Kenmore 110.2405# manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kenmore 110.2405#. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKenmore 110.2405# vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kenmore 110.2405# você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kenmore 110.2405#, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kenmore 110.2405# deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kenmore 110.2405#
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kenmore 110.2405#
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kenmore 110.2405#
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kenmore 110.2405# não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kenmore 110.2405# e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kenmore na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kenmore 110.2405#, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kenmore 110.2405#, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kenmore 110.2405#. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    E L ! T E Three-Speed Automatic Washer with CATALYSlr _ Cleaning Action Lavadora autom&tica de tres velocidades con la accibn de limpieza catalizadora CATALYST _ Laveuse automatique & trois vitesses avec action de nettoyage CATALYST _ Models/Modelos/Modeles 110.2403#, 2404#, 2405# = color number, nQmero de color, numero de couleur Sears Roe[...]

  • Página 2

    TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 In the U.S.A ................................................................................... 2 In Canada ..................................................................................... 3 WARRANTY ..............................................[...]

  • Página 3

    Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested[...]

  • Página 4

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the [...]

  • Página 5

    INSTALLATION REQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The paris supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting the drain hose and water inlet hoses: • Pliers that open to 19/16 in. (3.95 cm) • Flashlight (optional) Parts supplied: If You Have: You Will Need to Buy: Overhead[...]

  • Página 6

    Recessed area or closet installation The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings. The dimensions shown for the closet door ventilation openings are the minimum required. m m 1 2 24 in = -- _.8m) 1. Front view 2. Side view 3. Closet door with vents 3 Additional spacing should be considere[...]

  • Página 7

    • If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. ¢bl 1. 3 prong groun[...]

  • Página 8

    3. Cut the shipping strap about 16 in. (41 cm) from plug end. Look for the words "CUT HERE." Discard end with the cotter pins. Slide remainder of shipping strap from the power cord. You will use the remainder of the shipping strap later to secure the drain hose. For standpipe or laundry tub drain systems: 1. Open yellow, single-wire clamp[...]

  • Página 9

    4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. 1. Drape the power cord over the console. 2. Remove any cardboard used to move washer, 3. Locate the remaining portion of shipping strap (not the end with the cotter pins) from Step 3 of "Remove Shipping Strap." NOTE: Do not overlghten. Damage to the valves can res[...]

  • Página 10

    8. If the washer is not level, move the washer out slightly, tip back, prop up the front ofthe washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary. Repeat Steps 5 through 8 until washer is level. 9. After the washer is in the final location and level, use a %8 in. (14 mm) open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly again[...]

  • Página 11

    WASHER USE I WA]ER LL:VEL WASH / RINSE TEMP oPnONS SPEE_ _TAI_I SPl. 1 M_,_M COLD/ C_tO ,m, O COLD _H ° 4b HOT/ CaW/ _ O O RE,_y OU1y {_'_- _ q RNE _Lr_ R;_IS_O_ _n_T mm_s_wpt_ _T4L _St_aW PERMANENT PRESS I WHIIEST WHILES Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can compl[...]

  • Página 12

    5. Close the washer lid. The washer will not operate with the lid open. 6. Turn the Water Level selector to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed. • Choose a water level that allows the load to move freely for best fabric care. See "Loading." • You may change to a higher level setting after the was[...]

  • Página 13

    How CATALYST _ Cleaning Action works 1. Before agitation begins, detergent is automatically released into a special chamber that mixes the detergent with a small amount of water to create a sudsy cleaning solution. 2. Spinning spreads out the clothes. 3. The cleaning solution showers onto the top of the fabrics. The solution is pulled through the c[...]

  • Página 14

    After using extra detergent in a cycle for heavily soiled clothes, or when washing special-care items, you may find that an extra rinse and spin is needed. 1. Set the controls for Water Level, Water Temperature, Options (to One Rinse), and Speeds. 2. Push in the Cycle Selector Control (Timer) knob and turn it to any of the rinse settings. 3. Pull o[...]

  • Página 15

    Loading suggestions (maximum size loads) KING SIZE TM Capacity Plus Washer Heavy Work Clothes 4 jeans 2 sweatpants 4 workpants 2 sweatshirts 4 workshirts Towels 10 bath towels 14 washcloths 10 hand towels Mixed Load 3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts 4 pillowcases 9 shorts 3 shirts 10 handkerchiefs 3 blouses WASHER CARE Cleaning the exterior Use [...]

  • Página 16

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer won't fill, rinse or wash Excessive sudsing • Does the water level seem too low, or does the washer • Was the cycle interrupted and then CATALYST _ Cleaning appear to not fill completely? The top of the agitator is much higher tha[...]

  • Página 17

    • Are you washing items with metal snaps, buckles or zippers? You may hear metal items touching the basket. This is normal. • Are you washing a small load? You will hear more splashing sounds when washing small loads. This is normal. Is the washer installed on a solid floor? Refer to the "installation Instructions" for flooring requir[...]

