KitchenAid Ventilation Hood manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto KitchenAid Ventilation Hood. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKitchenAid Ventilation Hood vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual KitchenAid Ventilation Hood você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual KitchenAid Ventilation Hood, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual KitchenAid Ventilation Hood deve conte:
- dados técnicos do dispositivo KitchenAid Ventilation Hood
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo KitchenAid Ventilation Hood
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo KitchenAid Ventilation Hood
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque KitchenAid Ventilation Hood não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos KitchenAid Ventilation Hood e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço KitchenAid na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas KitchenAid Ventilation Hood, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo KitchenAid Ventilation Hood, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual KitchenAid Ventilation Hood. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 9763384 Rev . A IMPORT ANT : READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONL Y . IMPORT ANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISA TION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT . IMPORT ANT : Installer: Leave installation instructions with the homeowner . Homeowner: Keep installation instructions for future r eference. Save installation i[...]

  • Página 2

    2 RANGE HOOD SAFETY T ABLE OF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 INST ALLA TION REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 T ools and Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Location Requir ements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    3 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCT IONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the servic[...]

  • Página 4

    4 24" (61 cm) min. 30" (76.2 cm) suggested max. bottom of hood to cooking surface 18" (45.7 cm) min. clearance upper cabinet to countertop Ve n ting Requirements ■ Use a straight run or as few elbows as possible. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type[...]

  • Página 5

    5 For Best Performance: ■ Do not install 2 elbows together . ■ Use no more than thr ee 90° elbows. ■ If an elbow is used, install it as far away as possible from the hood’ s vent motor exhaust opening. ■ Make sure ther e is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent between the elbows if more than one elbow is used. ■ The length of[...]

  • Página 6

    3. Mark and cut a 6" (15.2 cm) round vent opening. V enting through cabinet top 1. Mark the location where vent cover will be installed in the cabinet top and cut a 6" (15.2 cm) round vent opening for the vent cover . IMPORT ANT : Do not terminate exhaust into a dead air space such as an attic or enclosed soffit. Prepare Location ■ For [...]

  • Página 7

    7 3. Using 2 or more people, slowly lift the range hood onto the protected surface. 4. Tip hood on its back and remove the metal filters. Push tab back to release locking pin, pull down and forwar d. Repeat with other filter . 5. Remove hardwar e package. 6. Add wood filler strips as needed to cabinet bottom. Drill 4, ³⁄₁₆ " (4.8 mm) cl[...]

  • Página 8

    8 Make Electrical Connection 1. Disconnect power at the circuit br eaker of fused circuit box. 2. Connect the white wire of the power supply cable with the white lead in the range hood using a twist-on connector . 3. Connect the black wire of the power supply cable with the black lead in the range hood using a twist-on connector . 4. Connect the gr[...]

  • Página 9

    Install F ilters 1. For recir culating installations only , install the charcoal filters included in Recirculation Kit Part Number 4396565. Place the charcoal filter against the blower cover and r otate to the right (clockwise) to attach to cover . Repeat with other charcoal filter . 2. Replace metal filter . Place back edge of metal filter into ch[...]

  • Página 10

    Range Hood Care Range Hood Lamps The range hood uses 12-volt 20-watt halogen lamps. Before you begin, make sure that the range hood is turned off and that the other lamps have had sufficient time to cool. Replace lamp using a tissue to handle the lamp or wear cotton gloves. Do not touch the lamp with bare fingers. If new lights do not operate, make[...]

  • Página 11

    11 5. Push down and twist to remove the fuse cover . 6. Replace the fuse with a new 5 amp time-delay fuse. 7. Replace the fuse cover . 8. Replace the fuse holder assembly cover with the 2 screws re moved earlier . 9. Reconnect power at the circuit br eaker of fused circuit box. Cleaning Exterior surfaces: Do not use steel wool or soap-filled scouri[...]

  • Página 12

    12 REQUESTING ASSIST ANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “T roubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below . When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us [...]

  • Página 13

    13 Keep this book and your sales slip together for future re ference. Y ou must provide pr oof of purchase or installation date for in-warranty service. W rite down the following information about your appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. Y ou will need to know your complete model number and serial number .[...]

