Kärcher K 5.700 MD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Kärcher K 5.700 MD. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKärcher K 5.700 MD vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Kärcher K 5.700 MD você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Kärcher K 5.700 MD, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Kärcher K 5.700 MD deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Kärcher K 5.700 MD
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Kärcher K 5.700 MD
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Kärcher K 5.700 MD
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Kärcher K 5.700 MD não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Kärcher K 5.700 MD e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Kärcher na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Kärcher K 5.700 MD, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Kärcher K 5.700 MD, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Kärcher K 5.700 MD. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Register and win! www .kaercher .com Deutsch 1 English 10 Français 19 Italiano 29 Nederlands 38 Español 47 Português 57 Dansk 66 Norsk 75 Svenska 84 Suomi 9 3 Ελληνικά 102 Türkçe 112 Ру cc кий 121 Magyar 132 Č eština 141 Slovenš č ina 150 Polski 159 Române ş te 169 Sloven č ina 178 Hrvatski 187 Srpski 196 Български[...]

  • Página 2

    II[...]

  • Página 3

    III[...]

  • Página 4

    IV[...]

  • Página 5

    - 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor d er ersten Benut- zung Ihres Geräte s diese Original- betriebsanleit ung, handeln Sie dana ch und bewahren Sie diese f ür späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer au f. Verwenden Sie diesen Hochdruckrei niger ausschließlich für den Privathaushalt: – zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeu- gen, Bauwerken, [...]

  • Página 6

    - 2 ƽ Gefahr  Netzstecker und Steckdo se niemals mit feuchten Händen an fassen.  Das Gerät nicht in Betrieb setze n, wenn die Netzanschlu ssleitung oder wicht ige Teile des Gerätes, z.B. Hochdruck- schlauch, Handspri tzpistole, oder Sicher- heitseinrichtunge n beschädigt si nd.  Netzanschlussleitun g mit Netzste cker vor jedem Betrieb[...]

  • Página 7

    - 3 Vorsicht  Bei längeren Betriebspa usen Gerät am Hauptschalter / Geräteschalter ausschal- ten oder Netzstecker ziehen .  Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C nicht betreiben.  Mindestens 30 cm Stra hlabstand bei der Reinigung von l ackierten Oberflächen ein- halten, um Beschädi gungen zu vermei- den.  Das Gerät niemals unbea[...]

  • Página 8

    - 4 Abbildungen siehe Ausklap p- seite! 1 K upplungsteil für Was seran- schluss 2 W asseranschluss mit ei ngebautem Sieb 3 G eräteschalter „0/OFF“ / „I/ON“ 4 H ochdruckschlauch 5 D osierregler für Reinigungsmit tel 6 A ufbewahrung für Handspritzpi stole 7 H ochdruck-Schlauchtrommel 8 T ransportgriff 9 H andkurbel für Schlaucht rommel 1[...]

  • Página 9

    - 5 Anschlussnippel v om kurzen Hochdruck- schlauch in die Messing aufnahme drü- cken, mit Klammer sichern. Hinweis: Auf richt ige Ausrichtung des An- schlussnippels ach ten. Î Abbildung Hochdruckschlauch in Handspritzp istole stecken, bis dieser hörba r einrastet. Hinweis: Auf richt ige Ausrichtung des An- schlussnippels ach ten. Sichere Verbin[...]

  • Página 10

    - 6 Vorsicht Vor Reinigungsbeginn sicherstellen dass der Hochdruckreiniger sicher auf ebenem Unter- grund steht. Bei der Reinigung Sch utzbrille und Schutzkleidung verwend en. Î Hebel der Handspritzpistole entsp erren. Î Hebel ziehen, das Gerät schaltet ei n. Hinweis: Wird der Hebel wieder losgelassen, schaltet das Gerät wieder ab. Der Hochdruc[...]

  • Página 11

    - 7 Î Reinigungsmittel spars am auf die trocke- ne Oberfläche sprühen und e inwirken (nicht trocknen) lassen. Î Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen. Î Hebel der Handspritzpistole losl assen. Î Hebel der Handspritzpistole verriegeln. Î Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minu- ten) zusätzlich das Gerät ausschalten „0/ OFF“.[...]

  • Página 12

    - 8 ƽ Gefahr Vor allen Pflege– und Wartungsarbei ten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Das Gerät ist w artungsfrei. Vor längerer Lagerung, z. B. im Wint er: Î Gerät vollständig von Wasser entleeren: (siehe Beschreibu ng dazu im Kapitel „Frostschutz) Î Abbildung Sieb im Wasseranschl uss mit einer Flach- zange herausziehen[...]

  • Página 13

    - 9 Technische Änderung en vorbehalten! Hiermit erklären wir, das s die nachfolgend be - zeichnete Maschine au fgrund ihrer Konzipie- rung und Bauart sowi e in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfü hrung den ein- schlägigen grund legenden Sicherheits- un d Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlini- en entspricht. Bei einer nicht mit uns abge-[...]

  • Página 14

    - 1 Dear Customer, Please read and comply with these original inst ructions prior to the initial op eration of your appliance and store them for l ater use or subsequent own- ers. This high-pressure cleaner is desi gned for do- mestic use only: – to clean machines, veh icles, buildings, tools, facades, terrace s, garden equip- ment etc. u sing a [...]

  • Página 15

    - 2 ƽ Danger  Never touch the mains plu g and the sock- et with wet hands.  The appliance must not be used if the po wer cord or important parts of the ap pliance, e.g. high-pressure hoses, trigger gun or safety devices are damaged.  Check the power cord and mains pl ug for damage before every use. If the power cord is damaged, please arr[...]

  • Página 16

    - 3  Make sure that the power cable or exte n- sion cables a re not damaged by running over, pinching, dragg ing or similar. Pro- tect the power cable from heat, oil, and sharp edges.  All current-conducting parts in the working area must be pro tected against j et water.  The appliance may only be connect ed to an electrical supply which [...]

  • Página 17

    - 4 Illustrations on fold -out page! 1 C oupling element fo r water connection 2 W ater connecti on with integrat ed sieve 3 A ppliance switch "0/OFF“/ „I/ON“ 4 H igh pressure hose 5 D osage regulator for detergent 6 S torage for trigg er gun 7 H igh-pressure hose drum 8 T ransport handle 9 H and crank for hose drum 10 Storage of dete rg[...]

  • Página 18

    - 5 ṇ Warning According to the appl icable regula- tions, the applian ce must never be used on the drinking water supp ly without a sy stem separator. Use a suitable system separator manufactured by KÄRCHER; or, as an alternative, a system separator as per EN 12729 Type BA. Water flowing through a system se parator is consid- ered non-drinkable.[...]

  • Página 19

    - 6 For particularly dirty items or areas. Caution Car tyres, pai nt or sensitive surfac es such as wood should not be cleaned with the dirt blast- er, as there is a risk of damage. – Not suitable for use wi th detergents. – Note : Suitable for use with det ergents. Set the dosage regulator to the desired suc- tion volume for detergent. The rot[...]

  • Página 20

    - 7 Caution In order to prevent accidents or in juries, keep in mind the weight of the appl iance during transport (see Specifica tions).  Lift appliance by the carrying handle and carry it.  Pull the appliance by its transport handl e.  Prior to ho rizontal transp ort: Remove the detergent res ervoir from the i ntake and close it with the[...]

  • Página 21

    - 8 You can rectify minor faults yourse lf with the help of the following overvie w. If in doubt, plea se consult the authorized cus- tomer service. ƽ Danger Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenanc e work. Repair works may only be performed by th e authorized customer service.  Pull on the lever of the [...]

  • Página 22

    - 9 Subject to technical modificati ons! We hereby declar e that the machi ne de- scribed below complies with th e relevant ba- sic safety and health requirement s of the EU Directives, both i n its basic design and con- struction as well as in the version put into cir- culation by us. This declarati on shall cease to be valid if the machine is mod[...]

  • Página 23

    - 1 Cher clie nt, Lire cette notice originale a vant la première utilisati on de votre appa- reil, se comporte r selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une util isation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé: – pour le nettoyage de machines, véhicules[...]

  • Página 24

    - 2 ƽ Danger  Ne jamais saisir l a fiche secteur ni la p rise de courant avec des mains humide s.  Ne jamais mettre l’appare il en service si le câble d’aliment ation ou des pièces i mpor- tantes de l’appareil, telles que par exem- ple le fl exible haute p ression, le poi gnée- pistolet ou les dispo sitifs de sécurité sont endomma[...]

  • Página 25

    - 3 Attention  Lors des pauses d'exploita tion prolon- gées, mettre l'appareil hors servi ce au ni- veau du sectionneur général / de l'interrupteur d'ap pareil ou de la fiche s ec- teur.  Ne pas exploiter l'apparei l à des tempéra- tures inférieures à 0 °C.  Une distance d'a u moins 30 cm en tre la lan[...]

  • Página 26

    - 4 L'étendue de la f ourniture de votr e appareil fi- gure sur l'emballage. Lors du débal lage, con- trôler l’intégrali té du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables a u transport, info rmer immédiatement le revende ur.  Les présentes instruct ions de service dé- crivent les modèles de b[...]

  • Página 27

    - 5  Illustra tion Pousser l'extrémi té libre du fl exible haute pression enroulé dans les éch ancrures pratiquées sur le régulateur de dosa ge. Mettre l'enroule ur de câble en p lace dans les fixations prati quées sur la poignée de transport. Introduire l'axe de la manivelle dans les guidages. Mettre la plaqu e de fixati[...]

  • Página 28

    - 6  Illustra tion Dérouler complètement le flexible haut e pression du dévidoir. Le retenir en même temps au niveau de la poignée de transport. Remarque : Si la manivelle se trouve en position de sécurit é, rabattre préalable- ment cette dernière vers le haut.  Ouvrir le robinet d'e au complètement.  Brancher la fiche secte[...]

  • Página 29

    - 7  Illustra tion Retirer le couvercle d u réservoir de déter- gent et presse r le réservoir de d étergent dans le raccord de détergent, avec l'ouverture dirigé e vers le bas.  Illustra tion Régler la quantité de dosa ge de la solu- tion de détergent avec le régulateur de dosage pour le détergent.  Utiliser la lance avec r[...]

  • Página 30

    - 8 Attention Afin d'éviter tout acci dent ou toute blessure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniq ues) en choisissant son emplacement po ur le stockage.  Garer l'appareil sur une surface plane.  Illustra tion Tourner la manivel le dans le sens in verse de celui des aigui lles d'une mont[...]

