KitchenAid YKGST300 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto KitchenAid YKGST300. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKitchenAid YKGST300 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual KitchenAid YKGST300 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual KitchenAid YKGST300, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual KitchenAid YKGST300 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo KitchenAid YKGST300
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo KitchenAid YKGST300
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo KitchenAid YKGST300
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque KitchenAid YKGST300 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos KitchenAid YKGST300 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço KitchenAid na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas KitchenAid YKGST300, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo KitchenAid YKGST300, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual KitchenAid YKGST300. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TO THE INST ALLER: PLEASE LEA VE THIS INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT . TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND KEEP THIS BOOK FOR FUTURE REFERENCE. KITCHENAID ® Gas Freestanding and Slide-In Ranges 9753312A Models: KGRT500 KGST300 YKGRT500 YKGST300 U se and Care Guide A Note to Y ou ..........................................2 Range Safety ...............[...]

  • Página 2

    2 – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHA T TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor ’ s phone. Follow the[...]

  • Página 3

    3 Anti-Tip Bracket Making sure the anti-tip bracket is installed: • Slide range forward. • Look for the anti-tip bracket securely attached to floor . • Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket. Range Foot w W ARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range fo[...]

  • Página 4

    4 R ange S afety W ARNING: T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: • W ARNING – TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERL Y INST ALLED ANTI-TIP DEVICES. T O CHECK IF THE DEVICES ARE INST ALLED PROPE[...]

  • Página 5

    5 OFF REAR REAR OFF FRONT FRONT OFF FRONT FRONT OFF REAR REAR H I M E D L O H I M E D L O H I M E D L O H I M E D L O Sur face burner contr ols Left rear control knob Left front control knob Right front control knob Right rear control knob P arts and Features Surface burners (the style of your grates may vary) (pp. 9, 10) Surface burner controls (p[...]

  • Página 6

    6 Surface light (some freestanding models) (p. 16) Surface burner (the style of your grates may vary) (pp. 9, 10) Surface burner controls (pp. 10,1 1) Anti-tip bracket (p. 3) Model and serial number plate (p. 2) Removable storage drawer (containing broiler pan and grid) (p. 8) Oven vent (p. 7) Electronic oven control (p. 17) Automatic oven light sw[...]

  • Página 7

    7 P arts and Features The oven door The oven vent Hot air and moisture escape from the oven through a vent in the center rear of the cooktop. The vent lets air circulate properly . Be careful not to block the vent, or you will get poor baking/roasting results. NOTE: Never store plastics, paper , or other items that could melt or burn near the oven [...]

  • Página 8

    8 Removing the storage drawer: 1. Empty drawer of any pots and pans before removing drawer . Use recessed area on top edge of drawer to pull drawer straight out to the first stop. Lift front and pull out to the second stop. 2. Lift back slightly and slide drawer all the way out. The storage drawer Replacing the storage drawer: 1. Fit ends of drawer[...]

  • Página 9

    9 U sing and Caring for Y our Cooktop Y our cooktop has sealed gas burners with an auto-reignition system. The sealed burners spread the heat evenly across the bottom of the cookware and provide infinite heat control. The auto-reignition system senses when a burner flame has gone out and will automatically reignite that burner . IMPORT ANT : Y our [...]

  • Página 10

    10 U sing and C aring for Y our C ooktop Using the surface burners 1. Grasp the control knob. 2. Push down and turn to HI. The electric spark ignitor will ignite the gas flowing into the burner . When you hear a clicking sound, you know that the ignitors are working. Gas is flowing as long as knob is not set at OFF . 3. When the burner is lit, turn[...]

  • Página 11

    11 U sing and C aring for Y our C ooktop In case of a prolonged power failure Surface burners can be manually lighted. 1. Hold a lit match near a burner and turn the control knob to the HI position. 2. After the burner lights, turn the control knob to the desired setting. NOTE: Do not leave the cooktop unattend- ed when cooking during a power failu[...]

  • Página 12

    12 Cookware tips U sing and C aring for Y our C ooktop Home canning information The large diameter of most water-bath or pressure canners combined with high heat settings for long periods of time can cause damage to the cooktop. Th e pan m aterial aff ects how f as t heat tran sfer s from the su rf ace cooking area thro ugh t he p an mate ria l a n[...]

  • Página 13

    13 U sing and C aring for Y our C ooktop Caring for your cooktop Y our cooktop is designed for easy care. Y ou can do most cleaning with items found around the home. Cleaning your cooktop whenever spills or soiling occurs will help to keep it looking and operating like new . NOTES: • Before cleaning make sure all controls are off and the cooktop [...]

  • Página 14

    14 Adjusting the height of top burner flames The LO burner flame should be a steady blue flame approximately 1 ⁄ 4 inch (6 mm) high. It can be adjusted using the adjustment screw in the center of the valve stem. The valve stem is located directly underneath the control knob. T o adjust the flame height follow the instructions below: 1. T urn cont[...]