  • Página 14

    14 WIRING DIAGRAM 1 2 3 4 5 6 BK GY W BU BR Y BLO WER OR BR V BU BR OR GY W BK 0-1 LIGHT 0-1 MO T . SPEED 1 2 3 MO TOR GR OUP Y- G N Slide Switches BK Y- G N W Y- G N DIRECTIONAL LAMPS WIRING BO X 24 13 2 1 4 3 TO R OID AL TRANSFORMER W GY BK BK PRO 4 5 6 1 2 3 R V R FUSE SLL 0 2-4 1 4-6 3-5 SLM 0 2-4 1 4-6 3-5 SLS 1 2-4 1-3 2 4-6 3-5 3 1-3 1-3 6-8[...]

  • Página 15

    15 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de [...]

  • Página 16

    16 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d[...]

  • Página 17

    17 Dimensions du produit Exigences d'emplacement IMPORT ANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur . ■ C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de r especter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique [...]

  • Página 18

    18 Dégagements de séparation à respecter Exigences concernant l'évacuation ■ Utiliser autant que possible des sections droites et minimiser le nombre de coudes. ■ Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé. ■ Ne pas utiliser une bouche de déchar ge murale de 4" (10,2 cm) normale[...]

  • Página 19

    19 Calcul de la longueur effective du cir cuit d'év acuation Pour calculer la longueur effective du cir cuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètr es) de tous les composants utilisés dans le système. Composant Conduit et raccords dia. 6" (15,2 cm) Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m) Coude à 90° 5,[...]

  • Página 20

    20 Décharge à tra vers le sommet du placard 1. Marquer l’emplacement où la grille de sortie sera installée au sommet du placard; et découper une ouvertur e de dia. 6"(15,2 cm) pour la grille de sortie. IMPORT ANT : Ne pas terminer le conduit de décharge dans un espace fermé comme un grenier ou une cavité fermée sous le soffite. Pré[...]

  • Página 21

    21 3. Faire intervenir 2 personnes ou plus pour soulever la hotte pour la placer sur la surface protégée. 4. Faire r eposer la hotte sur sa face arrière, et enlever les filtres métalliques. Pousser la languette vers l’arrière pour dégager la broche de verr ouillage, et tirer vers le bas/vers l’avant. Répéter ceci pour chaque filtre. 5. [...]

  • Página 22

    22 Raccordement électrique 1. Déconnecter la source de courant électrique au niveau du disjoncteur ou du circuit à fusibles. 2. Dans le boîtier de connexion de la hotte, connecter ensemble le conducteur blanc du câble d’alimentation et le conducteur blanc de la hotte, avec un connecteur de fils. 3. Dans le boîtier de connexion de la hotte,[...]

  • Página 23

    23 Installation des filtres 1. Seulement pour l’installation avec recyclage : installer les filtres à charbon fournis avec l’ensemble de recyclage numéro 4396565. Placer le filtr e à charbon contre la grille du ventilateur et effectuer une r otation dans le sens horaire pour fixer le filtre sur la grille. Répéter pour l’autr e filtre à [...]

  • Página 24

    24 ENTRETIEN DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE UTILISA TION DE LA HO TTE DE CUISINIÈRE La hotte de cuisinière est conçue pour extrair e fumée, vapeurs de cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre la hotte en mar che avant d’entrepr endre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs [...]

  • Página 25

    25 4. Retirer le couver cle pour avoir accès au porte-fusible. 5. Enfoncer et faire tourner pour retir er le couvercle du fusible. 6. Remplacer le fusible par un nouveau fusible temporisé de 5 amp. 7. Réinstaller le couvercle du fusible. 8. Réinstaller le couvercle du porte-fusible avec les 2 vis ôtées précédemment. 9. Reconnecter la source[...]

  • Página 26

    26 ASSIST ANCE OU SERVICE A vant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numér o de modèle et le[...]

  • Página 27

    27 Conservez ce manuel et votre r eçu de vente ensemble pour référence ultérieur e. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d’achat ou d’installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votr e appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. V[...]

  • Página 28

    9763384 Rev . A Printed in Italy © Registered T rademar k/T rademark of KitchenAid U.S .A., KitchenAid Canada licensee in Canada Imprimé en Italie © Marque déposée/marque de commerce de KitchenAid U .S.A.; emploi sous licence au Canada par KitchenAid Canada 6/2006 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 2 3 4 5 6 N GRIS BL BU MAR JA VENTILA TEUR OR MAR VI BU MA[...]