  • Página 31

    - 9 Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de dout e, s'adresser au service après- vente agréé. ƽ Danger Avant tout travail d'entretien et de maintenan- ce, mettre l'appareil hors te nsion et débran- cher la fiche secteur. Seul le service aprè s-vente agréé est[...]

  • Página 32

    - 10 Sous réserve de modi fications techniques ! Nous certifions par la pr ésente que la machi - ne spécifiée ci-après répond de par sa con- ception et son type de con struction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescript ions fondamentales sti- pulées en matière de sécurit é et d’hygiène par les direct[...]

  • Página 33

    - 1 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecc hio per la prima volta, leggere le pre - senti istruzioni orig inali, seguirle e conservar- le per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Utilizzate q uesta idropulitrice esclusivamente nell'uso domestic o: – per la pulizi a di macchine, ve icoli, edifici , attrezz[...]

  • Página 34

    - 2 ƽ Pericolo  Non tocca re mai la spina e la presa co n le mani bagnate.  Non accendere l'apparecchio nel caso il cavo di allacciamento al la rete o parti im- portanti dell'ap parecchio, per es. il tubo flessibile di alta pressione, la pistola a spruzzo oppure i dispositivi di sicurezza siano danneggi ati.  Prima di ogni u til[...]

  • Página 35

    - 3 Attenzione  In caso di pause di esercizio prolu ngate disattivare l 'apparecchio dall'int erruttore principale / int erruttore dell'apparecchio o tirare la spin a di rete.  Non utilizzare l'apparecchio in caso di temperat ure inferi ori a 0 °C.  Mantenere una dist anza minima di 30 cm del getto du rante la puli zia[...]

  • Página 36

    - 4 Figure ri portate s ulla pagina pieghevole! 1 G iunto per collegamento dell'acqua 2 Collegamento dell 'acqua con filtro montato 3 Interruttore dell 'apparecchio „0/OFF“ / „I/ ON“ 4 T ubo flessibile alt a pressione 5 R egolatore di d osaggio per dete rgenti 6 C ustodia per pistola a spruz zo 7 A vvolgitubo per alta pressio[...]

  • Página 37

    - 5  Figura Introdurre il tubo di al ta pressione alla pi- stola a spruzzo fino al suo agganc io. Avviso: Verificare la corretta posizione del nipplo di raccordo. Accertarsi del corretto agganci o tirando il tubo flessi bile di alta p ressione. ṇ Attenzione Secondo quanto prescritt o dalle re- golamentazioni in vi gore è necessa- rio che l&ap[...]

  • Página 38

    - 6 ṇ Pericolo L'uscita del getto d'acqua dall'ugello alta pres- sione causa una forza repulsiva della pistola a spruzzo. Assumere una posizione sicur a, tenere con forza la pistola a spruzzo e la lancia. Attenzione Prima di procedere con le operazioni di pulizia accertarsi che l'idropuli trice sia posizionat a in modo sicuro [...]

  • Página 39

    - 7  Spruzzare misuratamente il deterge nte e lasciare agire (non asciugare) sulla super- ficie asciutta.  Sciacquare lo sporco sciolt o con il getto alta pressione.  Rilasciare la leva della pi stola a spruzzo.  Bloccare la leva della pistola a spruzzo.  Durante pause di lavoro prolungate (più di 5 min.) spegnere anche l'a ppa[...]

  • Página 40

    - 8  Accendere l'apparecchio (1/ON), premere la leva della pistol a a spruzzo fino a quan- do non esce più acqua (circa 1 min .).  Spegnere l’apparecchio.  Conservare l'apparecchio e tutti gli acces- sori in un amb iente protett o dal gelo. ƽ Pericolo Prima di ogni i ntervento di cura e di manuten- zione, spegnere l'appa[...]

  • Página 41

    - 9  Controllare se il tubo flessibile di aspira- zione per dete rgente presenti delle incri- nature. Con riserva di modifiche tecniche! Con la presente si dichiara che la macchi na qui di seguito indic ata, in base alla sua conce- zione, al tipo di cos truzione e nella versione da noi introdotta su l mercato, è conforme ai requisiti fonda ment[...]

  • Página 42

    - 1 Beste klant, Lees vóór het ee rste gebruik va n uw apparaat deze o riginele ge- bruiksaanwijzing, ga nave nant te werk en be- waar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Gebruik deze hogedrukreiniger uitsluitend voor de huishouding: – voor het reinigen van machines, voertuigen, gebouwen, gereedschappen, gevels, ter- rassen, tu[...]

  • Página 43

    - 2 ƽ Gevaar  Pak de stekker en wandcontactdoos nooit met vochtige handen beet.  Neem het apparaat niet in bedri jf als de net- aansluiting of belangrijke onderdelen van het apparaat (zoals veil igheidsinrichtingen, hogedrukslangen of handspuitpistool) be- schadigd zijn.  Controleer vóór gebruik altijd of netsnoer en -stekker onbeschadi[...]

  • Página 44

    - 3  Houd minstens 30 cm straalafstand aan bij het rein igen van gelakte oppervlakken, teneinde beschadi gingen te vermijden.  Laat het app araat niet zonder t oezicht achter zolang het aan staat.  Let erop dat het netsnoe r of een verleng- snoer niet wordt besc hadigd doordat men eroverheen rijd t, ze knikt, er te hard aan trekt of dergel[...]

  • Página 45

    - 4 9 H andkruk voor slangtrommel 10 Opslag reinigin gsmiddeltank met aa nslui- ting voor reinigings middelen 11 Bewaarplaats voor accessoires 12 Opberghaak voor net snoer 13 Stroomleiding met stekker 14 Reinigingsmiddeltank met afsluitbare d eksel 15 Wielen 16 Handpistool 17 Vergrendeling handspuit pistool 18 Toets voor het scheiden van d e hogedr[...]

  • Página 46

    - 5 ṇ Waarschuwi ng Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder systeem- scheider aangesloten worden op het drinkwaternet. Er moet e en geschikte systeemscheider van de firma KÄRCHER of als alternatief een systeemschei der conform EN 12729 type BA gebruikt worden. Water dat door een systeemscheider is gestroomd, wordt als niet[...]

  • Página 47

    - 6 Voor d e meest c ourante reinigings taken. De werkdruk kan traploos tus sen „Min“ en „Max“ ingestel d worden. Î Hefboom van het handspuitpistool loslaten. Î Straalpijp in de gewenste stand draaien. Aanwijzing : Voor het werken met reinigi ngs- middelen geschikt, straal buis op stand "Mix" draaien. voor hardnekkig vervui lde [...]

  • Página 48

    - 7 Voorzichtig De hogedrukstraa l alleen van het handspuit- pistool of he t apparaat scheiden wanneer geen druk in het systeem voorhanden i s. Î Reinigingsmiddeltank ui t bevestigings- punt trekken en met d eksel afsluiten. Voor het opbergen 18 0 ° gedraaid in bevesti- gingspunt zetten. Î Hefboom van het handspuitpistool loslaten. Î Apparaat u[...]

  • Página 49

    - 8 ƽ Gevaar Bij alle reiniging s- en onderhoudswerkzaam- heden altijd het apparaat ui tschakelen en d e stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat is onde rhoudsvrij. Voor langdurige opsla g, bijvoorbeeld tijdens de winter: Î Apparaat helemaal watervrij maken: (zie beschrijving daarvoo r in hoofdstuk "Bescherming tegen vorst") ?[...]

  • Página 50

    - 9 Technische veranderi ng en voorbehou- den! Hierbij verklaren wij dat de hi erna vermelde machine door haar ont werp en bouwwijze en in de door ons in de handel geb rachte uitvoe- ring voldoet aan de betreffende fundame ntele veiligheids- en gezon dheidseisen, zoals ver- meld in de desbe treffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haa r g[...]

  • Página 51

    - 1 Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparat o, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Utilice esta limpiado ra de alta presión, exclusi- vamente, en el ámbito doméstico: – para limpiar máquinas, vehículos, edi ficios, herramientas, fachad[...]

  • Página 52

    - 2 ƽ Peligro  No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.  No ponga el aparato en funcion amiento si el cable de conexión a red u otras partes importantes del aparato, como pueden ser la manguera de alta presión, la pisto la pulverizadora o los dis positivos de seguri - dad presentan daños.  Antes de[...]

  • Página 53

    - 3 Precaución  Para pausas de operación prolongada s desconecte el aparato del interruptor prin- cipal / interruptor del aparato o desenchu- fe la clavija de red.  No se puede opera r el aparato a temp era- turas inferiores a 0 ºC.  Para evitar daños, mantenga el chorro a una distancia mínima de 30 cm durante la limpieza de superfici[...]

  • Página 54

    - 4 El contenido d e suministro de su apa rato está ilustrado en el embalaj e. Verifique durante el desembalaje que no falt a ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido dañ os durante el tran sporte, informe a su distribuidor.  Este manual de instruc ciones describe los modelos básicos de la li mpiadora de al[...]

  • Página 55

    - 5  Figura Desplazar el extremo libre de la mangue- ra de alta p resión enrollada por las ranu- ras del regulador de dosif icación. Colocar el tambor de la manguera en los alojamientos del asa de transporte. Insertar el eje de la manivel a en las guías. Colocar la plac a de fijación y asegurar con dos tornillos. Presionar el racor de con ex[...]

  • Página 56

    - 6  Figura Inserte la lanza dosifi cadora en l a pistola pulverizadora manual y fí jela girándola 90°.  Figura Desenrollar completamen te la manguera de alta presión desde el enroll ador de manguera. Sujet ar contra el asa de trans- porte. Indicación : Si la manivela está en la po- sición de seguridad, plegarla antes haci a arriba. ?[...]

  • Página 57

    - 7 Utilice sólo detergentes y produ ctos de limpieza KÄRCHER para cada tipo de tarea de limpieza. Han sido especialmente creados para su apara- to. El uso de otros det ergentes y productos de limpieza pueden provocar un desgaste más rá- pido y la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramiento oportuno en una tienda e specia- lizada y[...]

  • Página 58

    - 8 Precaución Para evitar accidentes o les iones, tener en cuenta el peso del aparato al eleg ir el lugar de almacenamiento (véase Datos técni cos).  Coloque la dispositivo sobre una superfi- cie plana.  Figura Girar la manive la en el sentido contrario a las agujas del reloj y enrollar total mente la manguera de alta presi ón en el tamb[...]