  • Página 18

    Load is wrinkled Garment damage Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. Did you use the right cycle for the load being washed? Use the Delicate speed setting. Bid you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing. Are the hot and cold water hoses re[...]

  • Página 19

    f INDICE CONTRATOS DE PROTECCI()N ................................................ 19 En los EE.UU .............................................................................. 19 En Canada .................................................................................. 20 GARANTiA ................................................................[...]

  • Página 20

    Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _> para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso amas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarno[...]

  • Página 21

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que [...]

  • Página 22

    REQUISITOS DE INSTALACION Retina las herramientas y materiales necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen con la lavadora est_.n en la canasta de la misma. Herramientas necesarias para conectar la manguera de desagLie y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que se abran a 19/16 pulg (3,95 cm) • Lin[...]

  • Página 23

    • Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y agua fria y una presi6n de agua de 5-188 Ib/pulg 2 (34,5- 690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples necesitan 20- 100 Ib/pulg 2 (138-698 kPa) para un 6ptimo rendimiento. • Un piso nivelado con un declive maximo de [...]

  • Página 24

    Peligro de Choque Eldctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable eldctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eldctrico. Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios[...]

  • Página 25

    Para un funcionamiento sin ruidos es necesario quitar el fleje de embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora har_. demasiado ruido. 11 No corte el fleje amarillo. Jale el fleje amarillo con firmeza hasta quitarlo por completo de la lavadora. Seg0n el modelo de su lavadora, cuando jale el fleje de embalaje fuera de la lavadora, habrA[...]

  • Página 26

    Para sistemas de desagiJe por tubo vertical o a travds del 4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de lavadero: vuelta adicional. 1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslicela hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de desagOe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas. 1. Extremo en fo[...]

  • Página 27

    Revise si hay p_rdidas de agua 8. Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrA desaguar m_.s tarde. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco aries de use para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para [...]

  • Página 28

    7. Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. Peligro de Choque Eldctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable eldctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incend[...]

  • Página 29

    USO DE LA LAVADORA I WA]ER LL:VEL WASH / RINSE TEMP OPtiONS SPEE_ _^_/spl. 1 RNE _Lr_ _l_ m_/m PERMANENT PRESS I WHIIEST WHILES Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otto liquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningt_n articulo que haya[...]

  • Página 30

    4. Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas liquido. • No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa comt]n de suavizante de telas. • El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre l[...]

  • Página 31

    NOTA: Use este control para elegir el tiempo de agitaci6n y para poner la lavadora en marcha. Use la duraci6n completa para cargas con mucha suciedad y telas resistentes. Use menos tiempo para cargas con poca suciedad y prendas delicadas. 2ND RINSE _PIE_ WASH ULTRA CLEAN PERMANENT PRESS I 10-- SUPER 4--HANDWASH pUSHi _RN )19 SB" F_/_ TO _JUI&a[...]

  • Página 32

    Velocidad intensa (Heavy Duty) Este ajuste de velocidad es para cargas resistentes o con mucha suciedad. El ajuste combina una agitaci6n a alta velocidad con alas velocidades de exprimido. Para obtener los mejores resultados, use este ajuste cuando la perila del control del selector de ciclos (temporizador) este fija en el ajuste CATALYSTL Velocida[...]

  • Página 33

    Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no haci& Como se trata de sonidos con los que usted no esta familiarizado, quiz_.s le preocupen. Estos sonidos son normales. Durante el lavado Siempre que seleccione un ajuste para una carga peque_a, su lavadora tendra un nivel de agua m&s bajo. Esto puede originar un chasquido [...]

  • Página 34

    CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza del exterior Use un paso hL]medo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continL]e luciendo como nueva. Limpieza del interior Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1 taza (250 mL) de blanquea[...]

  • Página 35

    SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio tdcnico... La lavadora no llena, no enjuaga ni lava Exceso de espuma • &Da la impresibn que el nivel del agua est& demasiado • &Se ha interrumpido el ciclo y luego se seleccionb la bajo, o la lavadora no pare[...]

  • Página 36

    La lavadora hace ruido &Est& equiiibrada la carga y nivelada ia iavadora? La carga de lavado debera estar equilibrada. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamafio maximo de carga. La lavadora debera estar nivelada. Las patas delanteras deberan estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajust[...]

  • Página 37

    • &Est& usando un ciclo de lavado delicado? Considere el empleo de detergente liquido para ciclos de velocidad lenta como lavado a mano (Handwash), informal (Casual) o delicado (Delicate). Manchas en la carga • &Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente. • &[...]

  • Página 38

    TABLE DES MATIERES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 38 Aux Etats-Unis ........................................................................... 38 Au Canada ................................................................................. 39 GARANTIE .......................................................[...]

  • Página 39

    Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons[...]

  • Página 40

    f f SECURITE DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s_curi[...]

