KitchenAid KCM1402 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto KitchenAid KCM1402. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKitchenAid KCM1402 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual KitchenAid KCM1402 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual KitchenAid KCM1402, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual KitchenAid KCM1402 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo KitchenAid KCM1402
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo KitchenAid KCM1402
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo KitchenAid KCM1402
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque KitchenAid KCM1402 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos KitchenAid KCM1402 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço KitchenAid na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas KitchenAid KCM1402, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo KitchenAid KCM1402, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual KitchenAid KCM1402. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Coffee Maker/ Cafetièr e /Cafetera KCM1203, KCM1402 INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES W10474602B U.S.A.: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca W10474602B_Coffee Maker.indd 1 6/8/12 1:18 PM[...]

  • Página 2

    T able of Contents Coffee Maker Safety ................................................................................................................... 3 Electrical Requirements .............................................................................................................. 4 Coffee Maker P arts ....................................[...]

  • Página 3

    3 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or coffee maker in water or other liquid. 4. Close supervision is n[...]

  • Página 4

    4 Electrical R equirements V olts: 120 V olts AC only Hertz: 60 Hz NOTE: This coffee maker has a 3-prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way . Do not use an extension cord. If [...]

  • Página 5

    5 Coffee Maker P arts Removable W ater T ank Gold T one P ermanent Filter Brew Basket Hinged Brew Basket Door Coffee Scoop Glass Carafe (Thermal Carafe model not shown) Programmable Display W ater T ank Lid W ater Filter Open Brew Basket Door Button W10474602B_Coffee Maker.indd 5 6/8/12 1:18 PM[...]

  • Página 6

    6 1-4 Cup Feature This feature ensures optimum flavor even when you’re not brewing a full pot. Clean Alert and Clean Feature The Clean Alert indicator reminds you when the coffee maker needs to be cleaned. The Clean Mode can then be activated to descale your coffee maker . P ause and P our Feature P ause and pour lets you remove the carafe and po[...]

  • Página 7

    7 Display and Control P ad Features DISPLA Y FEA TURES: Clock Display (D) Shows the time-of-day with AM or PM indicator and automatic brew time. Cleaning Needed Indicator (E) The indicator will light after brewing if the coffee maker requires descaling. 1-4 Cup Indicator (F) This special cycle ensures optimum flavor when brewing small pots of coffe[...]

  • Página 8

    8 Coffee Brewing Suggestions: Advice For Great T aste Fresh Coffee Beans T ruly great coffee can only come from fresh coffee beans. T o preserve the freshness of your beans, keep the beans in an opaque, airtight container and store them in a cool, dry place. Refrigeration is not recommended since condensation tends to form on the beans whenever the[...]

  • Página 9

    9 5. Every time you install a new filter , run the coffee maker through a complete brewing cycle without coffee. Use a full carafe of clean, cool water . See “Coffee Maker Care” for information on when to change the water filter . 4. Place the filter cartridge in the well at the bottom of the water tank. Push the cartridge slightly to make sure[...]

  • Página 10

    10 KitchenAid ® Coffee Maker Use Brewing Coffee NOTE: Brew one pot of fresh, cool water and discard before brewing the first pot of coffee (first time use only). 1. Remove the water tank and fill with enough fresh, cool water to make the desired amount of coffee. A graduated scale on the tank measures the amount of water needed. When replacing the[...]

  • Página 11

    11 5. Use the included scoop and fill the filter with one level scoop of ground coffee for each cup desired. Use a medium grind appropriate for automatic drip coffee makers. IMPORT ANT : T oo fine a grind produces bitterness and may clog the coffee filter . NOTE: Always place the filter and coffee into the removable brew basket. Do not operate the [...]

  • Página 12

    12 Coffee Maker Enhanced Features P ause and P our Feature The P ause and P our feature enables you to remove the carafe from the coffee maker and pour a cup of coffee before brewing is finished. When the carafe is removed, a special valve stops the flow of coffee from the brew basket. However , brewing does not stop. If the carafe is not placed ba[...]

  • Página 13

    13 2. The strength (REG or BOLD) indicator will flash. Press the “+” (plus) or “-” (minus) button to select the brew strength desired (REG or BOLD). 3. Press the SET button to program the Brew Strength setting. T wo short beeps will sound, indicating programming is complete. The programmed strength will remain active until steps 1-3 are rep[...]

  • Página 14

    14 Descaling the Coffee Maker The coffee maker can be descaled using a packaged descaling agent or vinegar . Always mix the descaling solution using cool water . • When using a descaling agent, follow the directions on the package for the recommended amounts of descaling agent and water to use. • When using vinegar , fill the carafe with a solu[...]

  • Página 15

    15 T roubleshooting • If the brew timer display is not illuminated: Check to see whether the coffee maker is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the coffee maker is connected to and make sure the circuit is closed. • If only a portion of the water added to the coffee make[...]

  • Página 16

    16 KitchenAid ® Coffee Maker W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Coffee Makers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One Y ear Full W arranty from date of purchase[...]