  • Página 59

    - 9 Usted mismo puede soluci onar las pequeñas averías con ayuda del resumen sigui ente. En caso de duda, diríjase al se rvicio de aten- ción al cliente autorizado . ƽ Peligro Apague el aparat o y desenchufe la clavija de red antes d e efectuar los trab ajos de cuid ado y mantenimiento. Los trabajos de reparación y trabajos en com- ponentes e[...]

  • Página 60

    - 10 Reservado el derecho a realizar modi fica- ciones técnicas. Por la presente declaramos que la máquina designada a continuaci ón cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta p or noso- tros, las normas básicas de seguridad y s obre la salud que figuran en las direct ivas comuni- tari[...]

  • Página 61

    - 1 Estimado cliente, Leia o manual de ma nual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Utilize esta lavadora de alta pressão unicamen- te para o uso privado: – para a limpeza de máquinas, veículos,[...]

  • Página 62

    - 2 ƽ Perigo  Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas.  O aparelho não deve ser colocado em funcio- namento se o cabo de ligação à rede ou par- tes importantes do aparelho como, p. ex., dispositivos de segurança, mangueiras de alta pressão ou pistola de injecção estiverem dani- ficadas.  Antes de qualquer ut[...]

  • Página 63

    - 3 Atenção  No caso de longas interrupções de funcio- namento deve-se desliga r o interruptor prin - cipal / interrupt or do aparelho ou retirar a ficha da tomada.  Não operar o aparelho a temperaturas inf e- riores a 0 °C.  Guardar uma distância do jacto mínima de 30 cm durante a limpeza de superfícies la- queadas para evitar da[...]

  • Página 64

    - 4 Ver figuras na página desdobrá- vel! 1 Peça de acopl amento para liga- ção da água 2 Con exão de água com peneira in corporada 3 Int erruptor do aparelh o "0/OFF" / "I/ON" 4 Man gueira de alta pre ssão 5 Reg ulador de dosagem para detergente 6 Local de armazenamento da pistola pulveriza- dora manual 7 Tambor da pist[...]

  • Página 65

    - 5  Figura Encaixar a mangueira d e alta pressão na pistola pul verizadora manual, até encaixar audivelmente. Aviso: ter atenção ao alinhamento correcto do bocal de co nexão. Controlar a ligação segura, puxando pela mangueira de a lta pressão. ṇ Advertência De acordo com as prescrições em vi- gor o aparelho nunca pode ser ligado à[...]

  • Página 66

    - 6 posicionada de forma segura e sobre um pavi- mento plano, antes de iniciar os trabalhos de limpeza. Utilizar óculo de protecção e roupa de protecção durante os trabalhos de limpeza.  Desbloquear a ala vanca da pist ola pulveri- zadora.  Puxar a alava nca e o aparelho entra em fun- cionamento. Aviso: o aparelho desliga assim que solta[...]

  • Página 67

    - 7  Remover a sujidade solta com o jacto de alta pressão.  Soltar a alavanca da pistola pulverizadora ma- nual.  Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.  Se não trabalhar durante um perí odo pro- longado (superior a 5 minutos) com o apare- lho, o mesmo deve ser desligado "0/OFF".  Colocar a pi stola pulver izadora[...]

  • Página 68

    - 8 ƽ Perigo Antes de efectuar trabalhos de conservação e de manutenção desligar o a parelho e retirar a fi - cha de rede. O aparelho está isento de manutenção. Antes dum armazenamento prolongado , p.ex. durante o inverno:  Esvaziar toda a água do aparelho: (ver descrição no capítulo "Protecção contra o congelamento)  Figur[...]

  • Página 69

    - 9 Reservados os direitos a alterações técnicas! Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estab elecidas nas Directivas CE por quanto concer ne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modif icação na máquina s[...]

  • Página 70

    - 1 Kære kunde Læs original brugsan visning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen ti l senere efterlæsning eller til den næste ejer. Denne højtryksrenser må kun anvendes til privat brug: – Til rengøring af maskiner, køretøjer, byg- ninger, værktøj, facade r, terrasser, have- redskaber etc. med h øjtryksvandst[...]

  • Página 71

    - 2 ƽ Risiko  Rør aldrig ved netstik og stikko ntakt med fugtige hænder.  Tag ikke maskinen i brug, hvis st rømtil- slutningsledn ingen eller vigtige dele af maskinen, som f .eks. sikkerhedsele men- ter, højtryksslanger eller sprøjtepistoler, er beskadigede.  Kontroller altid ti lslutningsledning en og netstikket for skader, før mas[...]

  • Página 72

    - 3  Undgå at køre over, klemme, rive el ler lign. i net- eller forlængerledni nger, da dette ødelægger ell er beskadiger dem. Beskyt netledning erne mod varme, olie og skarpe kanter.  Alle strømførende d ele i arbejdsområde t skal være beskyttet mod st rålevand.  Højtryksrenser en skal altid t ilsluttes et elektrisk stik, der e[...]

  • Página 73

    - 4 19 Strålerør med trykregulering (Vario Power) 20 Strålerør med rotordyse 21 Vaskebørste 22 Roterende vaskebørste 23 Delta-Racer D150 Ekstratilbehøret u dvider maskinens anven- delsesmuligheder. Næ rmere informationer herom fås hos Deres KÄRCHER-forhandler. Løse komponenter, som er vedlagt maskinen, skal før brugen mont eres. Î Figu[...]

  • Página 74

    - 5 ṇ Advars el Ifølge de gældende lov e, må maski- nen aldrig anvendes på drikke- vandsnettet uden en tilbageløbsvent il. Der skal anvendes en velegnet tilbagel øbsventil fra KÄRCHER eller en alternativ ti lbageløbsventil if ølge EN 12729 type BA. Vand, som st rømmer igen- nem en systemseparator, kan ikke drikkes. Forsigtig Systemadski[...]

  • Página 75

    - 6 Til svære tilsmudsning er Forsigtig Bildæk, lakeringer eller sart e oveflade r af f.eks. træ må ikke renses med snavsfræse- ren, da der er fare for beskadigelse. – Ikke egnet til arbejde med rense midler. – Bemærk : Egnet til arbejde med rensemidler. Doseringsreguleringen i ndstilles til den ønskede sugemængde til re nsemiddel. Den [...]

  • Página 76

    - 7 Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt under trans- porten (se tekniske da ta) for at undgå ulykker og personskader. Î Løft maskinen ved hjælp af grebet og bæ r den. Î Træk maskinen i transportgrebet. Î Før liggende transport: Træk rensemid- deltanken ud af hold eren og luk den med dækslet. Î Maskinen sikres/fastgøres, så den ik[...]

  • Página 77

    - 8 Ved hjælp af denne oversigt k an De selv af- hjælpe mindre fejl. Kontakt den au toriserede kundeservic e i tvivlst ilfælde. ƽ Risiko Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Reparationsarbejder og arbejder på elekt riske komponenter skal al tid udføres af autorisere- de servicefolk. Î [...]

  • Página 78

    - 9 Forbehold for tekniske ændringer! Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konst ruktion og i den af os i handlen bragte udgave ov erholder de gældende grundlæggend e sikkerheds- og sundhedskrav i EF-di rektiverne. Ved ændri n- ger af maskinen, der foreta ges uden forudgå- ende aftale med os, mist er denne erklærin[...]

  • Página 79

    - 1 Kjære kunde, Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisnin- gen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Denne høytrykksvaskeren må kun brukes ti l private formål: – som rengjøring av maskiner, biler, b ygnin- ger, verktøy, fasader, terrass er, hageut- styr, etc. med h?[...]

  • Página 80

    - 2 ƽ Fare  Ta aldri i støpselet eller st ikkontakten med våte hender.  Ikke bruk høystrykksv askeren når strøm- ledningen eller an dre viktige deler, f. eks. høytrykkslange, høytrykkpistol en eller sik- kerhetsinnretninger e r skadet.  Kontroller strømlednin gen og støpselet for skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes. E[...]

  • Página 81

    - 3  Pass på at strømledningen e ller skjøteled- ningen ikke skades ved at den kjøres over, klemmes, strekkes el ler lignende. Beskytt strømledningen mot sterk varme, olje og skarpe kanter.  Alle strømførende deler i arbeidsområdet må være spylesikre.  Høytrykksvaskeren må kun til kobles strømuttak som er inst allert av en ele[...]

  • Página 82

    - 4 18 Tast for å skille høytrykkslangen fra høy- trykkspistolen 19 Strålerør med trykkregulering (Vario Power) 20 Strålerør med Rotojet 21 Vaskebørste 22 Roterende vaskebørste 23 Delta-Racer D150 Med spesialtilbeh ør kan du utvide bruksmulig- hetene for maskinen. Ta kontakt med din KÄRCHER-forhandler for mer inf ormasjon. De løse delen[...]

  • Página 83

    - 5 ṇ Advars el I henhold til gjeldende forskrifter sk al apparatet aldri kobles t il drikke- vannsnettet uten systemskiller. Det skal brukes en egnet systems killer fra KÄRCHER eller alternati vt en systemskil- ler iht. EN 12729 type BA. Vann s om har pas- sert gjennom en systemskill er regnes ikke som drikkbart vann. Forsiktig! Koble alltid sy[...]

  • Página 84

    - 6 For hardnakket smuss. Forsiktig! Bildekk, lakk elle r ømfintlige overfla ter som treverk skal ikke rengjøres med Rotojet, det er fare for skader. – Ikke egnet for bruk med rengjøringsmi d- del. – Merk : Egnet for bruk med reng jøringsmiddel Doseringsregulator s ettes til ønsket opp - sugingsmengde av rengjøri ngsmiddel. Den roterende [...]

  • Página 85

    - 7 Forsiktig! For å unngå uhell eller personskad er ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). Î Løft apparatet i bærehåndtaket og bær det. Î Trekk maskinen i transporth åndtaket. Î Før liggende transport: Trekk rengjørin gs- middeltanken ut av holderen og lukk med lokket. Î Sikre maskinen mot å skli el[...]

  • Página 86

    - 8 Mindre funksjonsf eil kan du ved hjelp av føl- gende oversikt ut bedre selv. Ved tvilstilfell er, ta kontakt med autorisert kundeservice. ƽ Fare Slå av apparatet og ta ut strømst øpselet innen service eller vedlik eholdsarbeider på- begynnes. Reparasjonsarbei d og arbeid på elektriske komponenter må kun utføres av autorisert kundeservi[...]