  • Página 15

    15 U sing and C aring for Y our C ooktop P ART Control knobs T empered glass surface Surface burner grates and caps* Surface burners Cleaning your cooktop HOW TO CLEAN • T urn knobs to OFF and pull straight away from control panel. • W ash, rinse, and dry thoroughly . Do not soak. • Do not use steel wool or abrasive cleansers. They may damage[...]

  • Página 16

    16 Using and replacing the sur face light (Some freestanding models) The surface light is in the backguard. It is controlled by the SURF ACE LIGHT pad on the control panel. (See “Using the electronic oven control” section for location information.) T o turn the surface light on or off: PRESS Replacing the sur face light: 1. Unplug range or disc[...]

  • Página 17

    17 U sing and Caring for Y our Oven This section tells you, step by step, how to operate all oven functions controlled by the electronic control. Carefully follow these instructions, along with the cooking tips and cleaning information, for successful use of your range. Using the electr onic oven contr ol (Freestanding models) 1 2 3 CANCEL OFF STAR[...]

  • Página 18

    18 Fahrenheit/Celsius T o set your oven to cook in Celsius instead of Fahrenheit: 1. Open the door . 2. Press CANCEL/OFF. 3. Press the Number Pads 1, 2, and 3, in that order . 4. Press BROIL. 5. Start oven. NOTES: • Press BAKE to confirm that you are using Celsius. • Only the temperature and a flashing degree symbol will appear in the tem- pera[...]

  • Página 19

    19 If you need to convert temperatures from Celsius to Fahrenheit or vice versa, you can refer to this chart: Disable/enable audible signals Audible signals tell you if a function is entered correctly or not. They also tell you when a cycle is completed. T o turn off key entry tone, end-of-cycle tone, and reminder tones, follow these steps: 1. Open[...]

  • Página 20

    20 U sing and Caring for Y our Oven 3. Press the Number Pads 1, 2, and 3, in that order . 4. Press TIMER SET/ST ART. 5. Start oven. “Snd” and “Off” will appear on the display . Repeat Steps 1-5 to turn the sig- nals back on. “Snd” and “On” will appear on the display . PRESS PRESS START PRESS 1 2 3 9753312Av13c80 12/4/98 3:38 PM Page[...]

  • Página 21

    21 Using the control lock The control lock prevents unwanted use of the oven by disabling the control panel command pads. NOTES: • Control lock is only available when oven is not active or set. • Control lock will not disable the Timer . • Set control lock when cleaning the control panel to prevent oven from accidentally turning on. T o lock [...]

  • Página 22

    22 Using the Sabbath mode What your oven will do while in the Sabbath mode: • The time display will show “SAb” to tell you that the oven is in the Sabbath mode. • The ON Indicator Light will light up when the burner turns on and ON will go off when the burner turns off. • T o prevent accidental key presses, the key pads will only work aft[...]

  • Página 23

    23 U sing and Caring for Y our Oven Setting your range for the Sabbath If you want to set your range to meet “no work” requirements for the Sabbath, first turn on the Sabbath mode (see “T o enable the Sabbath mode” earlier in this section). Then follow these steps: 1. T urn the oven light and/or sur- face light (if available) on or off. NOT[...]

  • Página 24

    24 Starting an operation After programming a function, you must press ST ART to start the function. If you do not press ST ART within 5 seconds of programming, “ST ART?” will show on the display as a reminder . Canceling an operation CANCEL/OFF will cancel any function, except for the CLOCK SET/ST ART and T imer functions. When you press CANCEL[...]

  • Página 25

    25 Setting the clock NOTE: If an oven function is active or programmed, you cannot change the clock. 1. Press CLOCK SET/ST ART. 2. Set time. 3. Start clock. If time has not been entered correctly , 3 short tones will sound and “Err” will be displayed. The display will show the closest valid time. Repeat Steps 2 and 3 to re-enter the time of day[...]

  • Página 26

    26 PRESS YOU SEE HR MIN U sing and Caring for Y our Oven (example shows a 7-hour timer setting) HR MIN PRESS YOU SEE 7 0 0 The T imer does not start or stop the oven. It works like a regular kitchen timer . It can be set in hours and minutes up to 99 hours, 59 minutes or in minutes and seconds up to 99 minutes, 59 seconds. 1. Press TIMER SET/ST ART[...]

  • Página 27

    27 4. When time is up, turn off T imer . When time is up, you will hear four tones (unless the audible signals have been disabled). Press TIMER CANCEL to clear the display . T o change the timer during its operation: 1. Press TIMER SET/ST ART. 2. Enter new desired time. 3. Press TIMER SET/ST ART. T o cancel the timer during its operation: Y ou can [...]

  • Página 28

    28 Cooking tips Baking tips The hot air must circulate around the pans in the oven for even heat to reach all parts of the oven. This results in better baking. For best air circulation: • Place the pans so that one is not directly over the other . • For best results, allow 1 1 ⁄ 2 to 2 inches (3.7-5 cm) of space around each pan and between pa[...]

  • Página 29

    29 U sing and Caring for Y our Oven NOTE: Do not line the oven bottom with foil or other liners. It could affect the oven surface as well as the quality of your baking. Using aluminum foil in the oven (for baking) • Do not cover the entire rack with alumi- num foil. It will reduce air cir culation and give you poor cooking results. • Use alumin[...]