  • Página 17

    17 Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll- free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .O . Box 218, St. Joseph, MI [...]

  • Página 18

    18 T able des matières Sécurité de la cafetière .............................................................................................................. 18 Spécifications électriques ........................................................................................................... 20 Pièces de la cafetière ...................[...]

  • Página 19

    19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Pour se protéger contre toute décharge [...]

  • Página 20

    20 Spécifications électriques V olts : 120 volts C.A. uniquement Hertz : 60 Hz REMARQUE : Cette cafetière comporte une prise à 3 broches reliée à la terre. P our réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si cette fiche ne convient pas à la prise, contacter un électricie[...]

  • Página 21

    21 Pièces de la cafetière Réservoir d’eau amovible Filtre doré permanent P anier à infusion Clapet à charnières du panier à infusion Cuillère à café Carafe en verre (modèle avec carafe thermique non illustré) Afchage programmable Couvercle du réservoir d’eau Filtre à eau Bouton d’ouverture du clapet du panier à infusion W10[...]

  • Página 22

    22 Caractéristique 1 à 4 tasses Cette caractéristique permet de garantir un arôme idéal, même lorsqu'on ne prépare pas une carafe entière. Avertissement de nettoyage et caractéristique de nettoyage Le témoin d'avertissement de nettoyage indique à l'utilisateur le moment où la cafetière doit être nettoyée. Le mode Clean[...]

  • Página 23

    23 Affichage et caractéristiques des touches de commande CARACTÉRISTIQUES D'AFFICHA GE Affichage de l’heure (D) Indique l'heure avec le témoin AM ou PM et la durée d'infusion automatique . Témoin de nettoyage nécessaire (E) Si la cafetière nécessite un détartrage, le témoin s'allume une fois l'infusion terminée[...]

  • Página 24

    24 Suggestions d'infusion de café : Conseil pour un arôme idéal Grains de café frais Un grand café, c'est d'abord des grains de café frais. P our préserver la fraîcheur des grains de café, les conserver dans un récipient opaque et hermétique et l'entreposer dans un endroit frais et sec. Il n'est pas conseillé de[...]

  • Página 25

    25 5. Chaque fois que l'on installe un nouveau filtre, faire fonctionner un programme d'infusion complet sans café. Utiliser une carafe pleine d'eau propre et fraîche. Consulter la section “Entretien de la cafetière” pour savoir quand changer le filtre à eau. Configurer l’horloge pour la première fois ou après une coupure[...]

  • Página 26

    26 Utilisation de la cafetière KitchenAid ® Infusion du café REMARQUE : Avant de faire infuser la première carafe de café, faire infuser une carafe d'eau fraîche et froide puis la jeter (première utilisation uniquement). 1. Retirer le réservoir d'eau et le remplir d'eau froide et fraîche pour produire la quantité de café s[...]

  • Página 27

    27 5. Utiliser la cuillère à café fournie et remplir le filtre avec une cuillère rase de café moulu par tasse. Utiliser une mouture moyenne pour les cafetières automatiques. IMPORT ANT : Une mouture trop fine entraîne un goût amer et risque d'obstruer le filtre à café. REMARQUE : T oujours placer le filtre et le café dans le panier [...]

  • Página 28

    28 Caractéristiques avancées de la cafetière Caractéristique P ause and P our (pause et versement) La caractéristique “P ause and P our ” (pause et versement) permet à l'utilisateur de retirer la carafe de la cafetière et de verser une tasse de café avant que l'infusion ne soit terminée. Lorsqu'on retire la carafe, une v[...]

  • Página 29

    29 2. Le témoin de degré d'infusion classique (REG) ou fort (BOLD) clignote. Appuyer sur le bouton “+” (plus) ou “-” (moins) pour sélectionner le degré d'infusion désiré (REG [classique]) ou (BOLD [fort]). 3. Appuyer sur le bouton SET (réglage) pour programmer le réglage de degré d'infusion. Deux bips sonores brefs r[...]

  • Página 30

    30 Détartrage de la cafetière La cafetière peut être détartrée à l'aide d'un agent de détartrage ou du vinaigre. T oujours diluer la solution de détartrage avec de l'eau froide. • Lors de l'utilisation d'un agent de détartrage, suivre les instructions de l'emballage pour connaître les quantités d'age[...]

  • Página 31

    31 Dépannage • Si l'affichage de la minuterie d'infusion n'est pas allumé : Vérifier que la cafetière est branchée dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si tel est le cas, inspecter le fusible ou coupe-circuit du circuit électrique auquel la cafetière est raccordée et s'assurer que le circuit est fermé. ?[...]

  • Página 32

    32 Garantie de la cafetière KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l'acheteur et les propriétaires suivants de la cafetière lorsqu’elle est utilisée dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et au C[...]

  • Página 33

    33 Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à P orto Rico : P our des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Customer eXperience Centre, Kit[...]