  • Página 87

    - 9 Det tas forbehold om te kniske endringer! Vi erklærer hermed at maskinen angitt neden- for oppfyller de grunnleggende si kkerhets- og helsekravene i de relevant e EF-direktivene, med hensyn til både design, ko nstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er u tført uten vårt samtykke, mister denne erkl æringen sin[...]

  • Página 88

    - 1 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet an vänds första gång- en, följ anvisningarna och spa ra driftsanvis- ningen för framtida behov, ell er för nästa ägare. Högtryckstvätten får endast användas för pri- vat bruk: – för rengöring av maskine r, fordon, bygg- nader, verktyg, fasad er, terasser, träd- gård[...]

  • Página 89

    - 2 ƽ Fara  Ta aldrig i nätkabel n och nätuttaget med fuktiga händer.  Använd inte aggregat et om nätkabeln el- ler viktiga del ar av aggregatet som t .ex. x högtrycksslang, sprutpi stol eller säker- hetsanordningar ä r skadade.  Kontrollera före varje anvä dning att nätka- beln och dess nätkontakt inte är skadade. Skadade n?[...]

  • Página 90

    - 3  Beakta att nät- och förlängningskabeln inte skadas av överkörning, klämning, sönder- dragning eller liknande. Skydda nätkabeln från värme, olja och vassa kanter.  Alla strömförande del ar i arbetsutrymmet måste skyddas mot vattenstrå len.  Aggregatet får endast anslut as till ett nät- uttag som installerat s av en elek[...]

  • Página 91

    - 4 18 Knapp för att lossa högtry cksslangen från spolhandtaget 19 Spolrör med tryckregleri ng (Vario Powe r) 20 Spolrör med rotojet 21 Tvättborste 22 Roterande tvättborste 23 Delta-Racer D150 Specialtillb ehören utökar aggregat ets an- vändningsmöjligheter. Din KÄRCHER återför- säljare har mer information. Montera de bifogade lösa [...]

  • Página 92

    - 5 ṇ Varning Enligt gällande föreskrif ter får aggre- gatet aldrig användas på dricksvat- tennätet utan backventil. Passande backventil från KÄRCHER, ell er al- ternativt annan bac kventil enligt EN 12729 typ BA, skall användas. Vatten som runnit genom en backventil a nses inte vara d rickbart. Varning Anslut alltid syste ma vskiljare p[...]

  • Página 93

    - 6 För envisa smutslager. Varning Rengör inte bildäck, lack eller känsliga ytor som trä med rotorjet, risk för skador. – Ej lämpad för arbete n med rengöringsme- del. – Anvisnin g : Lämplig för arbeten med ren- göringsmedel Ställ in doseringsregl aget på på önskad uppsugningsmängd av rengöri ngsmedel. Den roterande tvä ttbor[...]

  • Página 94

    - 7 Varning : När tilloppsslangen eller hög- trycksslangen tas loss efter användning kan varmt vatten stömma ur ur anslut ning- arna. Î Tryck avtryckaren på spolhandtaget på handsprutan för at t reducera trycket i sys- temet. Î Spärra avtryckaren på spolhandtaget. Î Drag ur nätkontakten. Varning Observera för att undvika olyckor eller[...]

  • Página 95

    - 8 Med hjälp av följande översik t kan du själv åt- gärda ett flertal störninga r. Kontakta auktoriserad serviceve rkstad om du är osäker. ƽ Fara Stäng av aggregatet och dra ut nä tkontaken innan vård och skötselarbete n ska utföras. Reparationsarbeten och arbeten på elektriska komponenter får endast utföras av auktori se- rad se[...]

  • Página 96

    - 9 Med reservation för tekniska ändringar! Härmed försäkrar vi att nedanst ående beteck- nade maskin i ändamål oc h konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillä mpliga grundläggande sä- kerhets- och hälsokrav. Vid ändri ngar på ma- skinen som inte har godkänt s av oss blir denna överensstämmel[...]

  • Página 97

    - 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitt eesi käyttämistä, säilyt ä käyttöohje myöhempää käyttöä t ai mahdollista myöh em- pää omistajaa varten . Käytä tätä korkeapainepesuria yksi nomaan kotitalouskäytössä: – koneiden, ajoneuv ojen, rakennusten, työ- kalujen, julki sivujen, terassien, puut arha- välineiden j ne.[...]

  • Página 98

    - 2 ƽ Vaara  Älä koskaan tartu märil lä käsillä virtapis - tokkeeseen.  Älä ota lait etta käyt töön, jos verkkoj ohto tai laitteen tärkeät osat, e sim. korkeapai- neletku, suihkup istooli (-kahva) tai turva- laitteet ovat vauri oituneet.  Tarkasta aina ennen käyttö ä, että sähkö- kaapeli ja verk kopistoke ovat ehjä t. [...]

  • Página 99

    - 3  Kiinnitä huomiot a siihen, että verkko- tai jatkojohtoj a ei vahingoiteta eikä vaurio ite- ta ajamalla y li, puristamalla t ai kiskomalla. Suojaa verkkojohto kuumuud elta, öljyltä ja terävilt ä reunoilta.  Kaikkien työalue ella olevien s ähköä johta- vien osien on oltava suojatut ruiskutu sve- deltä.  Laitteen lii ttämine[...]

  • Página 100

    - 4 19 Paineensäädöllä (Vario Power) varustettu suihkuputki 20 Suihkuputki ja Pyörivä pist esuutin 21 Pesuharja 22 Pyörivä pesuharja 23 Delta-Racer D150 Erikoisvarusteet laa jentavat laitteesi käyttö- mahdollisuuksia. Tarkempia tietoja saat KÄR- CHER -myyjäliikkeeltä si. Kiinnitä lait teen mukana irtonai sena tulleet osat laitteeseen [...]

  • Página 101

    - 5 ṇ Varoitus Voimassa olevien määräysten mu- kaan laitetta ei saa käyttää milloinkaan juomavesiverkossa ilman takaisinimu- suojaa. Tällöin on käytet tävä KÄR- CHERin soveltuvaa takaisinimusuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN 12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuojaa. Vesi, joka on valu- nut takaisinimusuojan lävitse, ei ole juoma[...]

  • Página 102

    - 6 Pinttyneen lian po istoon. Varo Älä puhdista autonrenk aita, maalipintoj a tai arkoja pintoja kuten puuta l ikajyrsimella, va- hingoittumisvaara . – Ei sovellu töihin, joissa käytetään puhdis- tusaineita. – Huomautus : Soveltuu töihin, joissa käy- tetään puhdi stusaineita. Aseta annostelusäädi n halutulle puhdis- tusaineen imum?[...]

  • Página 103

    - 7 Varo : Irrotetta essa syöttö- tai korke apai- neletkua käytön jä lkeen, liittimis tä voi pur- kautua ulos lämmint ä vettä. Î Paina suihkupistoolin v ipua järjestelmäs- sä vielä olevan paine en laskemiseksi ulos. Î Lukitse suihkupisto olin liipais in. Î Vedä verkkopistoke irti. Varo Onnettomuuksien tai vammojen välttämise k- s[...]

  • Página 104

    - 8 ƽ Vaara Kytke laite pois pääl tä ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä j a vedä virtapisto ke irti pistorasi as- ta. Laitetta ei tarvitse huo ltaa. Ennen pitempää varastoi ntia, esim. talvell a: Î Veden poistaminen lai tteesta täydell ises- ti: (katso tyhjentämi sohjeita kohdass a "Suo- jaaminen pakkase lta") Î Kuva Vedä s[...]

  • Página 105

    - 9 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Vakuutamme, ett ä alla mainitut tuotteet vas- taavat suunnitt elultaan ja rakenteelt aan sekä valmistustavalta an EU-direktiivien asian omai- sia turvallisuus- ja tervey svaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuo tteisiin tehdää n muutoksia, joista ei ole sovi ttu kanssamme, tä mä vakuu- tus ei ole enää[...]

  • Página 106

    - 1 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσ κευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυ πες οδηγίες χρήσης , ενεργήστ ε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για ?[...]

  • Página 107

    - 2 – Η δέσμη υψηλής πίεσης μπορεί να είναι επικίνδυνη σε περίπτωση μη ενδεδειγμ ένης χρήσης . Η δέσμη δε ν πρέπει να κατευθύνεται πάνω σε άτομα , ζώα , ενεργοποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην [...]

  • Página 108

    - 3  Η συσκευή αυτή δεν ενδείκνυται για χρήση από άτομα με περιορισμένες σωματικές , αισθητηρια κές ή πνευματικές ικανότη τες . Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έ[...]

  • Página 109

    - 4 Προσοχή Πριν από κάθε ενέργεια με ή στη συσκευή , φροντίστε γι α την ευστάθεια της συσκευής , ώστε να αποφύγετε ατυχήματα ή βλάβες . – Η ευστάθεια της συσκευής εί ναι βέβαιη , όταν την αποθέτε?[...]

  • Página 110

    - 5 Θα χρειαστείτε τις 2 παρεχόμενες βίδες και ένα σταυροκατσάβιδο PH 2.  Εικόνα Ωθήστε τη λαβή μεταφοράς στον οδηγό και ασφαλίστε με 2 βίδες . Θα χρειαστείτε τις 2 παρεχόμενες βίδες και ένα σταυ?[...]

  • Página 111

    - 6 ( μέγιστο ύψος αναρρόφησης , βλ . τεχνικά χαρακτηριστικά ).  Γεμίστε με νερό τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης της KARCHER με βαλβίδα αντεπιστροφής , βιδώστε τον στη σύνδεση νερού και αναρτήστε τ?[...]

  • Página 112

    - 7 Προσοχή Η βούρτσα πλυσίματος πρέπει κατά την εργασία να είναι καθαρή από ρύπους ή λο ιπά σωματίδια , διαφορετικά υπάρχει κί νδυνο ς πρόκλησης ζημιών σε βαμμένες επιφάνειες . – Υπόδειξη : Ενδ[...]

  • Página 113

    - 8 υψηλής πίεσης εί ναι δυνατόν να εξέλθει ζεστό νερό απ ό τις συνδέσεις μετά τη λειτουργία .  Πιέστε το ν μοχλό του πιστολέτου για να εξαλείψετε την εναπομένουσα πίεση του συστήματος .  Ασφα[...]

  • Página 114

    - 9  Εικόνα Με μια μικρή πένσα , τραβήξτε προς τα έξω το φίλτρο της σύνδεσης νερού και ξεπλύνετέ το κάτω από τρεχούμενο νε ρό . Χρησιμοποιεί τε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά KARCHER. Επισκόπηση[...]