  • Página 30

    30 U sing and Caring for Y our Oven 2. Choose baking/roasting setting. 3. Set temperature (optional). Do this step if you want to set a temper- ature other than 350°F (177°C). NOTE: See a reliable cookbook for temperature recommendations. 5. Put food in oven. NOTE: If you want to change the baking temperature after baking has begun, repeat Steps [...]

  • Página 31

    31 U sing and Caring for Y our Oven Br oil NOTE: Do not attempt to light the oven during a power failure. See “Range Safety” for more information. 1. Position rack and close door . See the “Broiling chart” later in this section for recommended rack positions. 2. Preheat broiler for 5 minutes before using. 3. Press BROIL. The preset broiling[...]

  • Página 32

    32 U sing and Caring for Y our Oven 7. Completely close door . NOTE: Do not try to broil with the door open. The broil burner will not operate. 8. When broiling is done, turn off oven. V ariable temperature broiling • If food is cooking too fast or you want the food to broil slower from the start, set the broil temperature between 170°F (77°C) [...]

  • Página 33

    33 U sing and Caring for Y our Oven Although your new oven is properly adjusted to provide accurate temperatures, it may cook faster or slower than your old oven. If, after using the oven for a period of time, you are not satisfied with the baking/roasting results, you can change the offset tempera- ture by following the steps below . The control w[...]

  • Página 34

    34 U sing and Caring for Y our Oven 7. Press ST ART to enter the adjustment. NOTE: The offset temperature will remain the same if you press CANCEL/OFF. How to determine the amount of adjustment needed The following chart tells you how much to adjust the offset temperature to get the desired cooking results. Y ou can determine cooking results by amo[...]

  • Página 35

    35 U sing and Caring for Y our Oven Timed cooking The electronic clock/oven control will turn the oven on and off at times you set, even when you are not around. Delayed time cooking is ideal for foods which do not require a preheated oven, such as meats and casseroles. Do not use delayed time cooking for cakes, cookies, etc. – they will not rise[...]

  • Página 36

    36 U sing and Caring for Y our Oven 5. Set cook time. 6. Start oven. 7. When baking/roasting is done: “End” will show on the display . Four tones will sound, followed by four short remind- er tones every minute (unless the tones have been disabled) until you open the door or press CANCEL/OFF . T o delay start and stop automatically: 1. Prepare [...]

  • Página 37

    37 U sing and Caring for Y our Oven 3. Set temperature (optional). Do this step if you want to set a temper- ature other than the one displayed. NOTE: See a reliable cookbook for temperature recommendations. 4. Press COOK TIME. 5. Set cook time. 6. Press ST OP TIME. 7. Set stop time. HR MIN MIN SEC ON O F TIMED CLEAN COOK TIME START ? LOCKED DOOR C[...]

  • Página 38

    38 U sing and Caring for Y our Oven 8. Press ST ART. When start time is reached: 9. When baking/roasting is done: “End” will show on the display . Four tones will sound, followed by four short reminder tones (unless the audible signals have been disabled) every minute until you open the door or press CANCEL/OFF . T o cancel timed cooking settin[...]

  • Página 39

    39 U sing and Caring for Y our Oven T emperatures and times are guidelines only and may need to be adjusted to individual tastes. APPROXIMA TE COOKING TIME (MINUTES) Baking chart Refer to “Cooking tips” section. OVEN TEMPERA TURE 375°F (191°C) 400°F (204°C) 450°F (232°C) 400°F (204°C) 450°F (232°C) 350°F (177°C) 350°F (177°C) 375?[...]

  • Página 40

    40 U sing and Caring for Y our Oven Roasting chart – Press BAKE. – Roast at oven temperature of 325°F (163°C).* Preheating is not needed. – Place roasting pan on rack position 1 or 2. – Refer to “Cooking tips” section. APPROXIMA TE MINUTES PER POUND 25-29 35-37 45-47 23-25 30-32 35-40 25-30 35-37 18-20 21-24 30-32 45-48 28-30 40-44 17[...]

  • Página 41

    41 U sing and Caring for Y our Oven Broiling chart: – Press BROIL. – The recommended rack position is numbered lowest (1) to highest (5). – Refer to “Broil” section For best results, place food 3 inches (7.62 cm) or more from the broiling element. – T urn food over approximately two-thirds of the way through the total cooking time; i.e.[...]

  • Página 42

    42 U sing and Caring for Y our Oven Cleaning your oven and contr ols WHA T TO USE Sponge and warm, soapy water Sponge and warm, soapy water OR Paper towel and spray glass cleaner Sponge and warm, soapy water Steel-wool pad and warm, soapy water P ART Control knobs Control panel Exterior surfaces (other than cooktop and control panel) Broiler pan an[...]

  • Página 43

    43 P ART Oven racks Oven door glass Oven cavity • W ash, rinse, and dry thoroughly . OR • Leave in oven during Self-Cleaning cycle. NOTE: Racks will permanently discolor and become harder to slide if left in oven during the Self-Cleaning cycle. Apply a small amount of vegetable oil to the side rungs to aid sliding. • Make sure oven is cool. ?[...]

