Kenwood KDC-X596 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kenwood KDC-X596. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKenwood KDC-X596 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kenwood KDC-X596 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kenwood KDC-X596, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kenwood KDC-X596 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kenwood KDC-X596
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kenwood KDC-X596
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kenwood KDC-X596
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kenwood KDC-X596 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kenwood KDC-X596 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kenwood na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kenwood KDC-X596, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kenwood KDC-X596, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kenwood KDC-X596. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KDC-X596 KDC-HD552U CD-RECEIVER INSTRUCTION MANUAL AMPLI- TUNER LECTEUR DE CD MODE D’EMPL OI REPRODUCTOR DE DISCOS C OMP A C TOS RECEPT OR DE FM/AM MANU AL DE INSTRUC CIONES Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new CD-recei[...]

  • Página 2

    2 Safety 3 Preparation 4 How to attach/detach the faceplate How to reset your unit Basic operations 5 Getting started 7 Canceling the display demonstration Setting the demonstration mode Adjusting the clock Initial settings before operations Listening to HD Radio™ Broadcasts 8 iTunes Tagging Adjust [SETTINGS] mode settings Listening to a disc/ US[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH Safety WARNING Stop the car before operating the unit. Important to know... T o pr event a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit. Caution: Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car . Driving with the volume too high may cause an accident. Condensation: Whe[...]

  • Página 4

    4 Preparation How to attach/detach the faceplate 2 1 1 2 Do not expose the faceplate to direct sunlight, excessive heat, or humidity . Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing. Keep the faceplate in its casing while detached. The faceplate is a precision piece of equipment and can be damaged by shocks or jolts. T o[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH Basic operations Volume knob Loading slot Ejects the disc Detaches the faceplate Display window Auxiliary input jack USB terminal Continued... The following indicator lights up when... ATT (blink) : The sound attenuates. (Applicable only when using the r emote controller , RC-405). (page 14 — 16) ST : A stereo broadcast is r eceived. HD[...]

  • Página 6

    6 When you press or hold the f ollowing button(s)... Button General operation SRC T urns on. T urns off if pressed and held. Selects the available sources (HD RADIO , USB/ iPod, P ANDORA, CD , AUX, ST ANDBY ), if the power is turned on. • If the source is ready, playback also starts. • “PANDORA” is selectable only when an iPhone or iPod tou[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH Getting started Canceling the display demonstration The display demonstration is always turned on unless you cancel it. When you turn on the power (or after you reset the unit), the display shows: [CANCEL DEMO] [PRESS] [VOLUME KNOB] 1 Press the volume knob. [YES] is selected as the initial setup. 2 Press the volume knob again to confi[...]

  • Página 8

    8 Hold for about 2 seconds to memorize the current station. Pr ess briefly to recall memorized station or channel. Listening to HD Radio™ Broadcasts 1 Press SRC to select “HD RADIO.” Press to select “HD RADIO” source directly. 2 Press repeatedly to select a band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). 3 Press 4 / ¢ to search for a station or channel. “LI[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH To transfer the tagged songs to your iPod and purchase the songs from iTunes Store 1 Connect an iPod to this unit. (page 10) The tagged information registered to this unit is automatically transferred to the connected iPod. 2 Connect the iPod to your computer. 3 Synchronize the iPod to the iTunes. The saved songs will be shown in a playli[...]

  • Página 10

    10 Start playing a disc 1 Press SRC to turn on the power. 2 Insert a disc into the loading slot. Playback starts automatically. 3 Press number button 6 ( ) to resume/pause playback (if necessary). Ejects the disc. (“NO DISC” appears and “IN” indicator goes off .) Pr ess to select track/file. Hold to fast-forwards/reverses . Listening to a d[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH Selecting a folder/track/file 1 Press to enter Music Search mode. “SEARCH” appears, then the current file name appears on the display. 2 Turn the volume knob to select a folder/ track/file, then press to confirm. T o r eturn to the root folder (or first track for audio CD), press number button 5 (iPod) . T o r eturn to the previous f[...]

  • Página 12

    12 About compatible iPod/iPhone Selecting a song by alphabet 1 Press to enter Music Search mode. “SEARCH” appears. 2 Turn the volume knob to select a category, then press to confirm. 3 Press again to enter alphabet search mode. “SEARCH < – – – >” appears. 4 Turn the volume knob to select the character to be searched for. 5 Press[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH About Pandora ® internet radio Preparation : Make sure [ON] is selected for [PANDORA SRC] . (page 7, 8) The requirements for listening to Pandora® are as follows: Use an Apple iPhone or iPod touch running under iOS3 or later. Search for “Pandora” in the Apple iTunes App Store to find and install the most current version of the Pand[...]