  • Página 115

    - 10 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών ! Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχ εδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή πο υ διατίθεται στην αγο[...]

  • Página 116

    - 1 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kull anma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza gö re davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek içi n bu k ı lavuzu saklay ı n. Bu yüksek tazyikli temi zleyiciyi sadece evinizde ş u amaçlar iç in kullan ı n: – makineler[...]

  • Página 117

    - 2 ƽ Tehlike  Fi ş i ve prizi kesi nlikle ı slak veya nemli elle temas etmeyin.  Ş ebeke ba ğ lant ı kablosu ve ya Örn; yüksek bas ı nç h ortumlar ı , tel püskürtme tabancas ı ya da güvenlik te rtibatlar ı gibi cihaz ı n önemli parçalar ı zarar görmü ş se cihaz ı çal ı ş t ı rmay ı n.  Elektrik fi ş iyle birl[...]

  • Página 118

    - 3  Elektri k fi ş i veya uzatma kablosununun ezilme, h ı rpalanma ya da benzer ş ekilde zarar ya da hasar görmemesine dikkat edin. Ele ktrik fi ş in i ı s ı , ya ğ ve keskin kenarlardan koruyun.  Çal ı ş ma bölgesindek i ak ı mla yönlendirilen tüm parçalar tazyikl i suya kar ş ı korunmu ş olmal ı d ı r.  Cihaz, ancak[...]

  • Página 119

    - 4 16 El püskürtme tabancas ı 17 El püskürtme tabancas ı n ı n kilidi 18 Yüksek bas ı nç hortumunu el püskü rtme tabancas ı ndan ay ı rma tu ş u 19 Bas ı nç ayarl ı püskürtme borusu (Vario Power) 20 Kir frezeli püskürtme borusu 21 Y ı kama f ı rças ı 22 Dönebilen y ı kama f ı rçalar ı 23 Delta-Racer D150 Özel aksesu[...]

  • Página 120

    - 5 ṇ Uyar ı Geçerl i talima tlar uya r ı nca, içme suyu ş ebekesinde sistem ay ı r ı c ı s ı olmadan cihaz kesinlikle çal ı ş t ı r ı lmamal ı d ı r. EN 12729 Tip BA uyar ı nca KÄRCHER firmas ı na ait ya da alternartif uygun bi r sistem ay ı r ı c ı s ı kullan ı lmal ı d ı r. Bir sistem ay ı r ı c ı s ı ndan akan su[...]

  • Página 121

    - 6 Uyar ı : Temizlik madd esiyle çal ı ş mak için uygundur, çelik boruyu "Mix" konu muna döndürün. İ natç ı kirler için . Dikkat Araç lastikleri, cila veya ah ş ap gibi hassas yüzeyleri kir frezesiyle temizl eyin, hasar tehlike si. – Temizlik maddesi ile çal ı ş mak için uygun de ğ ildir. – Uyar ı : Temizlik mad[...]

  • Página 122

    - 7 Dikkat Sistemde bas ı nç yoksa, yüksek ba s ı nç hortumunu sadece el püskürtme tabanc as ı ya da cihazdan ay ı r ı n.  Temizlik maddesi deposunu yuvadan d ı ş ar ı çekin ve kapakla kapat ı n. Sak lamak için, 18 0 ° döndürere k yuvaya getirin .  El tabancas ı n ı n kolunu b ı rak ı n.  Cihaz ı kapat ı n "0/[...]

  • Página 123

    - 8 ƽ Tehlike Bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş mala r ı nda cihaz kapat ı lmal ı ş ebeke kablo su prizden ç ı kart ı lmal ı d ı r. Cihaz bak ı m gerektirmez. Uzun saklama dönemin den önce, örne ğ in k ı ş aylar ı nda:  Cihazdaki suyun komple bo ş alt ı lmas ı : (Bkz. "Donma korumas ı " bölümün deki aç ?[...]

  • Página 124

    - 9 Teknik de ğ i ş iklik yap ma hakk ı sakl ı d ı r! İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan mak inenin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan piyasaya sürülen modeliyl e AB yönetmelikleri nin temel te ş kil eden ilgi li güvenlik v e sa ğ l ı k yükümlülükle rine uygun oldu ğ u nu bildiririz. Onay ı m ı z olmadan[...]

  • Página 125

    - 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибо ра прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейш[...]

  • Página 126

    - 2 Внимание ! Для возможной потенциально опасной ситуации , которая может привести к легким травмам или повлечь материальный ущерб . – Находящаяся под высоким давлением струя воды может при н[...]

  • Página 127

    - 3 ṇ Предупреждени е  Штепсельная вилка и соединительный элемент удлинителя должны быть герметичными и не находиться в воде .  Неподходящие удлинители могут представлять опасность . Вне п[...]

  • Página 128

    - 4 Внимание ! Защитные устройства служат для защиты пользователей . Видоизменение защитных устройств или пренебрежение ими не допускается . Главный выключатель препятствует непроизвольной ?[...]

  • Página 129

    - 5 14 Бак для моющего средства с запорной крышкой 15 Колеса 16 Ручной пистолет - распылитель 17 Блокировка ручного пистолета - распылител я 18 Кнопка для отсоединения шланга высокого давления от ру[...]

  • Página 130

    - 6  Рисунок Вставить шланг высокого давления в ручной пистол ет - распылитель до щелчка . Указание : Соблюдать правильность расположения соединитель ного ниппеля . Проверить надежность креп?[...]

  • Página 131

    - 7 придерживать рукоятку для транспортировки . Указание : Если приводная рукоятка находится в застопоренном положении , то ее следует предварительно откинуть кверху .  Полностью откройте во[...]

  • Página 132

    - 8 Для выполняемой задачи по чистке используй те исключител ьно чистящ ие средства и средства по уходу фирмы KAERCHER, так как они разработаны специально для применения в вашем приборе . Применен [...]

  • Página 133

    - 9 Внимание ! Во избежание несчастных случаев или травмирования , при транспорти ровке необходимо принять во внимание вес прибора ( см . раздел " Техниче ские данные ") .  Высоко поднять пр[...]

  • Página 134

    - 10 Используйте только оригинальные запасные части фирмы KA RCHER. Описание запасных частей находится в конце данной инструкции по эксплуатации . Небольшие неисправности можно устранить самост?[...]

  • Página 135

    - 11 Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений ! Настоящим мы заявляем , что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущ?[...]

  • Página 136

    - 1 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő haszná lata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati uta sítást, ez alapj án járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos s zámára. A készüléket kizárólag magá ncélra szabad használni a háztartásban: – gépek, járm ű vek, építmények, sz[...]

  • Página 137

    - 2 ƽ Balesetveszély  Ne fogja meg n edves kézzel a h álózati csatlakozót é s dugaljat.  A készüléket ne helyezze üzembe , ha a hálózati csatl akozóvezeték vagy a készülék fontos alkatrészei, pl . magasnyomású töml ő , kézi szórópisztoly vagy biztonsági ele mek meg vannak sérülve.  Minden üzem el ő tt ellen ?[...]

  • Página 138

    - 3 Vigyázat  Hosszabb üzemszünete k esetén a készülék f ő kapcsolójá t / készülékkapcsolót ki kell kap csolni vagy ki kell húzni a hálózati dugót.  A készüléket ne üzemeltess e 0 °C alatti h ő mérsékleten.  A sérülések elkerüléséhez tisz títás során legalább 30 cm távolságot kell tartani a lakkozott f[...]

  • Página 139

    - 4  Jelen üzemel tetési útmuta tó az els ő borítón tal álható magasn yomású tisztító alapmodelljei t írja le.  Jelen használa ti útmutatóban a maximális felszereltség van leírva . A szállítási terjedelem modelle nként eltér ő (lásd a csomagoláson). Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! 1 C satlakozóelem a ví[...]

  • Página 140

    - 5  Ábra A feltekert magasn yomású töml ő szabad végét tolja át az adagol ás szabályozó mélyedésein. A töml ő dobot a szállítófo gantyún található befogókba h elyezni. A kézi forgatókar teng elyét a sínbe helyezni. A rögzít ő lemezt feltenni és 2 csavarra l rögzíteni. A rövid magasnyomású töml ő csatlakozás[...]

  • Página 141

    - 6  Ábra A magasnyomású töml ő t teljesen csavarja le a töml ő dobról. Eközbe n a szállítófog antyút ellentarta ni. Megjegyzés : Amennyib en a kézi forgatókar biztons ági állásban van, akkor ezt el ő bb fel kell hajtani.  Teljesen nyissa ki a vízcsapot.  Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.  Kapcsolja be a kés[...]

  • Página 142

    - 7  Ábra A tisztítószer felszív ási mennyiségét a tisztítósze r adagolás szabályozój ával beállítani.  Használja a nyomásszabályozós sugárcsövet (Vario Power).  Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba. Megjegyzés: Ezáltal az üz em alatt a tisztítószero ldatot a vízsugárhoz keveri . Megjegyzés : Szüks?[...]

  • Página 143

    - 8  A sugárcsövet le kell választani a kézi szórópisztolyró l.  Kapcsolja be a készüléket (1/ON) és addig nyomja a kézi szórópisztoly karját, amíg nem fol yik ki több víz (kb. 1 perc).  A készüléket ki kell k apcsolni.  A készüléket az össze tartozékkal együtt fagymentes helyen tárolj a. ƽ Balesetveszély M[...]

  • Página 144

    - 9 A m ű szaki adatok módosításának jogát fenntart juk! Ezennel tanúsítju k, hogy az alábbiakban megnevezett gép t ervezése és építési mód ja alapján az általunk forg alomba hozott kivitelben megf elel az EK irányelvek vonatkozó, alapve t ő biztonsági és egészségügyi követe lményeinek. A gép jóváhagyásunk né lkül [...]

  • Página 145

    - 1 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použit ím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a ulož te jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalš ího majitele. Tento vysokotlaký č isti č použí vejte výhradn ě v domácnosti, a sice – k č išt ě ní stroj ů , voz ů , [...]

  • Página 146

    - 2 ƽ Pozor!  Nikdy se nedotýkejte sí ť ového k abelu vlhkýma rukama.  Za ř ízení nikdy n euvád ě jte do provozu, je- li poškozeno sí ť ové napá jecí vedení nebo d ů ležité č ásti za ř ízení, nap ř . vysokotlaká hadice, ru č ní st ř íkací pistole nebo bezpe č nostní mechanismy.  P ř ed každým zahájen?[...]

