Kenmore 110.4418 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kenmore 110.4418. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKenmore 110.4418 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kenmore 110.4418 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kenmore 110.4418, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kenmore 110.4418 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kenmore 110.4418
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kenmore 110.4418
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kenmore 110.4418
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kenmore 110.4418 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kenmore 110.4418 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kenmore na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kenmore 110.4418, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kenmore 110.4418, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kenmore 110.4418. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Compact Automatic Washer Lavadora autombtica compacta Laveuse automatique compacte Models/Modelos/Modeles 1 10.4418=_ (permanent/permanente) 110.4472_ (portable/portatil/portative) = color number/nOmero de color/numero de couleur Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com 326035918 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, C[...]

  • Página 2

    TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 In the U.S.A ................................................................................... 2 In Canada ..................................................................................... 3 WARRANTY ..............................................[...]

  • Página 3

    Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to p[...]

  • Página 4

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the [...]

  • Página 5

    INSTALLATION REQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Portable Installation (model 110.4472) Tools needed: • Pliers that open to 19/16 '' (3.95 cm) • Utility knife • Flashlight (optional) Parts supplied: OO A B C D A. Flat washers fo[...]

  • Página 6

    Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer "walk." Your washer can be installed in abasement, laundry room, closet, or recessed area. See "Drain System." IMPORTANT: Do not install or store the washer where it will be exposed tothe weather. Proper installation isyour[...]

  • Página 7

    • If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse inthe neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS[...]

  • Página 8

    PERMANENT INSTALLATION INSTRUCTIONS (for model 110.4418) Floor drain system (view D) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See "Tools and Parts." The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed. The minimum carry-away capacity[...]

  • Página 9

    For standpipe or laundry tub drain systems: 1. Open yellow, single-wire clamp with pliers and slide over hooked end of drain hose to secure the rubber and corrugated sections together. A. Hooked end B. Drain hose Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe. Rotate hook to eliminate kinks in the hose. To prevent drain water from going[...]

  • Página 10

    1. Drape the power cord over the console. 2. Move the washer to itsfinal location and remove any cardboard used to move washer. 3. Locate the beaded tie strap (supplied). Beaded Tie Strap 4. Wrap the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the tie strap. (See illustrations A and B.) B C If the washer faucets and the drain standpipe are [...]

  • Página 11

    PORTABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS (for model 110.4472) Connect Drain Hose The washer must drain into a sink or laundry tub with a carry- away capacity of 7 gal. (26.6 L) per minute (for portable installations). The top of the tub must be at least 27" (68.6 cm) above floor and no higher than 48" (121.9 cm) from the bottom of the washer. T[...]

  • Página 12

    1. Roll washer to sink area. It rolls forward and backward on wheels. The wheels do not roll from side to side. Be sure your washer is on a level floor to help avoid movement during spin. 2. Attach fill-and-drain hose connector to a single-spout hot/ cold water faucet. Move the locking collar down while lifting the connector until it snaps into pla[...]

  • Página 13

    WASHER USE 10 6 MmNUTES / HEAVY NORMAL PERM HAND_ / 'ii,, HOT WARM :_ .............. :::0: cOLD Seth lights on = Warm Light off = High / Light on = Medium Fire Hazard Never pmace items in the washer that are dampened with gasomine or other flammable fluids° No washer can completemy remove oH, Do not dry anything that has ever had any type of [...]

  • Página 14

    3= 4= 5. 6= • Do not use more than 1 cup (250 mL) for a full load. Use less for a smaller load size. Follow the manufacturer's directions for proper use. To avoid spilling, use a cup with a pouring spout. Do not let bleach splash, drip, or run down into the washer basket. • Use only liquid chlorine bleach in this dispenser. (OPTIONAL STEP)[...]

  • Página 15

    = 'Ii!ii_= _ ', 111i; !i!i When a cycle is selected, the washer lid is closed, and Start is pushed, the washer fills (to the selected load size) before agitation and timing start. The lid must be closed during operation. The washer will not operate with the lid open. NOTE: The washer pauses briefly throughout each cycle. These pauses are [...]

  • Página 16

    WASHER CARE Cleaning the exterior Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Cleaning the interior Add 1 cup (250 mL) of chlorine bleach and 1 scoop or capful of detergent to the washer, and run it through a normal cycle using hot water. Re[...]