  • Página 14

    14 Preparation : Make sure [ON] is selected for [BUILT-IN AUX] . (page 7, 8) 3.5 mm (1/8") stereo mini plug (commercially available) Portable audio device (commercially available) Auxiliary input jack Listening to the other external components 1 Press SRC to select “AUX.” 2 Turn on the external component and start playing. 3 Turn the volum[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH Caution: Do not set the remote control in hot places such as on the dashboard. Lithium batter y. Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. The battery pack or batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Keep batter y out of reach of [...]

  • Página 16

    16 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION] mode. 2 Turn the volume knob to select [AUDIO CONTROL] or [SETTINGS] , then press to enter. 3 Turn the volume knob to make a selection, then press to confirm. See the following table for selection. Repeat step 3 until the desired item is selected/activated. Press to return to the previous item. 4 Hold [...]

  • Página 17

    17 ENGLISH Item Selectable setting (Preset: *) EQ PRO (for ) BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selects the center frequency. BASS LEVEL –8 — +8 (Preset: 0): Adjusts the level. BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Adjusts the quality factor. BASS EXTEND ON: Turns on the extended bass. ; OFF *: Cancels. MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5K/ [...]

  • Página 18

    18 Troubleshooting Symptom Remedy/Cause Sound cannot be heard. Adjust the volume to the optimum level. / Check the cords and connections. “PROTECT” appears and no operations can be done. Check to be sure the terminals of the speaker leads are covered with insulating tape properly, then reset the unit. If “PROTECT” does not disappear, consul[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH Symptom Remedy/Cause “IN” flashes. The CD player is not operating properly. Reinsert the disc properly. If the condition did not improve, turn off the unit and consult your nearest service center. CD-R/CD-RW cannot be played back and tracks cannot be skipped. Insert a finalized CD-R/CD-RW (finalize with the component which you used f[...]

  • Página 20

    20 Installation/connection Part list: A F aceplate.............................................................. (×1) B Escutcheon ......................................................... (×1) C Mounting sleeve ............................................. (×1) D Wiring harness .................................................. (×1) E Removal [...]

  • Página 21

    21 ENGLISH Wiring connection REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT ANT CONT P . CONT MUTE SW FRONT RL REAR Fuse (10 A) Antenna terminal Car fuse box Car fuse box Battery Ignition key switch Blue/White (Power control wire) Red (Ignition wire) Yellow (Battery wire) Black (Ground wire) To the metallic body or chassis of the car To the power control [...]

  • Página 22

    22 Installing the unit Removing the unit Installing without using the mounting sleeve (Japanese car) 1 Remove the mounting sleeve and escutcheon from the unit. 2 Align the holes in the unit (on both sides) with the vehicle mounting bracket and secure the unit with the supplied screws. 2 1 Connect the wiring harness to the unit. Other wiring connect[...]

  • Página 23

    23 ENGLISH FM tuner section Frequency range (200 kHz space): 87.9 MHz — 107.9 MH z Usable sensitivity (S/N= 26 dB): 11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω) Quieting sensitivity (DIN S/N = 46 dB): 19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω) Frequency response (±3 dB): 30 Hz — 15 kH z Signal-to-Noise ratio (MONO): 63 dB Stereo separation (1 kHz): 40 dB Digital FM tuner section F[...]

  • Página 24

    2 Sécurité 3 Préparation 4 Comment attacher/détacher la façade Comment réinitialiser votre appareil Fonctionnement basique 5 Pour commencer 7 Annulation des démonstrations des affichages Réglage du mode de démonstration Réglage de l’horloge Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil Écoute d’émissions de HD Radio™ 8 Balisa[...]

  • Página 25

    3 FRANÇAIS Sécurité AVERTISSEMENT Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil. Important... Pour évit er les cour ts-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’ objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appar eil. Attention: Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons ex[...]

  • Página 26

    4 Préparation Comment attacher/détacher la façade 2 1 1 2 N’ exposez pas la façade à la lumière directe du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures . Conserver la façade dans son étui lorsqu’ elle est détachée. La façade est une pièce de précision [...]