  • Página 147

    - 3 Pozor  P ř i delších provozních p ř estávkác h vypn ě te hlavní vypína č / spína č p ř ístroje nebo p ř ístroj odpojt e od zdroje nap ě tí.  Za ř ízení neprovozujte p ř i teplotách nedosahujících 0 °C.  P ř i č išt ě ní lakovaných pov rchových ploch dodržujte vzdálenos t paprsku vysokého tlaku vody [...]

  • Página 148

    - 4 Ilustrace najdete na rozkládací stránce! 1 S pojovací element pro p ř ívo d vody 2 V odní p ř ípojka s int egrovaným sítkem 3 H lavní vypína č nastav te na "0/OFF" / "I/ ON" 4 V ysokotlaká ha dice 5 D ávkovací regulátor č isticího prost ř edku 6 U ložení pro ru č ní s t ř íkací pistoli 7 B uben na[...]

  • Página 149

    - 5  ilus trace Zasu ň te vysokotlakou had ici do ru č ní st ř íkací pistole tak , aby slyšiteln ě zasko č ila. Upozorn ě ní: Dbejte na správné se ř ízení p ř ipojovací matic e. Prov ěř te bezpe č né spojení t ahem za vysokotlakou ha dici. ṇ Upozorn ě ní Podle platných p ř edpis ů nesmí bý t za ř ízení nikdy p [...]

  • Página 150

    - 6 podkladu. P ř i č išt ě ní používejt e ochranné bríle a ochranný o d ě v.  Odjist ě te p á č ku na st ř íkací pistoli .  Zatáhn ě te za pá č ku, za ř ízení se zapne. Upozorn ě ní: Jestliže se pá č ka zn ovu uvolní, za ř ízení se znovu vypne . Vysoký tlak z ů stává v systému zachován. Pro obvyklé č [...]

  • Página 151

    - 7  Uvoln ě te stisk pá č ky na st ř íkací pistoli.  Zajist ě te pá č ku st ř íkací pistol e.  P ř i delších p ř estávkách v práci (p ř es 5 minut) p ř ístroj ješt ě vypn ě te vypína č em „0/OFF“.  Ru č ní st ř íkací pistoli zasu ň te do ulože ní pro ru č ní s t ř íkací pistoli. Pozor Když v[...]

  • Página 152

    - 8 ƽ Pozor! Než za č nete provád ě t j akoukoliv pé č i nebo údržbu, za ř ízení vypn ě te a vyt áhn ě te zástr č ku ze sít ě . Za ř ízení je bezúdržbové. P ř ed uskladn ě ním na delší dobu, nap ř . na zimu:  Ze za ř ízení vypus ť te veškerou vodu: (viz popis v kapitole „Ochrana proti zamrznutí)  ilus tr[...]

  • Página 153

    - 9 Technické zm ě ny vyhraze ny. Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají j ejich základní ko ncepcí a konstruk č ním provedením, st ejn ě jako námi do provozu uvedenými konkré tními provedeními, p ř íslušným zásadním požadavk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i jakýchkoli [...]

  • Página 154

    - 1 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem i n shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo al i za naslednjega last nika. Ta visokotla č ni č istilec uporabljaj te izklju č no za privatno gospodinjst vo: – za č iš č enje stroj ev, vozil, zgradb, orodij, fasad, teras[...]

  • Página 155

    - 2 ƽ Nevarnost  Omrežnega vti č a in vti č nice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami.  Naprave ne vklapljajte, č e so poškodovani omrežni priklju č ni vodnik ali drugi pomembni deli naprave, n pr. visokotla č na gibka cev, ro č na bri zgalna pištola ali varnostne priprave.  Pred vsako uporabo preverite, ali na omrežnem priklj[...]

  • Página 156

    - 3 vle č enjem ali podobnim ne uni č i ali poškoduje. Omrežne kable zaš č itite pred vro č ino, oljem in ostrimi ro bovi.  Vsi deli pod napetostjo v del ovnem obmo č ju morajo biti zaš č iteni pred vodnim curkom.  Stroj se sme priklju č evati samo na elektri č ni priklju č ek, ki ga je elektroinšt alater izvedel v skladu z IEC [...]

  • Página 157

    - 4 16 Ro č na bri zgalna pištola 17 Zapah ro č ne brizgalne piš tole 18 Tipka za lo č itev visokotla č ne gibke cevi od ro č ne brizgalne pištole 19 Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Vario Power) 20 Brizgalna cev s strgalom za umazani jo 21 Krta č a za pranje 22 Rotacijska krta č a za pranj e 23 Delta-Racer D150 Posebni pribor razširj[...]

  • Página 158

    - 5 Upoštevajte predpi se vodovodnega podjetja. Priklju č ne vrednost i glejte na tipski tablic i / v tehni č nih podat kih.  Uporabljajte s platnom oja č ano vo dno gibko cev (ni v obsegu doba ve) z obi č ajni m priklju č kom. (premer najmanj 1/ 2 cole oz. 13 mm; dol žina najmanj 7,5 m).  Slika Priložen spojni del privi jte na vodni [...]

  • Página 159

    - 6 – Opozorilo : Primerna za del o s č istilnimi sredstvi Dozirnik nastavi te na želeno izho dno koli č ino za č istiln o sredstvo. Delta-Racer združuje pralno krta č o z vrtljivi m visokotla č nim curkom. Zato j e posebej primeren za č iš č enje avtomob ilov ali mo č no umazanih površin. ƽ Nevarnost Pri delu ne segajte pod rob Delt[...]

  • Página 160

    - 7 Pozor Da prepre č it e nesre č e ali poškodbe, pri transportu upošteva jte težo naprave (gl ejte tehni č ne podatke) .  Dvignite stroj s pomo č jo nosilnega ro č aja in ga nesite.  Napravo vlecite za transportni ro č aj.  Pred transportom v leže č em položaju: Izvlecite rezervoar za č istilno sre dstvo iz nosilca in zaprit[...]

  • Página 161

    - 8 Manjše motnje lahko odpravi te sami s pomo č jo naslednjega pregleda. V primeru dvoma se obrnite poobl aš č eni servisni službi. ƽ Nevarnost Pred vsemi č istilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in omrežni vti č izv lecite iz vti č nice. Popravila in posege na elekt ri č nih sestavni h delih sme opravljati le pooblaš č en[...]

  • Página 162

    - 9 Pridržana pravica do tehni č nih spremem b! S to izjavo p otrjujemo, da spoda j omenjeni stroj zaradi sv oje zasnove in na č ina i zdelave ustreza temeljnim varno stnim in zdravstvenim zahtevam EU-standard ov. Ta izjava izgubi svojo veljavno st, č e kdo napravo spremeni brez naš ega sogla sja. Podpisniki ravnajo po navod ilih in s pooblast[...]

  • Página 163

    - 1 Szanowny Kliencie ! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wska za ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Wysokoci ś nieniow e urz ą dzenie czyszcz ą ce przeznaczone jest wy łą cznie do zastosow[...]

  • Página 164

    - 2 ƽ Niebez piecze ń stwo  Nigdy nie dotyka ć wtyczki ani gni azdka mokrymi r ę kami.  Nie uruchamia ć urz ą dzenia w przyp adku uszkodzenia przewodu zasil aj ą cego lub wa ż nych cz ęś ci urz ą dzenia, np. przewodu ci ś nieniowego, p istoletu natryskowego lub element ów zabezpieczaj ą cych.  Przed ka ż dym zastosowaniem sp[...]

  • Página 165

    - 3 Uwaga  Przy d ł u ż szych przerwach w prac y nale ż y wy łą czy ć urz ą dzenie przy u ż yciu wy łą cznika g ł ównego / wy łą cznika albo wyj ąć wtyczk ę z gniazdka.  Nie u ż ywa ć urz ą dzenia przy temperaturach poni ż ej 0 °C.  Podczas czyszczenia powierzchni lakierowanych zachowa ć odleg ł o ść strumienia mi[...]

  • Página 166

    - 4  Niniejsza instrukcj a obs ł ugi opisuje podstawowe modele p rzedstawionych na przodzie ok ł adki my jek wysokoci ś nieniowych.  W niniejszej in strukcji obs ł ugi opisane jest maksymalne wyposa ż enie. W zale ż no ś ci od modelu ist niej ą ró ż nice w zakresie dostawy (patrz opakowani e). Ilustracje , patrz strony rozk ł adane[...]

  • Página 167

    - 5  Rysunek Przesun ąć woln ą ko ń cówk ę nawini ę tego w ęż a wysokoci ś nieniowego przez wyci ę cia przy dozowniku. Za ł o ż y ć b ę ben na w ąż na zamo cowania w uchwycie trans portowym. W ł o ż y ć osie korby r ę cznej w prowadnice. Na ł o ż y ć p ł ytk ę mocuj ą c ą i zabezpieczy ć 2 ś rubami. Wcisn ąć z ł?[...]

  • Página 168

    - 6 przy tym przytrzyma ć przy uchwycie transportow ym. Wskazówka : Je ż eli korba r ę czna znajduje si ę w pozycji zab ezpieczaj ą cej, nale ż y j ą przedtem odchyli ć ku górze.  Ca ł kowicie otworzy ć kran.  W ł o ż y ć wtyczk ę sieciow ą do gniazdka.  W łą czy ć urz ą dzenie „I/ON”. ṇ Niebez piecze ń stwo Pop[...]

  • Página 169

    - 7 Zdj ąć pokryw ę ze zbiornika ś rodka czyszcz ą cego i zbiornik ot worem do do ł u docisn ąć do przy łą cza na ś rodek czyszcz ą cy.  Rysunek Ustawi ć zasysan ą ilo ść roztworu ś rodka czyszcz ą cego za p omoc ą dozownika ś rodka czyszcz ą cego.  Zastosowa ć lanc ę z regulacj ą ci ś nienia (Vario Power).  Obróc[...]

  • Página 170

    - 8 Uwaga W celu unikn i ę cia wypadków wzgl. zranie ń , przy wyborze miejsca sk ł adowania nal e ż y zwróci ć uwag ę na ci ęż ar urz ą dzenia (patrz dane techniczne).  Zaparkowa ć urz ą dzenie na równej powierzchni.  Rysunek Przekr ę ci ć korb ę r ę czn ą w kierunku przeciwnym d o ruchu wskazówek ze gara i nawin ąć w ą[...]