  • Página 17

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... • Is there excessive sudsing? Washer won't fill, rinse or wash • Is the lid open? The lid must be closed during operation. The washer will not operate with the lid open. Does the water level seem too low, or does the washer appear to not[...]

  • Página 18

    Washer leaks Check the following: Are the fill hoses tight? Are the fill hose washers properly seated? Is the drain hose clamp or faucet adapter properly installed? Refer to the installation instructions for your model. Is the sink or drain clogged? Sink, floor drain and standpipe must be able to handle 7 gal. (26.6 L) of water per minute for porta[...]

  • Página 19

    Load is wrinkled • Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. • Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing. • Are the hot and cold water hoses reversed? Check to be sure the hot and cold water hoses are connected to the right faucets. [...]

  • Página 20

    20[...]

  • Página 21

    iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 21 En los EE.UU .............................................................................. 21 En Canada .................................................................................. 22 GARANT|A ...................................................................[...]

  • Página 22

    Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurar[...]

  • Página 23

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad= Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que [...]

  • Página 24

    REQUISITOS DE INSTALACION t:::ii_'ii_ii!i!i!i_,i;ii!i::_i%:::i_ ¸, !i_' !ii _;i_!i!?_i_i_i:_i _ii%ii=i _iiiiii_;:i!:!_ii¢iiiiiiii_ii!i!!_S, Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, reOna todas las herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Instalacibn port_til (modelo 110.4472}[...]

  • Página 25

    Piezas alternativas Su instalacidn puede requerir piezas alternativas. Para obtener informacidn sobre c6mo pedir, Ilame a la tienda Sears o al Centro de Servicio de Sears de su Iocalidad. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Si tiene: Debe comprar: Tina de lavanderia Sistema de bomba de sumidero (si n[...]

  • Página 26

    Peigre de Cheque Electrice Conecte a un centacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de e×tensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque electricoo Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltio[...]

  • Página 27

    Saque el paquete de espuma de plastico debajo de la lavadora. Solarnente para las lavadoras cornpactas instaladas perrnanenternente: Use una Ilave de tuercas ajustable para girar las patas de la lavadora hacia afuera aproximadamente 3A" (1,9 cm). Este es el ajuste recomendado. Es posible que se necesite un ajuste mas adelante. 4= 5. Ponga la l[...]

  • Página 28

    Sistema de desagiie en un lavadero (ilustracibn C) La tina de lavadero debe tener una capacidad mfnima de desagQe de 13 gal, (49,2 L) por minuto (para las instalaciones permanentes). La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 72" (183 cm) desde la base de la lavad[...]

  • Página 29

    _;i:;iiiiiiiiiO_ _ii!ii!C;ii;:_!!!!!_ il;_%!!i!ii_, _i _%!!;ii_iiii_!!ii::iliLiii,_!?_i :i;_!i!_!!!i,;_ i!i:iiiii_i!!!! ¸ _iii!!!!_i_ _iii:i!i!ii :i;i!i:;ii_ii:;:ii_ili!ii Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. A B A. Acoplamiento B. Ar[...]

  • Página 30

    4. Afiance la manguera de desag(Je a la pata del lavadero o al tube vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraciones Ay B.) B C Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados, inserte el extremo curve de la manguera de desagQe en el tubo vertical. (Vea la ilustracidn C.) Con firmeza enrolle la atadura de cuent[...]

  • Página 31

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PORTATIL (para el modelo 110.4472) La iavadora debera desaguarse en un fregadero o tina de lavadero con una capacidad de desalojo de 7 gal. (26,6 L) per minuto (para las instalaciones portatiles). La parte superior de la tina debera estar per io menos a 27" (68,6 cm) por encima del piso y a no mas de 48" [...]

  • Página 32

    1. Haga rodar la lavadora hacia el Area del fregadero. Rueda hacia adelante y hacia atras sobre ruedas. Las ruedas no giran de un lado a otro. AsegQrese de que la lavadora este sobre un piso nivelado para ayudar a evitar el movimiento durante el exprimido. 2. Afiance el conector de la manguera de Ilenado y desagQe a un grifo de agua caliente/fria d[...]