  • Página 44

    44 Oven light(s) Y our oven may have one or two standard oven lights on the back wall or two halogen lights on the sides. The oven light(s) will come on when you open the oven door . T o turn light(s) on when oven door is closed, press OVEN LIGHT on control panel. Press pad again to turn off the light(s). NOTES: • The oven light(s) will not work [...]

  • Página 45

    45 U sing the Self-Cleaning Cycle Before you start Before you start the Self-Cleaning cycle, make sure you: NOTE: DO NOT clean, move, or bend the gasket. Poor cleaning, baking, and roasting may result. • Hand-clean the areas shown. They do not get hot enough during the Self- Cleaning cycle for soil to burn away . Use hot water and detergent or a [...]

  • Página 46

    46 2. Set cleaning time (optional). If you want a Self-Cleaning cycle other than 3 1 ⁄ 2 hours, press the desired Number pads for the new time up to 4 1 ⁄ 2 hours. • Use 2 1 ⁄ 2 hours for light soil. • Use 3 1 ⁄ 2 -4 1 ⁄ 2 hours for moderate to heavy soil. (example shows 4-hour cleaning cycle) PRESS YOU SEE 4 0 0 HR MIN MIN SEC O F DE[...]

  • Página 47

    47 U sing the Self-Cleaning Cycle 3. Start oven. NOTE: The door will lock right after you press ST ART . 4. After the Self-Cleaning cycle ends: T o delay cleaning start time: 1. Press CLEAN. A3 1 ⁄ 2 -hour Self-Cleaning cycle will be set. (The first 3 hours are for cleaning, the last 30 minutes are for cooling.) 2. Set cleaning time (optional). I[...]

  • Página 48

    48 U sing the Self-Cleaning Cycle 3. Press STOP TIME. 4. Set stop time. Example for 7:00: 5. Complete entry . NOTE: The door will lock right after you press ST ART . When the start time is reached: NOTE: After 30 minutes, the broil burner symbol will turn off and the bake burner symbol will turn on. 6. After the Self-Cleaning cycle ends: NOTE: If a[...]

  • Página 49

    49 U sing the Self-Cleaning Cycle How the cycle works The Self-Cleaning cycle uses very high heat to burn away soil and grease. During the cycle, the oven gets much hotter than it does for normal baking or broiling. This high heat breaks up the soil or grease and burns it away . Y our oven is preset for a 3 1 ⁄ 2 -hour Self- Cleaning cycle. Howev[...]

  • Página 50

    50 T r oubleshooting PROBLEM Nothing will operate The oven will not operate Burner fails to light Burner flames are uneven Burner flames lift off ports, are yellow , or are noisy when turned off. Burner makes popping noises when on This section is designed to help you save the cost of a service call. It outlines possible prob- lems, their causes, a[...]

  • Página 51

    51 T roubleshooting WHA T TO DO No action is needed. Burner operation is not affected and the sparking should end when the ignited flame is burning undisturbed. T urn on one or two burners or disconnect electrical supply to let switch dry out. Contact service technician to replace module. Contact a qualified electrician to correct wiring, if needed[...]

  • Página 52

    52 T roubleshooting POSSIBLE CAUSE Range is not level Cookware does not have flat bottom. Cookware is not the correct size for the surface cooking area. Oven temperature is too low or too high. Food not left in oven long enough. Oven temperature not high enough. Oven not preheated before baking. Bakeware is not correct size. Opening oven door while[...]

  • Página 53

    53 T roubleshooting If none of these items was causing your problem, see “Requesting Assistance or Service” on pages 54-55. PROBLEM Crust edge browns before pie is done The display is showing “PF” A letter followed by the number shows on the display (for example “E3”, “F1”) The display is showing “F5” and “E3” The key pads d[...]

  • Página 54

    54 R equesting Assistance or Service If you need assistance or service in the U.S.A.: Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free: 1-800-422-1230. Our consultants are available to assist you. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the “A Note to Y ou” section). T[...]

  • Página 55

    55 R equesting Assistance or Service If you need assistance or service in Canada: Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free: 8:30 a.m. - 6 p.m. (EST) at 1-800-461-5681. Our consult- ants are available to assist you. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the “A N[...]

  • Página 56

    LENGTH OF W ARRANTY : ONE-YEAR FULL W ARRANTY FROM DA TE OF PURCHASE SECOND- THROUGH FIFTH- YEAR LIMITED W ARRANTY FROM DA TE OF PURCHASE SECOND- THROUGH TENTH-YEAR LIMITED W ARRANTY FROM DA TE OF PURCHASE KITCHENAID WILL P A Y FOR: Replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by [...]

  • Página 57

    Cuisinières autoportantes et encastrées à gaz KITCHENAID ® Modèles : KGRT500 KGST300 YKGRT500 YKGST300 À L ’INTENTION DE L ’INST ALLA TEUR : LAISSER CE GUIDE D’UTILISA TION À L ’UTILISA TEUR. À L ’INTENTION DE L ’UTILISA TEUR : LIRE LE PRÉSENT GUIDE ET LE GARDER POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. 9753312F A G uide d’utilisation e[...]