  • Página 27

    5 FRANÇAIS Fonctionnement basique Bouton de volume F ente d’insertion Éjection d’un disque Détacher la façade F enêtre d’affichage Prise d’ entr ée auxiliaire Borne USB Suite... L ’ indicateur suivant s’allume quand ... ATT (clignote) : Le son est atténué. (Applicable uniquement en utilisant la t élécommande, RC-405). (page 14[...]

  • Página 28

    6 Quand vous appuyez ou maintenez pressées les t ouches suivantes... Touche Opérations générales SRC Met l’appareil sous tension. Maintenez cette touche pressée pour mettr e l’appareil hors tension. Choisit les sources disponibles (HD RADIO , USB/ iPod , P ANDORA, CD, AUX, ST ANDBY ) si l’appareil est sous tension. • Si la source est p[...]

  • Página 29

    7 FRANÇAIS Pour commencer Annulation des démonstrations des affichages La démonstration des affichages reste toujours en service tant que vous ne l’annulez pas. Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou apr ès une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît. [CANCEL DEMO] [PRESS] [VOLUME KNOB] 1 Appuyez sur le bouton[...]

  • Página 30

    8 Maintenez la touche pressée pendant envir on 2 secondes pour mémoriser la station actuelle. Appuyez brièvement pour rappeler la station ou le canal mémorisé. Écoute d’émissions de HD Radio™ 1 Appuyez sur SRC pour choisir “HD RADIO”. Appuyez sur pour choisir “HD RADIO”. 2 Appuyez répétitivement sur pour choisir une bande (FM1/[...]

  • Página 31

    9 FRANÇAIS Pour transférer les chansons balisées sur votre iPod et achetez les chansons à partir de iTunes Store 1 Connectez un iPod à l’appareil. (page 10) Les informations balisées enregistrées sur cet appareil sont automatiquement transférées sur l’iPod connecté. 2 Connectez le iPod à votre ordinateur. 3 Synchronisez le iPod avec [...]

  • Página 32

    10 Démarrez la lecture d’un disque 1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil sous tension. 2 Insérez un disque dans la fente d’insertion. La lecture démarre automatiquement. 3 Appuyez sur la touche numérique 6 ( ) pour reprendre/mettre en pause la lecture (si nécessaire). Éjection d’un disque. (“NO DISC ” apparaît et l’indicateu[...]

  • Página 33

    11 FRANÇAIS Sélection d’un dossier/plage/fichier 1 Appuyez sur pour entrer en mode de recherche de morceau. “SEARCH” apparaît puis le nom du fichier actuel apparaît sur l’affichage. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un dossier/plage/fichier, puis appuyez dessus pour valider. Pour ret ourner au dossier racine (ou à la première[...]

  • Página 34

    12 À propos des iPod/iPhone compatibles Sélection d’une chanson par alphabet 1 Appuyez sur pour entrer en mode de recherche de morceau. “SEARCH” apparaît. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez dessus pour valider. 3 Appuyez sur pour entrer en mode de recherche de morceau. “SEARCH < – – – >”[...]

  • Página 35

    13 FRANÇAIS À propos de la radio internet Pandora ® Préparation : Assurez-v ous que [ON] est choisi pour [PANDORA SRC] . (page 7, 8) Les spécifications requises pour l’écoute de Pandora® sont les suivantes: Utilisation d’un iPhone ou iPod touche Apple fonctionnant sous iOS3 ou ultérieur. Recherchez “Pandora” dans l’iTunes App Stor[...]

  • Página 36

    14 Préparation : Assurez-v ous que [ON] est choisi pour [BUILT-IN AUX] . (page 7, 8) 3,5 mm (1/8 pouces) Mini-fiche stéréo (en vente dans le commer ce) Appareil audio portable (en vente dans le commerce) Prise d’ entr ée auxiliaire Écoute d’un autre appareil extérieur 1 Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”. 2 Mettez l’appareil extéri[...]

  • Página 37

    15 FRANÇAIS Attention: Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur , comme sur le tableau de bord par exemple . Pile au lithium. Danger d’ explosion en cas de remplacement incorrect de la pile. Ne remplacer uniquement qu ’avec le même type de pile ou son équivalent. Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent [...]

  • Página 38

    16 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION] . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL] ou [SETTINGS] , puis appuyez sur le bouton pour valider. 3 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider. Référez-vous au tableau suivant pour la sélection. Répétez l’étape 3[...]

  • Página 39

    17 FRANÇAIS Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *) EQ PRO (pour ) BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Choisit la fréquence centrale. BASS LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau. BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Règle le facteur de qualité. BASS EXTEND ON: Met en service les graves étendus. ; OFF *: [...]