  • Página 33

    USO DE LA LAVADORA J J DUTY PRESS WASH r r HOT :i_: COLD Lightoff= High / Both lights on = Warm LighL 0n = Medium PeHgro de incendio Nunca comoque en ma mavadora articumos que esten humedecidos con gasolina o cuamquier otto liquido inflarnabie, Ninguna mavadora puede emiminar compietarnente eI aceiteo No seque ningun articulo que haya tenido aBguna[...]

  • Página 34

    3= 4= 5. 6= (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas Ifquido. El suavizante se incorpora automaticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el suavizante Ifquido de telas Ilenando el dep6sito con agua tibia hasta que el liquido Ilegue a la Ifnea superior marcada dentro del d[...]

  • Página 35

    Lavado a mano (Hand-Wash) Use este ciclo para obtener 6 minutos de tiempo de lavado para artfculos de lenceria y tejidos sueltos. El lavado combina una agitaci6n a baja velocidad para la remoci6n delicada de la suciedad y un exprimido a alta velocidad para acortar la duraci6n del secado. Cuando se selecciona un ciclo, la tapa de la lavadora esta ce[...]

  • Página 36

    CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza del exterior Use un paro hQmedo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continue luciendo como nueva. Limpieza del interior Agregue I taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa Ilena de[...]

  • Página 37

    SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La lavadora no se Ilena, ni enjuaga ni lava • &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no funcionara con la tapa abierta, &Parece que el nivel de[...]

  • Página 38

    &Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido pot los articulos al tocar la canasta. Esto es normal. &Esta lavando una carga pequeSa? Se escucharan mas sonidos de salpicado cuando lave cargas pequer_as. Esto es normal. &Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme?[...]

  • Página 39

    &Ha agregado el suavizante de telas directamente a la carga? Use su dep6sito de suavizante de tejidos. No deje gotear el suavizante de tejidos sobre la ropa, &Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso, &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro[...]

  • Página 40

    40[...]

  • Página 41

    TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 41 Aux I_tats-Unis ........................................................................... 41 Au Canada ................................................................................. 42 GARANTIE ....................................................[...]

  • Página 42

    Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces & plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous[...]

  • Página 43

    SI CURITI DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de securite. Ce symbole d'alerte de securite vo[...]

  • Página 44

    EXIGENCES D'INSTALLATION O,ii:is ii:ii!!iii i!!ii!!iiii= i!:i ¸ Assembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation de la laveuse. Les pieces fournies sent dans le panier de la laveuse. Installation portative (modUle 110.4472} Outillage requis : • Pince qui s'ouvre a 1°/16 '' (3,95 cm) • Coute[...]

  • Página 45

    Autres pi_ces II se peut que I'installation necessite des pieces supplementaires. Pour obtenir des renseignements pour commander, appeler votre magasin Sears local ou centre de service Sears. Pour de plus amples renseignements, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Si vous avez : Vous devrez acheter : Evier de buanderie Sys[...]

  • Página 46

    Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 amveetes remiee a ma terre. Ne pas enmever mabroche de liaison a la terre. Ne pas utHiser un adaptateur. Ne pas utHiser un c_bte de raHonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique° Alimenter la laveuse au moyen d'un circuit individuel de 1[...]

  • Página 47

    Retirer I'emballage en mousse de plastique de sous la laveuse. Pour les laveuses compactes a installation d_finitive uniquement : Utiliser une cle ajustable pour tourner les pieds de la laveuse vers I'exterieur d'environ 3A" (1,9 cm). Ceci est le reglage recommande. Un autre ajustement plus tard sera peut-_tre necessaire. 4= 5. [...]

  • Página 48

    iiii:::i_i%C_i%:_i,;l_i!:ii:iiii_i::ii!!'_iiY_i_'ii?_i_ _i_ i::ii::ii_ii_ iiiii:_ii_l_!i_f_:_i!!!:,ii_iiil _/i!iil;i_i::!? 1_,i_Yii,iil;;i;iii!!!;ii_h!!ii!,i:i!!!:_ _ si le tuyau de vidange est convenablement raccorde, les planchers seront proteges des dommages imputables aux fuites d'eau, Pour que le tuyau de vidange ne puisse passe[...]