  • Página 58

    2 Mer ci d’avoir acheté un appareil électroménager KITCHENAID ® ! KitchenAid construit les meilleurs accessoires pour la pièce la plus importante de votre domicile. Pour vous assurer de nombreuses années de fonctionnement sans souci, nous avons mis au point un guide d’utilisation et d’entretien. Il contient des renseignements appréciab[...]

  • Página 59

    w A VERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée. V oir détails dans les instructions d'installation. Le non-[...]

  • Página 60

    4 4 S écurité de la cuisinière A VERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il con- vient d’observer certaines précautions élé- mentaires dont les suivantes : • A VERTISSEMENT – POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULE- MENT DE L[...]

  • Página 61

    5 Évent du four (p. 7) T ableau de commande du four électronique (pp. 17-25) Interrupteur automatique de l’éclairage du four (p. 43) Élément du gril (non illustré) Élément de cuisson (non illustré) Grille de protection du système de ventilation Brûleurs de surface (le style des grilles peut varier) (p. 9) Boutons de commande des brûle[...]

  • Página 62

    6 Évent du four (p. 7) T ableau de commande du four électronique (pp. 17-25) Interrupteur automatique de l’éclairage du four (p. 43) Élément du gril (non illustré) Élément de cuisson (non illustré) Éclairage de surface (certains modèles autoportants) (p. 17) Brûleurs de surface (le style des grilles peut varier) (p. 9) Boutons de comm[...]

  • Página 63

    7 L’évent du four L ’air chaud et l’humidité s’échappent du four par l’intermédiaire d’un évent situé à l’ar- rière-centre de la table de cuisson. L ’évent permet à l’air de circuler convenablement. S’assurer que rien ne bloque l’évent pour éviter de médiocres résultats de cuisson ou de rôtissage. REMARQUE : Ne [...]

  • Página 64

    8 8 P i èces et caractéristiques Glissière du tiroir Retrait du tiroir de remisage : 1. A vant d’enlever le tiroir , retirer du tiroir tous les ustensiles qu’il contient. Utiliser la zone en retrait sur le bord supérieur du tiroir pour tirer le tiroir en ligne droite jusqu’à la première butée. Soulever l’a- vant et tirer jusqu’à l[...]

  • Página 65

    9 Utilisation des brûleurs La table de cuisson est équipée de brûleurs à gaz munis d’un dispositif d’autoréallumage. Les brûleurs scellés diffusent la chaleur uni- formément d’un côté à l’autre du récipient et permettent un réglage illimité. Le dispositif d’autorallumage détecte les flammes qui s’éteignent et les réall[...]

  • Página 66

    10 U tilisation et entretien de la table de cuisson Utilisation des brûleurs : Boutons de commande 1. Saisir le bouton de commande. 2. Presser vers le bas et régler à HI (élevée). L ’allumeur électrique allume le gaz qui entre dans le brûleur . Lorsqu’un bruit sec se fait entendre, cela signifie que les allumeurs fonctionnent. Le gaz cir[...]

  • Página 67

    U tilisation et entretien de la table de cuisson En cas de panne de courant prolongée Les brûleurs peuvent être allumés manuelle- ment avec des allumettes. 1. T enir une allumette enflammée à proximité du brûleur et régler le bouton de commande en position HI (élevée). 11 2. Une fois le brûleur allumé, régler à la position désirée.[...]

  • Página 68

    12 Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson à travers le matériau de l’ustensile et comment la chaleur se répand également sur le fond de l’ustensile. Choisir des ustensiles de cuisson qui fournissent les meilleurs résultats de cuisson. Aluminium • Chauffe rapidement et é[...]

  • Página 69

    13 Entretien de la table de cuisson La table de cuisson est conçue pour faciliter son entretien. L ’essentiel du nettoyage peut être effectué à l’aide d’articles de nettoyage courants. Nettoyer la table de cuisson dès qu’elle est salie permet de garder son aspect et son fonctionnement d’appareils neufs. REMARQUES : • A vant de comm[...]

  • Página 70

    14 U tilisation et entretien de la table de cuisson Ajustement de la hauteur des flammes des brûleurs de surface La flamme du brûleur , lorsqu’elle est réglée à LO (basse), devrait être constante et avoir une hauteur de 6 mm ( 1 / 4 de pouce). Elle peut être ajustée en utilisant la vis d’ajuste- ment située au centre de la tige de la s[...]

  • Página 71

    15 PIÈCE Boutons de commande Surface en verre trempé Les grilles et les couvercles de la surface de cuisson* Brûleurs Nettoyage de la table de cuisson MODE DE NETTOY AGE • T ourner les boutons en position OFF (arrêt) et retirer en ligne droite du panneau de contrôle. • Laver , rincer et sécher complètement. Ne pas tremper . • Ne pas ut[...]

  • Página 72

    16 U tilisation et entretien de la table de cuisson Utilisation et remplacement de la lumière de surface (certains modèles autoportants) La lumière de surface est située dans le dosseret. Cette lumière se règle depuis les touches “Éclairage de surface” situées sur le tableau de commandes du four électronique. Consulter la section “Ut[...]

