Kenwood MRD-M300 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kenwood MRD-M300. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKenwood MRD-M300 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kenwood MRD-M300 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kenwood MRD-M300, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kenwood MRD-M300 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kenwood MRD-M300
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kenwood MRD-M300
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kenwood MRD-M300
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kenwood MRD-M300 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kenwood MRD-M300 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kenwood na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kenwood MRD-M300, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kenwood MRD-M300, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kenwood MRD-M300. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Español Français English R • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellen- tes performances et fon[...]

  • Página 2

    2 Español Français English Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- miliarize yourself with each control and function. We at ALPINE hope that your new MRD-M500/MRD-M300 will give you many years of listening enjoyment. In case of problems when installing your MRD-M500/ MRD-M300, please contact your authorized ALPINE dea[...]

  • Página 3

    3 Español Français English DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENT ANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever , brake ped- als, etc. can be extremely hazardous. DO NOT SPLICE INTO E[...]

  • Página 4

    4 Español Français English INST ALLA TION En raison de la sortie de puissance élevée du MRD-M500/ MRD-M300, une forte chaleur est produite pendant le fonctionnement de l'amplificateur . Pour cette raison, l'amplificateur doit être monté dans un endroit permet- tant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les d[...]

  • Página 5

    5 Español Français English MONT AGE DES COUVERCLES D’ACHEVEMENT • L ’apparence du produit peut être améliorée en mon- tant les couvercles d’achèvement sur l’unité centrale après l’installation. • Montez les couver cles d’achèvement une fois que l’unité centrale a été installée. 1. Montage des supports 1) Utilisez les [...]

  • Página 6

    6 Español Français English 1 Speaker Output T erminals The MRD-M500/MRD-M300 has one set of speaker outputs. Be sure to observe correct speaker output connections and phasing. Connect the positive out- put to the positive speaker terminal and the negative to negative. Do not use the speaker (–) terminals as a common lead between the left and ri[...]

  • Página 7

    7 Español Français English 5 Battery Lead (Sold Separately) Be sure to add a fuse as close as possible to the battery’ s positive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle’ s electrical system in case of a short circuit. If you need to extend this lead, the wire gauge should be A WG8 or larger . 6 Remote T urn-On Lead (Blue/White, Sol[...]

  • Página 8

    8 Español Français English Cautions on wire lead connections (MRD-M500 only) When using third-party wire cables (power supply cord), use the supplied hex screws and the hex wrench to sim- plify the connection. Refer to the description below for the proper procedure. If you are in doubt about how to make this connection, consult your dealer . 1. C[...]

  • Página 9

    9 Español Français English MOUNTING THE TERMINAL COVER • The product’ s appearance can be improved by mount- ing the terminal cover on the main unit after installa- tion. • Mount the terminal cover after the connections have been made and you have checked that operation is normal. 1. Open the door . 1) Use the included hexagonal wrench to r[...]

  • Página 10

    10 Español Français English T ABLE AND FLOW CHART • There are a total of 10 adjustment modes (Mode 1 to 9 and Mode 0). • The modes can be accessed using the MODE button. • More specific functions can be selected using the ENT , and buttons. • Below is a table showing the relationship of the modes and functions and a flow chart indicating [...]

  • Página 11

    11 Español Français English 9 Touche DISP 10 Touche MODE 11 Touche ENT 12 Touche DOWN 13 Touche UP 14 Indicateur d’état 15 Indicateur d’alimentation Allumé lors de la mise en marche. Eteint lors de l’extinction. METHODE DE FONCTIONNEMENT Commutation de l’affichage: (1) Appuyez sur la touche “DISP”. Chaque fois que l’on appuie sur [...]

  • Página 12

    12 Español Français English MODE 1: INPUT MODE Function 1-1: Selecting the input mode 1. Adjusting the input level • Set the level of the input from the head unit to the amplifier beforehand. 1) Gradually increase the volume of the head unit until the amplifier’ s “over” indicator lights. 2) Gradually lower the head unit’s volume until [...]

  • Página 13

    13 Español Français English 4. Appuyez sur la touche ENT . 5. Appuyez sur la touche ou pour activer ou dé- sactiver le filtre passe bas. Le mode change à chaque fois que l’on appuie sur l’une des touches. 6. Appuyez sur la touche ENT . Fonction 2-2 : Régler la fréquence du filtre passe bas 1. Appuyez sur la touche MODE. Appuyez sur la tou[...]

  • Página 14

    14 Español Français English MODE 4: EGALISA TEUR PARAMETRIQUE Fonction 4-1 : Activer et désactiver l’égalisateur paramétrique 1. Appuyez sur la touche MODE. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que “4” soit affiché. 2. Appuyez sur la touche ENT . 3. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que “4-1” soit affiché. 4. Appuyez sur la [...]

  • Página 15

    15 Español Français English on off ON on off ON on off ON on off ON 6-1 ON 6-1 ON 6-1 on off on off 5-1 5-1 5-1 3. Press the or button until “4-4” is displayed. 4. Press the ENT button. 5. Use the or button to adjust the parametric equal- izer level. • Adjustment Range: MRD-M500: ± 12 dB (1 dB step) MRD-M300: ± 10 dB (2 dB step) 6. Press [...]

  • Página 16

    16 Español Français English 2 8-2 0.2 2 8-2 0.2 2 8-2 0.2 5. Use the or button to adjust the time correction delay time. • Adjustment Range: MRD-M500: 0 – 10ms (0.1ms step) MRD-M300: 0 – 10ms(0.5ms step) 6. Press the ENT button. MODE 7: PHASE Function 7-1: Selecting the phase 1. Press the MODE button. Press the or button until “7” is di[...]

  • Página 17

    17 Español Français English MODE 9 : MODE SECURITE (SAFE) Fonction 9-1 : Activer et désactiver le mode sécurité 1. Appuyez sur la touche MODE. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que “9” soit affiché. 2. Appuyez sur la touche ENT . 3. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que “9-1” soit affiché. 4. Appuyez sur la touche ENT . 5. [...]

  • Página 18

    18 Español Français English IN CASE OF DIFFICUL TY If you encounter a problem, please review the items in the following checklist. This guide will help you isolate the problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly connected or con- sult your authorized Alpine dealer . ● Volume is low . • Input level[...]

  • Página 19

    19 Español Français English ● Single-Speaker System/Système à un seul haut-parleur/Sistema de un sólo altavoz ● Parallel-Speaker System/Système à haut-parleur parallèle/Sistema de altavoz paralelo [English] 16 RCA Extension Cable (Sold Separately) 17 Head Unit etc. 18 Subwoofer 19 Bass Control Knob (Sold separately) * Parallel connectio[...]

  • Página 20

    20 Español Français English R K ukje Printing Co., Ltd 127-2 Gamjeon-dong Sasang-gu Busan K orea ALPINE ELECTRONICS, INC. T okyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, T okyo 141-8501, J apan T el.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, T orrance, California 90501, U .S.A. T el.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-46[...]