  • Página 41

    EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembier les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outillage n_cessaire pour le raccordement du tuyau de vidange et des tuyaux d'arrivde d'eau : • Pince (ouverture jusqu'& 1%e po [3,9[...]

  • Página 42

    La selection de I'emplacement approprie pour la laveuse permettra d'optimiser sa performance et de minimiser le bruit et les risques de mouvement de la laveuse. On peut installer la laveuse dans un sous-sol, une buanderie, un placard, ou un espace d'encastrement. Voir "Systeme de vidange'. IMPORTANT : Ne pas installer ni re[...]

  • Página 43

    • En cas de doute quant & la qualite de laliaison & laterre de la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifi& Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise & 3 alvdoles reli_e la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non[...]

  • Página 44

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 31 Couper la sangle d'expedition a 16 po (41 cm) environ de I'extremite de la prise. Rechercher les mots "CUT[...]

  • Página 45

    5. Placer la bride & I'endroit marque "CLAMP" (bride). Rel&cher la bride. 1/4" (6 turn) (6 mm) 1. Tuyau d'_vacuation 3. Butte nervur#e 2. Bride 4. Caisse Pour les syst_mes de vidange & tuyau rigide ou dvier de buanderie : 1. Ouvrir la bride jaune a. fil unique avec une pince et I'enfiler sur I'extr_mit[...]

  • Página 46

    7. Connecter le tuyau comportant un raccord bleu & I'entree FROID (en haut) de I'electrovanne. Visser completement le raccord a.la main pour qu'il comprime le joint. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour - avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement, pour ne pas endommager les composants. Inspection - r[...]

  • Página 47

    3. Verifier que tousles outils utilises sont presents. 4. V6rifier que la sangle d'exp6dition jaune a 6t6 enlev6e de rarriere de la laveuse et utilisee pour fixer le tuyau de vidange. 5. Eliminer/recycler tout materiau d'emballage. 6. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert. 7. Inspecter pour rechercher les fuites[...]

  • Página 48

    UTILISATION DE LA LAVEUSE (_ WA]ER LEVEL WASH / RINSE TEMP OP]]ONS SPEE_ _T^I_I SPl. J M_,_M Catn I o o COLD _H O 41 _ _1_B15' RNE _LICA_ F_I_ PERMANENT PRESS I Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humectds d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut completement enlever rhuile. [...]

  • Página 49

    • L'assouplissant de tissu est distribue au cours du ringage final. • Ne pas renverser ou faire goutter de I'assouplissant de tissu sur les v_tements. • Utiliser seulement de I'assouplissant de tissu dans ce distributeur. 5. Rabattre le couvercle de la laveuse. La laveuse ne fonctionnera pas avec le couvercle ouvert. 6. Tourner[...]

  • Página 50

    Action de nettoyage CATALYST _ Votre laveuse utiiise I'action de nettoyage CATALYST _ pour assurer une meilleure elimination des saletes et des taches sur votre charge de lavage. L'action de nettoyage CATALYST _ reduit la necessite de pretraitement et peut s'utiliser en toute securit6 sur tousles tissus. L'action de nettoyage CA[...]

  • Página 51

    Handwash/Casual (vitesse lavage b la main/tout-aller) Ce reglage de vitesse convient & la lingerie et aux tricots legers. Le reglage combine une agitation & vitesse extra-lente pour un enlevement des taches en douceur et des vitesses d'essorage lentes pour reduire le froissement. Delicate (vitesse pour articles ddlicats) Ce reglage de [...]

  • Página 52

    CONSEILS DE LESSIVAGE ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vetements. Fermer les fermetures & glissiere, les boutons pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever les epingles, les boucies et autres objets.durs p[...]

  • Página 53

    Preparation de la laveuse pour l'hiver : 1. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau. 2. Deconnecter et vider les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau. 3. Verser dans le panier 1 pinte (1 L) d'antigel pour vehicules recreatifs. 4. Faire executer& la laveuse un programme Spin (Essorage). 5. Debrancher la laveuse ou[...]

  • Página 54

    La laveuse continue de se remplir/vider, ou le programme semble bloqud Le tuyau d'dvacuation est-il trop serr_ dans le tuyau rigide ou est-il fixd & ce tuyau par du ruban adh_sif? Le tuyau d'evacuation doit _tre degage, mais bien fixe. Ne pas sceller le tuyau d'evacuation avec du ruban adhesif. Le tuyau a besoin d'un passage[...]

  • Página 55

    • Ueau de lavage est-elle inf_rieure & 7O°F (21°C)? Ueau de lavage inferieure a 70°F (21 °C) peut ne pas dissoudre le detergent completement. • Utilisez-vous un programme de lavage doux? Considerer I'utilisation d'un detergent liquide pour les programmes & faible vitesse tels que lavage manuel, tout- aller ou tissus delica[...]

  • Página 56

    Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no maRer who made it, no matter who sold it! iiiiiiiiiiiiii For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. iiiiiiiiiiiiii For Sears professional installation of home appliances[...]