  • Página 34

    34 Índice Seguridad de la cafetera ............................................................................................................ 34 Requisitos eléctricos ................................................................................................................. 36 Piezas de la cafetera ........................................[...]

  • Página 35

    35 SAL V AGU ARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 3. P ara protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la caf[...]

  • Página 36

    36 R equisitos eléctricos V oltios: 120 V oltios, CA solamente Hertzios: 60 Hz NOT A : Esta cafetera tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto solamente de una manera. Si el enchufe no encaja en el contacto, póngase en contacto con un electricista co[...]

  • Página 37

    37 Piezas de la cafetera T anque de agua removible Filtro permanente de tono dorado Canasta de elaboración Puerta articulada de la canasta de elaboración Cuchara para café Jarra de vidrio (no se muestra el modelo con jarra térmica) P antalla programable T apa de tanque de agua Filtro de agua Botón para abrir la puerta de la canasta de elaborac[...]

  • Página 38

    38 Característica para 1 a 4 tazas Esta característica asegura un sabor óptimo, aun cuando usted no esté preparando una jarra completa. Clean Alert (Alerta para la limpieza) y característica de Clean (Limpiar) El indicador de Clean Alert (Alerta para la limpieza) le recuerda cuándo necesita limpiarse la cafetera. Puede activarse el modo de Cl[...]

  • Página 39

    39 Características de la pantalla y los botones de control CARACTERÍSTICAS DE LA P ANT ALLA : P antalla del reloj (D) Muestra la hora del día con el indicador de AM o PM y la hora de elaboración automática. Indicador de limpieza necesaria (E) El indicador se encenderá después de la elaboración, si es necesario quitar el sarro a la cafetera.[...]

  • Página 40

    40 Sugerencias para la elaboración del café: Consejos para obtener el sabor ideal Granos frescos de café Un café realmente sabroso se puede preparar solamente con granos frescos de café. P ara conservar la frescura de los granos de café, manténgalos en un recipiente hermético opaco y guárdelos en un lugar fresco y seco. No se recomienda re[...]

  • Página 41

    41 5. Cada vez que instale un nuevo filtro, ponga a funcionar la cafetera por un ciclo completo de elaboración sin café. Use una jarra llena de agua limpia y fresca. V ea “Cuidado de la cafetera” para obtener información acerca de cuándo cambiar el filtro de agua. Cómo fijar el reloj en la hora del día por primera vez o después de un cor[...]

  • Página 42

    42 Uso de la cafetera KitchenAid ® Elaboración del café NOT A : P onga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y deséchela antes de elaborar la primera jarra de café (sólo para el primer uso). 1. Saque el tanque de agua y llénelo con agua fresca suficiente como para hacer la cantidad de café deseada. Una escala graduada en el tan[...]

  • Página 43

    43 5. Use la cuchara incluida y llene el filtro con una cucharada al ras de café molido por cada taza deseada. Use un molido medio adecuado para cafeteras automáticas. IMPORT ANTE: Un molido demasiado fino hará que el café quede amargo y puede bloquear el filtro de la cafetera. NOT A: Coloque siempre el filtro y el café dentro de la canasta de[...]

  • Página 44

    44 Características superiores de la cafetera Característica de pausa y servir La característica de pausa y servir le permite retirar la jarra de la cafetera y servirse una taza de café antes de que se termine la elaboración. Al sacar la jarra, una válvula especial detiene el flujo de café de la canasta de elaboración. Sin embargo, la elabor[...]

  • Página 45

    45 2. Destellará la intensidad (REG - Común o BOLD - Fuerte). P resione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para seleccionar la intensidad de café deseada (REG - Común o BOLD - Fuerte). 3. Presione y sostenga el botón de SET (Fijar) para programar el ajuste de Brew Strength (Intensidad del café). Se escucharán dos pitidos cortos, i[...]

  • Página 46

    46 Cómo quitarle el sarro a la cafetera Puede quitarse el sarro de la cafetera usando un agente comercial para quitar el sarro o vinagre. Mezcle siempre la solución para quitar el sarro con agua fresca. • Cuando use un agente para quitar el sarro, siga las instrucciones del paquete para ver las cantidades recomendadas de agente para quitar el s[...]

  • Página 47

    47 Solución de problemas • • Si no se ha iluminado la pantalla del temporizador de elaboración: Revise que la cafetera se haya enchufado en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales. Si lo está, revise el fusible o el cortacircuitos del circuito eléctrico al que está conectada la cafetera y asegúrese de que el circuito esté cerra[...]

  • Página 48

    48 Garantía de KitchenAid ® para la cafetera en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las cafeteras usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía[...]

  • Página 49

    49 Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer eXperience Center , KitchenAid P ortab[...]

  • Página 50

    50 W10474602B_Coffee Maker.indd 50 6/8/12 1:18 PM[...]

  • Página 51

    51 W10474602B_Coffee Maker.indd 51 6/8/12 1:18 PM[...]

  • Página 52

    W10474602B © 2012 All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados. 06/12 ® Registered trademark/™ T rademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® Marca registrada/™ M[...]