  • Página 40

    18 Guide de dépannage Symptôme Remède/Cause Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Vérifiez les cordons et les connexions. “PROTECT” apparaît et aucune opération ne peut être réalisée. Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de ruban isolant, puis réinitial[...]

  • Página 41

    19 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause “IN” clignote. Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement. Réinsérez le disque correctement. La condition n’est pas améliorée, mettez l’appareil hors tension et consultez votre centre de service le plus proche. Un CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit et les plages ne peuvent pas être sautées. I[...]

  • Página 42

    20 Installation/raccordement Liste de pièces: A F açade .................................................................................. (×1) B Écusson ............................................................................... (×1) C Manchon de montage .............................................. (×1) D Câblage électrique .........[...]

  • Página 43

    21 FRANÇAIS Connexions REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT ANT CONT P . CONT MUTE SW FRONT RL REAR Fusible (10 A) Borne de l’antenne Boîte de fusible de la voiture Boîte de fusible de la voiture Batterie Commutateur de clé de contact Bleu/Blanc (Fil de commande d’alimentation) Rouge (Câble d’allumage) Jaune (Câble de batterie) Noir [...]

  • Página 44

    22 Installation de l’appareil Retrait de l’appareil Installation sans utiliser le manchon de montage (voiture japonaise) 1 Retirez le manchon de montage et l’écusson de l’appareil. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis fournis. 2 1 Connectez le [...]

  • Página 45

    23 FRANÇAIS Section tuner FM Bandes de fréquences (espacement de 200 kHz): 87.9 MHz — 107.9 MH z Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB): 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB): 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) Réponse en fréquence (±3 dB): 30 Hz — 15 kH z Taux de Signal/Bruit (MONO): 63 dB Séparation stéréo (1 kHz): 40 [...]

  • Página 46

    2 Seguridad 3 Preparativos 4 Cómo instalar/desmontar la placa frontal Cómo reposicionar su unidad Funciones básicas 5 Procedimientos iniciales 7 Cancelación de las demostraciones en pantalla Ajuste del modo de demostración Ajuste del reloj Ajustes iniciales previos a las operaciones Para escuchar emisoras HR Radio™ 8 Etiquetas de iTunes Ajus[...]

  • Página 47

    3 ESPAÑOL Seguridad ADVERTENCIA Detenga el automóvil antes de operar la unidad. Información importante… Para evitar cortocircuitos , nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. Precaución: Ajuste el volumen de forma tal que pueda escuchar los sonidos exteriores. Si conduce con[...]

  • Página 48

    4 Preparativos Cómo instalar/desmontar la placa frontal 2 1 1 2 No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, calor excesivo ni humedad . Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre desmontada. La placa frontal es una pieza de pr[...]

  • Página 49

    5 ESPAÑOL Funciones básicas Rueda de volumen Ranura de carga Expulsa el disco Desmonte la placa frontal Ventanilla de visualización T oma de entrada auxiliar T erminal USB Continúa... El siguiente indicador se enciende cuando… ATT (Parpadeo) : El sonido se atenúa. (Aplicable sólo cuando se utiliza el mando a distancia, RC-405). (páginas 14[...]

  • Página 50

    6 Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Botón Operaciones generales SRC Se enciende. Se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. Si la unidad está encendida, selecciona las fuentes disponibles (HD RADIO , USB/ iPod , P ANDORA, CD, A UX, ST ANDBY ). • Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción. [...]

  • Página 51

    7 ESPAÑOL Procedimientos iniciales Cancelación de las demostraciones en pantalla La demostración en pantalla está siempre activada a menos que la cancele. Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla muestra: [CANCEL DEMO] [PRESS] [VOLUME KNOB] 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] como configuración inic[...]

  • Página 52

    8 Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para memorizar la emisora actual. Pulse brevemente para r ecuperar la emisora o el canal memorizado. Para escuchar emisoras HR Radio™ 1 Pulse SRC para seleccionar “HD RADIO”. Pulse para seleccionar directamente la fuente “HD RADIO”. 2 Pulse repetidamente para seleccionar una banda (FM1[...]

  • Página 53

    9 ESPAÑOL Para transferir las canciones etiquetadas a su iPod y adquirir canciones en iTunes Store 1 Conecte un iPod a esta unidad. (página 10) La información etiquetada registrada en esta unidad será transferida automáticamente al iPod conectado. 2 Conecte el iPod a su computador. 3 Sincronice el iPod con iTunes. Las canciones guardadas será[...]