  • Página 171

    - 9 Mniejsze uste rki mo ż na usun ąć samodzielnie, korz ystaj ą c z poni ż szych wskazówek. W razie w ą tpliwo ś ci prosimy zwróci ć si ę do autoryzowanego serwisu. ƽ Niebez piecze ń stwo Przed przyst ą pieniem do wszelkich prac piel ę gnacyjnych i konserwacyjnych urz ą dzenie wy łą czy ć i wyj ąć wtyczk ę z gniazdka sieciowe[...]

  • Página 172

    - 10 Zmiany techni czne zastrze ż one! Niniejszym o ś wiadc zamy, ż e okre ś lone poni ż ej urz ą dzenie odp owiada pod wzgl ę dem koncepcji, konst rukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obo wi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE dotyc z ą cym wymaga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdrowia. Wszelki e nie uzgodnion e z nami mody[...]

  • Página 173

    - 1 Mult stimate client, Înainte de prima utiliza re a aparatului d vs. citi ţ i acest instruc ţ iuni origi nal, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulteri oar ă sau pentru urm ă torii posesori. Utiliza ţ i acest aparat de cur ăţ at sub presiune exclusiv pentru g ospod ă ria p[...]

  • Página 174

    - 2 ƽ Pericol  Nu apuca ţ i nici odat ă fi ş a de alimentare ş i priza având mâinile ude.  Nu pune ţ i aparatul în func ţ i une dac ă este deteriorat cablul de alimentare de la re ţ ea sau elemente importante ale aparatului, precum de ex. furtunul de presiune, pistolul de pulverizare sau dispozitivele de siguran ţă .  Înaint[...]

  • Página 175

    - 3 de re ţ ea se vor proteja contra c ă ldurii excesive, uleiurilor, muchiilor ascu ţ ite.  Toate piesele din zona de lu cru, ş i care sunt str ă b ă tute de curentul el ectric trebuie protejate de jetul de ap ă .  Conectarea aparatul ui este permis ă numai la o c onexiune electri c ă realizat ă conform IEC 60364, de c ă tre un el[...]

  • Página 176

    - 4 14 Rezervor de solu ţ ie de cur ăţ at cu capac de închidere 15 Ro ţ i 16 Pistol de pulverizare 17 Z ă vor pistol de pulverizat 18 Buton de deta ş are a f urtunului de înal t ă presiune de pisto lul de pulverizat 19 Lance cu reglaj de presiune (Vario Power) 20 Lance cu frez ă pentru murd ă rie 21 Perie pentru sp ă lat 22 Perie rotati[...]

  • Página 177

    - 5 ṇ Avertisment Conform normelor în vigoare, aparatul nu tr ebuie exploatat niciodat ă f ă r ă un separator de sistem la re ţ eaua de ap ă potabil ă . Se va utiliza un separator de sist em adecvat, de la firma KÄRCHER, sau un separator de sistem altern ativ, conform EN 12729 tip BA.Apa, care curge printr-un separator de sistem este clas[...]

  • Página 178

    - 6 Pentru lucr ă rile de cur ăţ are uzual e. Presiunea de lucru poate fi regla t ă f ă r ă trepte între „Min ” ş i „Max”. Î Elibera ţ i maneta pistolului. Î Roti ţ i lancea în pozi ţ ia dorit ă . Indica ţ ie : Este ade cvat pentru func ţ ionare cu solu ţ ie de cur ăţ at, pentru ace sta roti ţ i lancea în pozi ţ ie &q[...]

  • Página 179

    - 7 Î Elibera ţ i maneta pistolului. Î Bloca ţ i maneta pistolului de stropit. Î În cazul pauzelor mai lungi (peste 5 min ) se deconecteaz ă apa ratul de la întrerup ă tor „0/ OFF“. Î Introduce ţ i pistolul d e pulverizare î n spa ţ iul de depozitare a pis tolului. Aten ţ ie Deconecta ţ i f urtunul de presiune de la pistolu l man[...]

  • Página 180

    - 8 ƽ Pericol Înainte de orice lucra re de îngrijire ş i între ţ inere decupl a ţ i aparatul ş i scoat e ţ i fi ş a cablului de alimenta re din priz ă . Aparatul nu necesit ă între ţ inere. Înainte de depozita rea pe perioade îndelungate, d e ex. iarna: Î Goli ţ i în totalitate apa din apara t: (pentru acesta v ezi descrierea din[...]

  • Página 181

    - 9 Ne rezerv ă m dreptul de a efectua modific ă ri tehnice ! Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desemnat mai jos corespunde cerin ţ elor fu ndamentale privind s iguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directi vele CE aplicabile, datorit ă conceptului ş i a modul ui de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta[...]

  • Página 182

    - 1 Vážený zákazník, Pred prvým použi tím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskorš ie použitie alebo pre ď alšieho maji te ľ a zariadenia. Tento vysokotlakový č isti č používajte výhradne na práce v domácnosti: – na umývanie strojo v, vozidiel[...]

  • Página 183

    - 2 ƽ Nebezpe č enstvo  Nikdy sa nedotýkajte si e ť ovej zásuvky a vidlice vlhk ými rukami.  Zariadenie nepoužívaj te, ak má poškodené prívodné sie ť ové v edenie alebo iné dôležit é diely, napr. vysokotlakovú h adicu, striekaciu pišto ľ alebo bezpe č nostné prvky .  Pred každým použitím skont rolujte, č i nie [...]

  • Página 184

    - 3 Pozor  V prípade dlhších prestávok v prevá dzke zariadenie vypni te pomocou hlavn ého vypína č a / vypína č a zariaden ia alebo vytiahnite sie ť ovú zástr č ku.  Zariadenie neprevádzkujt e pri teplotách pod 0 °C.  Pri č istení lakovaných povrchov dodržiavajte vzdi alenos ť najmenej 30 cm, aby ste vylú č ili poš[...]

  • Página 185

    - 4 Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! 1 S pojovací diel na pripojenie prívodu vody 2 P rípojka vody so zabudova ným sitkom 3V y p í n a č zariadenia „0/OFF“ / „I /ON“ 4 V ysokotlaková hadi ca 5 D ávkovací regulátor pre č istiaci prostrie dok 6 U loženie ru č nej strieka cej pištole 7 V ysokotlakový hadi cový bub[...]

  • Página 186

    - 5  Obrázok Vysokotlakovú hadicu zas u ň te do ru č nej striekacej pišt ole tak, aby bolo po č u ť , ako zapadne na svoje miesto. Upozornenie: Dbajte na správne nastavenie prípojky. Potiahnutím za vysokotla kovú hadicu skontrolujte bezp e č né spojenie. ṇ Pozor Pod ľ a platných predpi sov sa nesmie zariadenie prevádzkova ť v [...]

  • Página 187

    - 6 ṇ Nebezpe č enstvo V dôsledku vychád zajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú trysku ru č nej striekacej pišt ole pôsobí reaktívna sil a. Dbajte na pevn ý postoj a pevne držte ru č nú strie kaciu pišto ľ s tryskou. Pozor Pred za č atím č istenia z abezpe č te, aby vysokotlakové č isti ace zariadenie bezpe č ne stálo na r[...]

  • Página 188

    - 7 Upozornenie : V prípade potreby je možné pri práci s č istiacim prost riedkom používa ť aj umývaciu kefu.  Nastriekajte malé množstvo č istiaceho prostrie dku na suc hý povrch a nechajte pôsobi ť (nevysuši ť ).  Rozpustenú ne č istotu od strá ň te prúdom vysokého tlaku vody.  Uvo ľ nite pá č ku ru č nej strie[...]

  • Página 189

    - 8  Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.  Odde ľ te prúdnicu od ru č nej strie kacej pištole.  Prístroj zapnite (1/ZAP) a zatla č te páku ru č nej striekacej pištol e tak, že už viac nevystupuje žiadna voda (asi 1 min).  Prístroj vypnite .  Zariadenie s kompletným príslu šenstvom uschovajte na mieste chráneno[...]

  • Página 190

    - 9 Technické zmeny vy hradené! Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeh o koncepcie a konštrukcie a takist o vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušn ým základným požiadavkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami o dsúhlasená, str?[...]

  • Página 191

    - 1 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originaln e radne upute, postupajte pre ma njima i sa č uvajte i h za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni ka. Ovaj visokotla č ni č ista č upotrebljavaj te isklju č ivo za primjenu u privatnom ku ć anstvu: – za č iš ć enje strojeva, vozila, zgra da, al[...]

  • Página 192

    - 2 ƽ Opasnost  Mrežni utika č i uti č nicu nikada ne dodirujte mokrim ruka ma.  Ure đ aj ne pokre ć ite ako su ošte ć eni strujni prik lju č ni ka bel ili v ažni dijel ovi ure đ aja, npr. visokot la č no crijevo, ru č na prskalica i li sigurnosni ure đ aji.  Prije svakog rada provjerite ima li ošte ć enja na strujnom prikl[...]

  • Página 193

    - 3 vu č enjem ili sli č nim. Mrežne kabele zaštitite od vru ć ine, ulja i oštrih bri dova.  Svi dijelovi pod naponom moraju u podru č ju rada biti zašti ć e ni od prskanja.  Ure đ aj se smije priklju č iti samo n a elektri č ni priklju č ak, koji je elektroinstal ater izveo u skladu s IEC 60364.  Ure đ aj priklju č ujte sam[...]

  • Página 194

    - 4 13 Strujni priklju č ni kabel s utika č em 14 Spremnik sredstva za pranje s pokl opcem 15 kota č i 16 Ru č na prskalica 17 Zapor ru č ne prskalice 18 Tipka za odvajanje visoko tla č nog crijeva s ru č ne prskalice 19 Cijev za prskanj e s regulacijom tlaka (Vario Power) 20 Crijev za prskanje sa strugalom za prljavš tinu 21 Č etka za pra[...]

  • Página 195

    - 5 ṇ Upozorenje Sukladno važe ć im propisima ure đ aj nikada ne smije radit i na vodovodnoj mreži bez odvaja č a. Pot rebno je koristiti prikl adni odvaja č tvrtke KÄRCHER ili alternati vno odvaja č koji je u skladu s EN 1 2729 tip BA. Voda koju iz dvoji odvaja č nije po desna za pi ć e. Oprez Odvaj a č uvijek treba priklju č iti na [...]

  • Página 196

    - 6 Napomena : Prikladno za rad sa sredstvom za pranje; u tu svrhu cijev za prskanje okren ite u položa j "Mix". Za tvrdokornu ne č is to ć u. Oprez Strugalom za prljavštinu nemojte č istiti automobilske gume, lak ili osjetljive površine kao što je drvo, jer postoji opasnost od ošte ć enja. – Nije prikladna za rad sa sredstvi m[...]