  • Página 73

    1 2 3 CANCEL CANCEL OFF START START CLOCK SET START • TIMER TIMER COOK TIME STOP TIME BROIL BROIL BAKE BAKE CLEAN CLEAN 4 5 6 7 8 0 9 OVEN LIGHT HR MIN MIN SEC ON O F DELAY TIMED CLEAN STOP COOK TIMER START ? LOCKED DOOR CONTROL PROBE TEMP O SURFACE SURFACE LIGHT LIGHT SET SET START START • CANCEL Afficheur du four (voir ci-dessous) Touches “[...]

  • Página 74

    18 U tilisation et entretien du four Fahrenheit/Celsius Pour programmer la cuisson à l’intérieur du four en degrés Celsius au lieu de degrés Fahrenheit, effectuer les étapes ci-dessous : 1. Ouvrir la porte. 2. Appuyer sur “CANCEL/OFF (Annuler/Éteindre)”. 3. Appuyer sur les touches numériques 1, 2 et 3 en respectant cet ordre. 4. Appuye[...]

  • Página 75

    3. Appuyer sur les touches numériques 1, 2 et 3 en respectant cet ordre. 4. Appuyer sur “TIMER SET/ START (Réglage et démarrage de la minuterie )”. 5. Allumer le four. Les messages “Snd” et “Off” apparaissent sur l’afficheur. APPUYER SUR APPUYER SUR SET SET START START • TIMER TIMER START START APPUYER SUR 1 CONTROL LOCK 3 2 19 U[...]

  • Página 76

    20 U tilisation et entretien du four Utilisation du verrouillage Le verrouillage rend les touches du tableau de commande inactives afin d’empêcher une utilisation accidentelle du four. Pour désactiver ou verrouiller le tableau de commandes, suivre les étapes ci-dessous. 1. Ouvrir la porte. 2. Appuyer sur “CONTROL LOCK (Commande de verrouilla[...]

  • Página 77

    21 U tilisation et entretien du four Utilisation du mode Sabbat Propriétés du mode Sabbat : • L’afficheur de l’heure fait apparaître le message “SAb” pour indiquer que le four fonctionne en mode Sabbat. • Le témoin lumineux ON s’allume lorsque le brûleur est en marche et s’éteint lorsqu’il est fermé. Pour activer le mode Sa[...]

  • Página 78

    Préparation de la cuisinière pour le Sabbat Il est possible pour l’utilisateur de programmer sa cuisinière de sorte que les règles du Sabbat soient entièrement respectées. Pour ce faire, il doit d ’abord activer le mode Sabbat (Consulter la section “Pour activer le mode Sabbat” présentée précédemment dans cette section) et suivre [...]

  • Página 79

    APPUYER SUR AFFICHAGE HR MIN MIN SEC 6. Appuyer sur la touche numérique 6 et la maintenir enfoncée pen- dant cinq secondes. Le message “START? (Mise en marche?)” apparaît sur l’afficheur. 7. Appuyer sur “START (Mise en marche)”. Le message “SAb” apparaît sur l’afficheur. Pour désactiver le mode Sabbat et pour éteindre le four,[...]

  • Página 80

    24 U tilisation et entretien du four 2. Régler l’heure. 3. Activer l’horloge. En cas d’erreur lors de la programmation de l’heure, trois brefs signaux sonores se font entendre et le message “Err” apparaît sur l’afficheur. L’afficheur indique également une heure valide se rapprochant le plus de celle qui a été entrée. Répéter[...]

  • Página 81

    25 U tilisation et entretien du four 2. Régler la durée. 3. Activer la minuterie. Le compte à rebours débute immédiatement après avoir appuyé sur “TIMER SET/START (Réglage et activation de la minuterie)” ou sur “START ( Mise en marche )”. 4. Lorsque le temps est écoulé, arrêter la minuterie. Lorsque le temps est écoulé, quatre [...]

  • Página 82

    Conseils pour la cuisson Conseils pour la cuisson au four L’air chaud doit pouvoir circuler autour des plats pour que la chaleur puisse atteindre toutes les parties du four. On obtient ainsi de meilleurs résultats de cuisson. Pour une meilleure circulation de l’air : • Placer les plats de telle sorte qu’ils ne soient pas directement l’un[...]

  • Página 83

    27 U tilisation et entretien du four • Une feuille d’aluminium en forme de tente recouvrant le morceau de viande à rôtir retarde le brunissage de la surface dans le cas d’une cuisson de longue durée, par exemple pour la cuisson d’une dinde. Mettre la feuille d’aluminium en forme de tente sur le morceau de viande pour que l’air puisse[...]

  • Página 84

    Cuisson au four ou Rôtissage 1. Positionner les grilles. Pour l’emplacement correct de la grille, voir section “Position des grilles” et tableau “Emplacement des grilles”. REMARQUES : • Avant de mettre le four en marche, placer toujours les grilles du four où vous en aurez besoin. • S’assurer que les grilles soient d’aplomb. •[...]

