesant moins de 20 kilos. • Fixez les roues sous le Quickstep. V eillez à ce que les rayons soient à l’intérieur . [...]

  • Página 31

    60 61 • Plac ez la poi gnée de t ransp ort de vo tre Maxi Cosi en p osit ion t rans port et glis sez l e Ma xi Co si s ur le s ad aptat eurs . Vér iez si l e Ma xi Co si e st cor rect ement ver rouil lé s ur le s ad aptat eurs de g auch e et de d roite . P hoto 34. Pla cez l a po ignée de trans port vers l’a rrièr e si vous le souha ite[...]

  • Página 32

    62 63 environ. Le poids maximum autorisé dans la Latinique est de 18 kilos. • N’accrochez aucun paquet ou autre à la poignée. Cela nuit à la durabilité et à la stabilité de votre poussette et peut la faire basculer . Utilisez le panier qui se trouve entre les roues. N’utilisez pas votre Latinique comme remorque à bagages. La surcharge[...]

  • Página 33

    64 65 Sans la preuve d’achat, le coupon de garantie et le numéro de série, votre problème ne pourra pas être pris en compte. Lorsqu’une pièce doit être remplacée, assurez-vous d’utiliser une pièce fournie par Koelstra. En cas de défauts, vous devez vous adresser à votre point de vente Koelstra. Nous vous conseillons alors de ne plus[...]

  • Página 34

    66 67 Productbeschrijving: Latinique Productbeschrijving: 5-puntsveiligheidsgordel Kap zitting Handgreep Schoudergordel Schouderband Heupgordel Schuifgesp tbv verstelmogelijkheden Kruisgordel Rem Achteras Achterwiel Duwergreep Central lock V erstelbare voetenplank Rugverstellingsband Zitting V erstel- en ontgrendelknop V oetenplank frame Zwenkwielb[...]

  • Página 35

    68 69 GEBRUIKSAANWIJZING LA TINIQUE Lee s vo ordat u d e Lat iniq ue in geb ruik neem t dez e ge bruik saan wijzi ng, gebruiksadviezen en de garantiebepalingen aandachtig door . Bewaar deze voor toekomstig gebruik. Zo kunt u optimaal en veilig gebruik maken van uw Latinique. Zet de Latinique aan de hand van de gebruiksaanwijzing in elkaar . Bij de [...]

  • Página 36

    70 71 WAARSCHUWING: controleer of de Central lock links en rechts goed vergrendeld is. De onderste positie van de duwergreep alleen gebruiken voor het ontgrendelen van de Latinique. DE REMFUNKTIE & P ARKEERST AND • Duw met uw voet het rempedaal naar beneden. De Latinique staat nu op de rem. • Duw met uw voet het rempedaal omhoog om de parke[...]

  • Página 37

    72 73 PLAA TSEN V AN DE REISWIEG NORDIC OP DE LA TINIQUE De reis wieg Nord ic is ges chikt voo r een bab y van 0 j aar t ot 6 maan den. De reiswieg Nordic beschikt over een Airow matras. De hygiënische Airow laag geeft het matras een extra bescherming. • Zorg ervoor dat de Latinique op de rem staat en de duwergreep in de hoogste positie st[...]

  • Página 38

    74 75 ver gren delin g. D ruk d e Ce ntral loc k aan de ander e zi jde i n en til de z ittin g omh oog uit d e ve rgren deli ng. T il nu de zit ting van het f rame . WAARSCHUWING: controleer of de ritsen en drukknopen van de zitting goed bevestigd zijn en de zitting aan beide zijden goed vergrendeld zit. (De)monteer , verwijder of draai de zitting [...]

  • Página 39

    76 77 en de d uwerg reep in d e on derst e po sitie te duwen . A lleen in deze posi tie is het mogel ijk de La tini que i n en uit te k lappe n. F oto 2 5. • Duw de verstel en ontgrendelknop naar beneden en knijp gelijktijdig de handgreep in. • T rek de duwergreep nu naar u toe tot deze niet verder kan. Nu wordt de Latinique ontgrendeld. • U [...]

  • Página 40

    78 79 wijze als een etsband. Binnenbanden zijn eventueel te bestellen bij uw babyspeciaalzaak en de rijwielzaak. ACCESSOIRES Bezoek ook onze website: www .koelstra.com voor diverse accessoires en andere Koelstra producten. QUICKSTEP MEERIJDPLANKJE (OPTIONEEL) De Quickstep is geschikt voor kinderen van 2 tot circa 5 jaar met een maximum gewicht v[...]

  • Página 41

    80 81 Latinique op de rem staat. • Plaats de linker adapter in de linker Central lock. Doe dit ook met de rechter adapter . Foto 33. • Zet de draagbeugel van uw Maxi Cosi in de draagpositie en duw de Maxi Cosi op de adapter . Controleer of de Maxi Cosi links en rechts goed op de adapter vergrendeld zit. Foto 34. V erstel de draagbeugel indien g[...]

  • Página 42

    82 83 Latinique. • De reiswieg Nordic is geschikt voor gebruik vanaf de geboorte tot 6 maanden. De kinderwagen zitting is geschikt voor kinderen vanaf 6 maanden tot circa 4 jaar . Maximaal toelaatbaar gewicht in de Latinique is 18 kilo. • Hang geen pakjes of lasten aan de duwergreep. Dit benadeelt de duurzaamheid en stabiliteit van uw kinderwag[...]

  • Página 43

    84 85 Zonder deze aankoopnota, garantiebewijs en ser ienum mer kan u w kl acht nie t in beha ndel ing w orde n gen omen . Geb ruik alle en o nderd elen gele verd door Koe lstra ind ien e r ee n ond erde el mo et worde n ve rvang en. In ge val van d efec ten d ient u zi ch t e wen den tot u w Ko elstr a ve rkoop punt . Wij adv isere n u het p rodu c[...]