  • Página 49

    Raccordement des tuyaux d'arriv_e d'eau aux robinets V@ifier que le panier de la laveuse est vide. 2. Connecter le tuyau comportant un raccord rouge au robinet d'eau chaude. Visser completement le raccord & la main pour qu'il comprime le joint. 3. Connecter le tuyau comportant un raccord bleu au robinet d'eau froide. Vi[...]

  • Página 50

    4. Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou & la canalisation d'evacuation, avec I'attache de fixation. (Voir les illustrations A et B.) B C Si les robinets d'eau et la canalisation d'evacuation sent places dans une cavite d'encastrement, introduire I'extremit6 en col de cygne du tuyau de v[...]

  • Página 51

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PORTATIVE (pour le module 110.4472) SiliS!!i:_;ii_ii:ii!!!!_!i_ _ii_::i!:_ ¸ di!i!_:_:_ _ii,_:::_,;i;!;_! _!!_iii_;!!_ La laveuse dolt se vider dans un evier ou une cuve de lessivage avec capacite d'evacuation de 7 gal. (26,6 L) par minute (pour les installations portatives). La partie superieure de I&apo[...]

  • Página 52

    _ilZiiiiiii::O_ _i_ _@_!:::i';;iii_izi@iii '_¸ i_,iii{!:i;_ iiii;i!:!_jiV@_US@ 1. Faire rouler la laveuse pres de I'evier. Elle roule vers I'avant et vers I'arriere sur roues. Les roues ne roulent pas d'un c6te I'autre. S'assurer que la laveuse est sur un sol d'aplomb pour eviter les mouvements Iors de [...]

  • Página 53

    UTILISATION DE LA LAVEUSE B0th lights on = Warm Ught 0ff = High Light on = Medium REMARQUE : Si desire, un agent de blanchiment en poudre sans danger pour les couleurs peut _tre ajoute au distributeur de detergent avec le detergent en poudre. L'eau de Javel sans danger pour les couleurs doit 6tre ajoutee au fond du panier de la laveuse. Risque[...]

  • Página 54

    3= • Pour eviter les renversements, utiliser une tasse avec un bec verseur. Ne pas laisser I'eau de Javel eclabousser, se renverser ou couler dans le panier de la laveuse. • Utiliser seulement de I'eau de Javel darts ce distributeur. (€TAPE FACULTATIVE) Verser la quantite mesuree d'assouplissant de tissu liquide dans le distrib[...]

  • Página 55

    Perm Press (pressage permanent) Utiliser ce programme pour obtenir 10 minutes de temps de lavage pour les articles melanges de pressage permanent et les tissus synthetiques moder6ment sales. Le lavage combine une vitesse d'agitation rapide et une vitesse d'essorage rapide pour reduire la duree de sechage. Hand-Wash (lavage & la main) [...]

  • Página 56

    Suggestions de chargement Pour ces charges pleines suggerees, regler le selecteur de WATER LEVEL (niveau d'eau) au reglage le plus eleve. LAVEUSES COM PAOTES V6tements de travail _pais Tricots 2 paires de pantalons 2 pantalons legers 3 chemises de travail 2 chemises -OU- 3 robes Serviettes 9 serviettes de bain -OU- 6 serviettes de bain 3 servi[...]

  • Página 57

    Transport de la laveuse : 1. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau. 2. Deconnecter et vider les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau. 3. Si la laveuse est demenagee pendant une periode de gel, verser dans le panier 1 pinte (1 L) d'antigel pour vehicules recr6atifs. 4. Deconnecter le dispositif de vidange du syst_me de v[...]

  • Página 58

    La laveuse fait du bruit • La charge est-elle _quilibr_e et la laveuse d'aplomb? La charge de lavage dolt _tre equilibree. Voir "Mise en marche de la laveuse" pour la taille de charge maximale. La laveuse dolt _tre d'aplomb. Voir les instructions d'installation pour votre modele. Entend-on un bruit d'arrosage? Ceci f[...]

  • Página 59

    Presence de taches sur le linge A-t-on ajout_ du d_tergent en poudre dans le distributeur? Pour obtenir les meilleurs resultats, utiliser le distributeur pour dissoudre le detergent. Ajouter le detergent liquide directement au fond du panier de la laveuse. A-t-on utilis_ assez de d_tergent? Utiliser assez de detergent pour enlever la salete et la r[...]

  • Página 60

    Your Home .................. For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items[...]