  • Página 85

    29 Cuisson au gril REMARQUE : Ne pas essayer d’allumer le four pendant une panne d’électricité. V oir la section “Sécurité de la cuisinière pour plus de renseignements.” 1. Mettre la grille à la hauteur voulue et fermer la porte. V oir “T ableau de cuisson au gril” pour la hauteur recommandée des grilles 2. Préchauffer l’élé[...]

  • Página 86

    30 6. À la fin du préchauffage, mettre la nourriture dans le four . Déposer la nourriture sur la grille de la lèchefrite, puis mettre la grille dans la lèchefrite pour la cuisson au gril. Placer les ustensiles pour cuisson au gril au centre de la grille. REMARQUES: • Placer la nourriture au moins à 7,5 cm (3 po) de l’élément du gril. ?[...]

  • Página 87

    Réglage de la température du four Bien que le four ait été convenablement réglé pour fournir des températures précises, il se peut que la cuisson soit plus rapide ou plus lente que dans le four que vous utilisiez auparavant. Si après avoir utilisé le four pendant quelque temps, l’utilisateur n’est pas satisfait des résultats des opé[...]

  • Página 88

    5. Allumer le four. -18 ° C (0 ° F) et “COOK TEMP (Température de cuisson)” apparaissent sur l’afficheur. 6. Programmer la température modifiée de cuisson. Appuyer sur “BAKE (Cuisson normale)” pour augmenter la valeur du réglage. Appuyer sur “BROIL (Cuisson au gril)” pour diminuer la valeur du réglage. 7. Appuyer sur “START ([...]

  • Página 89

    33 U tilisation et entretien du four Comment déterminer le degré d’ajustement Le tableau qui suit indique l’ajustement de température nécessaire pour obtenir la cuisson désirée. Celle-ci dépend du brunissement et de l’humidité des aliments, ainsi que du temps de levée des aliments à base de pâte. POUR QUE LE METS SOIT… Un peu plu[...]

  • Página 90

    34 Cuisson commandée par la minuterie Le tableau de commande électronique de l’horloge/four commande la mise en marche du four et l’arrêt aux heures choisies, même en l’absence de l’utilisateur. La fonction de cuisson à une heure différée est idéale pour les aliments qui ne nécessitent pas un préchauffage du four, comme les viande[...]

  • Página 91

    35 U tilisation et entretien du four 5. Régler le temps de cuisson. 6. Mettre le four en marche. 7. À la fin de la cuisson ou du rôtissage, 4. Appuyer sur “COOK TIME (TEMPS DE CUISSON)”. APPUYER SUR AFFICHAGE COOK COOK TIME TIME HR MIN MIN SEC ON O F TIMED CLEAN COOK TIME START ? LOCKED DOOR CONTROL PROBE TEMP O APPUYER SUR AFFICHAGE 2 0 0 H[...]

  • Página 92

    36 2. Choisir le programme “BAKE (Cuisson)”. 3. Régler la température (facultatif). L’utilisateur doit effectuer cette étape s’il désire régler une température qui diffère de celle qui apparaît sur l’afficheur. 4. Appuyer sur “COOK TIME (TEMPS DE CUISSON)”. 5. Régler le temps de cuisson. APPUYER SUR AFFICHAGE HR MIN MIN SEC O[...]

  • Página 93

    37 U tilisation et entretien du four 7. Régler l’heure d’arrêt de cuisson. 8. Appuyer sur “START (Mise en marche)”. 9. À la fin de la cuisson ou du rôtissage, “End” apparaît sur l’afficheur. Quatre signaux sonores seront entendus, suivis par quatre brefs signaux sonores de rappel à chaque minute (sauf si les signaux sonores ont [...]

  • Página 94

    38 U tilisation et entretien du four Les températures et les durées sont des directives seulement et peuvent être ajustées selon les goûts individuels. TEMPS APPROXIMATIF DE CUISSON (EN MINUTES) Tableau de cuisson au four : Se référer à la section “Conseils pour la cuisson”. TEMPÉRATURE DU FOUR 191 ° C (375 ° F) 204 ° C (400 ° F) 2[...]

  • Página 95

    39 U tilisation et entretien du four Tableau de rôtissage : – Appuyer sur BAKE (CUISSON AU FOUR). – Faire rôtir à la température du four de 163 ° C (325 ° F).* Le préchauffage n’est pas requis. – Placer le plat de rôtissage à la position des grilles 1 ou 2. – Se référer à la section “Conseils pour la cuisson” MINUTES APPRO[...]

  • Página 96

    40 U tilisation et entretien du four Tableau de cuisson au gril : – Appuyer sur BROIL (Cuisson au gril). – La position recommandée de la grille est au plus bas numéro (1) jusqu’au plus élevé (5). – Se référer à la section “Cuisson au gril”. Pour obtenir les meilleurs résultats, placer les aliments à 7,62 cm (3 po) ou plus de l?[...]

  • Página 97

    41 Nettoyage du four et des boutons de commande ARTICLES UTILISÉS Éponge et eau savonneuse tiède Éponge et eau savonneuse tiède OU Essuie-tout en papier et produit atomisable pour le nettoyage du verre PIÈCE Boutons de commande Tableau de commande • Placer les boutons à la position d’arrêt OFF; tirer pour dégager les boutons du tableau[...]