  • Página 54

    10 Comience a reproducir un disco 1 Pulse SRC para encender la unidad. 2 Inserte un disco en la ranura de carga. La reproducción se inicia automáticamente. 3 Pulse el botón numérico 6 ( ) para reanudar/pausar la reproducción (si fuera necesario). Expulsa el disco. (Apar ece el mensaje “NO DISC ” (sin disco) y el indicador “IN” se apaga[...]

  • Página 55

    11 ESPAÑOL Cómo seleccionar una carpeta, pista o archivo 1 Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de música. Aparece el mensaje “SEARCH” y, a continuación, aparece en la pantalla el nombre del archivo actual. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta, pista o archivo, después púlsela para confirmar. Para v olver a la ca[...]

  • Página 56

    12 Acerca del iPod/iPhone compatible Selección de una canción mediante alfabeto 1 Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de música. Aparece “SEARCH”. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría, luego púlsela para confirmar. 3 Pulse de nuevo para ingresar al modo de búsqueda por alfabeto. Aparece “SEARCH < – – [...]

  • Página 57

    13 ESPAÑOL Acerca de la radio por Internet Pandora ® Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [PANDORA SRC] . (páginas 7, 8) Los requisitos para escuchar Pandora® son los siguientes: Utilice un Apple iPhone o iPod touch que funcione con el sistema iOS3 o versiones posteriores. Busque “Pandora” en la tienda Apple iTunes App [...]

  • Página 58

    14 Preparativos : Asegúrese de haber seleccionado [ON] para [BUILT-IN AUX] . (páginas 7, 8) Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) (disponible en los establecimientos del ramo) Dispositivo portátil de audio (disponible en los establecimientos del ramo) T oma de entrada auxiliar Escuchando otros componentes externos 1 Pulse SRC para selecci[...]

  • Página 59

    15 ESPAÑOL Precaución: No deje el mando a distancia en super ficies calientes como el salpicadero . Batería de litio. Existe peligro de explosión si la batería no se sustituye correctamente. Sustituya la batería únicamente con el mismo tipo o un tipo equivalente. El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como l[...]

  • Página 60

    16 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en el modo [FUNCTION] . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] o [SETTINGS] , después púlsela para ingresar. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar, después púlsela para confirmar. Para realizar la selección, consulte la siguiente tabla. Repita el paso 3 hasta que el elemen[...]

  • Página 61

    17 ESPAÑOL Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *) EQ PRO (para ) BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Selecciona la frecuencia central. BASS LEVEL –8 — +8 (Predefinido: 0): Ajusta el nivel. BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF *: Se cancela. M[...]

  • Página 62

    18 Localización de averías Síntoma Soluciones/Causas El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. Asegúrese de que los terminales de los conductores de altavoz estén correctamente cubiertos con cinta aislante y luego repo[...]

  • Página 63

    19 ESPAÑOL Síntoma Soluciones/Causas “IN” parpadea. El reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. Vuelva a colocar el disco correctamente. Si el problema no mejora, apague la unidad y consulte al centro de servicio más cercano. El CD-R/CD-RW no puede reproducirse ni se pueden omitir pistas. Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (final[...]

  • Página 64

    20 Instalación/conexión Lista de componentes: A Placa frontal ....................................................... (×1) B Escudete............................................................... (×1) C Manguito de montaje ................................. (×1) D Mazo de conductores .................................. (×1) E Herramieta de ext[...]

  • Página 65

    21 ESPAÑOL Conexión del cableado REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT ANT CONT P . CONT MUTE SW FRONT RL REAR Fusible (10 A) Terminal de la antena Caja de fusibles del vehículo Caja de fusibles del vehículo Batería Interruptor de la llave de encendido Azul/blanco (Cable de control de potencia) Rojo (Cable de encendido) Amarillo (Cable de la[...]

  • Página 66

    22 Instalación de la unidad Desmontaje de la unidad Instalación sin el manguito de montaje (automóviles japoneses) 1 Desmonte el manguito de montaje y el escudete de la unidad. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. 2 1 Conecte el mazo de con[...]

  • Página 67

    23 ESPAÑOL Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias (Intervalo 200 kHz): 87,9 MHz — 107,9 MH z Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB): 11,2 dBf (1,0 V/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB): 19,2 dBf (2,5 V/75 Ω) Respuesta de frecuencia (± 3 dB): 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO):[...]

  • Página 68

    FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy . Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. FCC NOTE This equi[...]