  • Página 98

    42 Nettoyage des surfaces en acier inoxydable (porte, devant du tiroir et console à l’arrière sur certains modèles) • Ne pas utiliser des tampons en laine d’acier ou des tampons à récurer garnis de savon. • Frotter dans le sens de la ligne du grain pour éviter de marquer la surface. • T oujours bien sécher pour éviter les marques [...]

  • Página 99

    43 U tilisation et entretien du four Lampe(s) du four Votre four peut avoir une ou deux lampes de four standard sur la paroi arrière ou deux lampes latérales à halogène. La lampe du four s’allume lorsqu’on ouvre la porte du four. Pour allumer la lampe du four lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur la touche Oven Light (lampe du f[...]

  • Página 100

    44 A vant la mise en mar che Avant de mettre le programme d’autonettoyage en marche, veiller à : REMARQUE : NE PAS nettoyer, déplacer ou déformer le joint. Ceci susciterait une dégradation de la qualité des opérations de nettoyage, cuisson au four et rôtissage. • Nettoyer manuellement les surfaces illustrées. Ces surfaces ne deviennent [...]

  • Página 101

    45 U tilisation du pr ogramme d’autonettoyage A vant le réglage des commandes • S’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure. • S’assurer que la porte du four est bien fermée. Réglage des commandes Pour commencer le nettoyage immédiatement : 1. Appuyer sur “CLEAN (Nettoyer)”. Le programme d’autonettoyage se règle à[...]

  • Página 102

    46 3. Mettre le four en marche. REMARQUE : Il y a blocage de la porte lorsque la touche “ST ART (Mise en marche)” est appuyée. APPUYER SUR AFFICHAGE (Exemple illustrant les 30 premières minutes) (Exemple illustrant le temps restant du pro- gramme) START U tilisation du pr ogramme d’autonettoyage 2. Régler le temps de nettoyage (facultatif)[...]

  • Página 103

    47 U tilisation du pr ogramme d’autonettoyage 3. Appuyer sur “STOP TIME (Heure d’arrêt)”. APPUYER SUR AFFICHAGE 2. Régler le temps de nettoyage (facultatif). Il est possible de régler une durée d’autonettoyage autre que trois heures et demie. Il suffit d’ appuyer sur les touches numériques pour régler la durée voulue, le maximum [...]

  • Página 104

    48 Fonctionnement du programme Le programme d’autonettoyage nécessite des chaleurs très intenses pour brûler la suie et les graisses. Pendant ce programme, la chaleur du four atteint des températures bien plus élevées que pendant une cuisson normale ou un grillage. Cette chaleur fait décoller la suie et les graisses, puis les brûle. Ce fo[...]

  • Página 105

    49 G uide de diagnostic Cette section est destinée à vous aider à économiser le coût d’un appel de service. Elle décrit les problèmes possibles, leurs causes et les mesures à prendre pour résoudre chaque problème. Si vous avez encore besoin d’assistance ou de service, appelez notre Centre d’assistance aux consommateurs (aux É.-U., [...]

  • Página 106

    50 G uide de diagnostic QUOI F AIRE Aucune action n’est requise. Le fonc- tionnement des brûleurs n’est pas affec- té et les étincelles devraient se terminer lorsque la flamme allumée brûle sans obstruction. Allumer un ou deux brûleurs ou débrancher l’alimentation électrique pour laisser le commutateur sécher . Contacter un technicie[...]

  • Página 107

    51 L’ustensile n’est pas d’aplomb sur la cuisinière (voir si le liquide dans l’ustensile est de niveau) Chaleur excessive sur la surface de cuisson autour de l’ustensile La cuisinière n’est pas d’aplomb. Le fond de l’ustensile utilisé n’est pas plat. L’ustensile n’est pas de taille correcte pour la surface de cuisson. Mettr[...]

  • Página 108

    52 Si le problème éprouvé ne figure pas dans cette liste, consulter la section “Demande d’assistance ou de service” aux pages 53-54. Il y a eu panne de courant. Le cordon d’alimentation n’est pas relié adéquatement à la terre. Les touches ne sont pas appuyées assez longtemps, ou l’intervalle est insuffisant entre chaque appui de [...]

  • Página 109

    53 Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid pour nous communiquer vos questions ou préoccupations, à l’adresse suivante: KitchenAid Brand Home Appliances Consumer Assistance Center c/o Correspondence Dept. 2000 North M-63 Benton Harbor, MI 49022-2692 Dans votre correspondance, veuill[...]

  • Página 110

    54 D emande d‘assistance ou de service Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada : Lors de l’appel : Veuillez connaître la date d’achat, le numéro de série et le numéro de modèle complets de l’appareil (voir la section “Note à l’utilisateur”). Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.[...]

  • Página 111

    55 N otes 9753312FAv18c62 12/9/98 4:41 PM Page 55[...]

  • Página 112

    ® Marque de commerce déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada, porteur de licence au Canada 9753312F A © 1998 KitchenAid Imprimé aux E.-U. 12/98 Cuisinière à gaz G arantie DURÉE DE LA GARANTIE : GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉ[...]