  • Página 197

    - 7 Oprez Visokotla č no crijevo odvojite od ru č ne prskalice ili od ure đ aja samo ako je sustav rastla č en. Î Izvucite spremnik sredstva za pranje iz prihvatnika i zatvorite p oklopac. Za odlaganje ga postavi te u prihvatnik okrenut za 180 °. Î Pustite polugu ru č ne prskalice. Î Isklju č ite ure đ aj s "0/ OFF". Î Zatvori[...]

  • Página 198

    - 8 Upotrebljavajt e samo originalne KÄRCHERove pri č uvne dijelove. Pregled pri č uvnih dijelova na ć i ć ete na kraju ovih uputa za rad. Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomo ć sljede ć eg pregleda. U slu č aju dvojbe obrati te se ovlaštenoj servisnoj službi. ƽ Opasnost Prije svakog č iš ć enja i održavanj a isklju č ite ure[...]

  • Página 199

    - 9 Pridržavamo pr avo na tehni č ke izmj ene! Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svo joj zamisli i konstrukci ji te kod nas korišten oj izvedbi odgovara osnovni m sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktiva ma Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjan ost u slu č aju izmjene stroja koja n isu ugovorene s nama.[...]

  • Página 200

    - 1 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uput stvo za rad, postupajte p rema njemu i sa č uvaj te ga za kasniju upot rebu ili za slede ć eg vlasnika. Ovaj č ista č visokog pritiska upo trebljavajte isklju č ivo za privatno doma ć instvo: – za č iš ć enje mašin a, vozila, zgrada, alata, fa[...]

  • Página 201

    - 2 ƽ Opasnost  Mrežni utika č in uti č nicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama.  Ure đ aj ne pokre ć ite ako su ošte ć eni st rujni priklju č ni kabl ili važni delovi ure đ aja, npr . crevo visokog pritiska, ru č na prskalica ili sigurnosni elementi.  Pre svake upotrebe proverite da li na strujnom priklju č nom kablu sa utik[...]

  • Página 202

    - 3  Pazite da se mrež ni ili produžni vod ne uništi ili ošteti gaženjem, gne č enj em, vu č enjem ili sli č nim. Mrežni vod z aštitite od vru ć ine, ulja i oštrih rubova.  Svi delovi pod naponom u podru č ju rada moraju biti zašti ć eni od prskanja.  Ure đ aj sme da se priklju č uje samo na elektri č ni priklju č ak koj[...]

  • Página 203

    - 4 14 Rezervoar za deterdžent sa poklop cem 15 to č kovi 16 Ru č na prskalica 17 Bravica ru č ne prskalice 18 Taster za odvajanje creva visokog pritiska sa ru č ne prskalice 19 Cev za prskanje sa regulacijom priti ska (Vario Power) 20 Crevo za prskanje s a glodalom za prljavš tinu 21 Č etka za pranje 22 Rotiraju ć a č etka za pranje 23 De[...]

  • Página 204

    - 5 ṇ Upozorenje Prema važe ć im propisima ure đ aj nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži be z separatora. Treba da se korist i podesan separator proizvo đ a č a KÄRCHER ili alternativno separator koji je u skladu sa EN 12729 tip BA. Voda koju i zdvoji odvaja č nije za pi ć e. Oprez Separator uvek treb a priklju č iti na dovod vode,[...]

  • Página 205

    - 6 Napomena : Prikladno za rad s dete rdžentom; u tu svrhu cev z a prskanje okrenit e u položaj "Mix". Za tvrdokornu ne č is to ć u. Oprez Glodalom za prljavštinu ne mojte č istiti automobilske gume, lak ili oset ljive površine kao što je drvo, jer postoji opasnos t od ošte ć enja. – Nije podesna za rad sa deterd žentima. ?[...]

  • Página 206

    - 7 Oprez Crevo vsokog priti ska odvojite od ru č ne prskalice ili od ure đ aja samo ako je sistem rastere ć en od priti ska. Î Izvucite rezervoar za deterdžent iz prihvatnika i zatvorite p oklopac. Za odlaganje ga postavi te u prihvatnik okrenut za 180 °. Î Pustite polugu ru č ne prskalice. Î Isklju č ite ure đ aj sa "0/OFF". [...]

  • Página 207

    - 8 Upotrebljavajt e samo originalne reze rvne delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih delova na ć i ć ete na kraju ovog uputstva za rad. Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomo ć slede ć eg pregleda. U slu č aju nedoumice obrat ite se ovlaš ć enoj servisnoj službi. ƽ Opasnost Pre svakog č iš ć enja i održavanja iskl ju č ite ure[...]

  • Página 208

    - 9 Zadržavamo pravo na tehni č ke promene! Ovim izjavlju jemo da ovde o pisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modeli ma koje smo iznel i na tržište, odgovara osnovnim zahtevi ma dole navedenih pro pisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdrav stvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglas[...]

  • Página 209

    - 1 Уважаеми клиенти , Преди първото използване на Вашия уред прочет ете това оригинално инструкцуя упътване за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за след[...]

  • Página 210

    - 2 ƽ Опасност  Никога не докосвайте контакта и щепсела с влаж ни ръце .  Не работете с уреда , ако захранващият кабел или важни части на уреда , например маркучът за работа под налягане , писто[...]

  • Página 211

    - 3  Не използвайте уреда , ако в обсега се намират други лица , освен ако не носят защитно облекло .  За защита от напръскване с вода или мръсотия носете подходящо предпазно облекло и предпаз?[...]

  • Página 212

    - 4 Обемът на доставка на у реда е изобразен на опаковката . При разопаковане проверете дали съдържанието е пълно . При липсващи принадлежности или при транспортни щети моля уведо мете Вашия тъ[...]

  • Página 213

    - 5 Необходими са двата доставени болта и отвертка с кръстата глава PH 2. Î Фигур а Поставете двата маркуча за поч истващ препарат на изводите . Поставете регулатор дозиране и го закрепете с 2 бол?[...]

  • Página 214

    - 6 Този уред за работа под високо налягане е подходящ за работа с всмукателния маркуч на KARCHER с възвратен клапан ( специални принадлежности , № за поръчка 4.440-238) за изсмукване на вода от открити[...]

  • Página 215

    - 7 – Указание : Подходяща за работа с почистващи препарати . Настройте регулатор дозиране на желаното количество почистващи препарати за изсмукване . Въртящата се четка за миене е много подхо[...]

  • Página 216

    - 8 Внимание Само отделете ма ркуча за работа под налягане от пистолета за ръчн о пръскане или от уреда , ако в системата няма налично налягане . Î Изтеглете резервоара за почистващ препарат от ?[...]

  • Página 217

    - 9 ƽ Опасност Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта . Уредът не се нуждае от поддръжка . Преди по - продължително съхранение , например ?[...]

  • Página 218

    - 10 Запазв аме си правото на технически изменения ! С настоящото деклар ираме , че цитираната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по начин на производство , прилаган[...]

  • Página 219

    - 1 Väga au statud k lient, Enne sesadme esmakord set kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusj uhend, toimige se llele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles . Seda kõrgsurvepesurit tohib kasut ada ainult kodumajapidamises: – seadmete, sõiduki te, ehitiste, tööriist ade, fassaadide, terrasside, a[...]

  • Página 220

    - 2 ƽ Oht  Võrgupistikut eg a pistikupesa ei tohi kunagi puutuda nii skete kätega.  Seadet ei tohi käivit ada, kui toitejuhe või seadme olulised osad nag u kõrgsurvevoolik, pesup üstol või ohutusseadised on kah justatud.  Enne igakordset kasutamist tule b kontrollid a, et võrgupistikuga to itekaabel oleks kahju stusteta. De fektne[...]

  • Página 221

    - 3  Värvitud pindade puhastamisel peab vahekaugus olema vähemalt 30 cm, et vältida kahjustusi.  Töötavat seadet ei t ohi mitte kunagi jätt a järelev alveta .  Jälgida, et toit ejuhet või pikendusjuhet ei kahjustataks sellest ülesõit misega, muljumisega, rebimisega ega muul viisil. Toitejuhtmed peavad olema kaitstud kuumuse, õl[...]

  • Página 222

    - 4 18 Klahv kõrgsurvevooli ku lahutamiseks pesupüs tolist 19 Rõhu reguleerimiseg a joatoru (Vario Power) 20 Pritsetoru mustusefreesiga 21 Pesuhari 22 Pöörlev pesuhari 23 Delta-Racer D150 Erivarustus laiendab sea dme kasutusvõimalusi. Täpsemat teavet selle kohta saab KÄRCHERi volitatud edasimüüjalt. Paigaldage enne kasutuselevõtt u seadm[...]

  • Página 223

    - 5 Ettevaatust Ühendage tagasi voolutakisti alati veevarustusega, mit te kunagi vahetult seadme külge! Märkus: Vees olev mustus võib viga stada kõrgsurvepumpa ja ta rvikuid. Kaitseks soovitatakse kasuta da KÄRCHERi veefiltrit (lisavarustus, te llimisnr 4.730-059). Jälgige veevärgiet tevõtte eeskirj u. Ühendamiseks v ajalikke andmeid vt t[...]

  • Página 224

    - 6 Tugevalt määrdunud pinda de jaoks. Ettevaatust Ärge puhastage autorehve, lakki ega tundlikke pindu nagu puit mus tusefreesiga - vigastamisoht. – Ei sobi puhastusvahendi ga töötamiseks. – Märkus : Sob ib töötamiseks puhastusvahendig a Seadke doseerimisregulaator puhastusvahendi soo vitud sissevõtukogusele. Pöörlev pesuhari sobib e[...]

  • Página 225

    - 7  Vajutage püstoli päästiku le, et eemaldada süsteemist jääkrõhk .  Blokeerige pesupüstoli hoob.  Tõmmake toitejuhe pistikupes ast välja. Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnet usjuhtumeid või vigastusi, tuleb jä lgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed).  Tõstke seade kandesangast üles ja kandke.  Tõmmake s[...]

  • Página 226

    - 8 Paljud tõrked s aate alljärgneva loendi abiga ise kõr valda. Kahtluse korral palun pöördu da volitatud hooldustöökoja p oole. ƽ Oht Lülitage enne kõi ki hooldustöid ma sin välja ja tõmmake võrgupistik välja. Remonditöid ja töi d elektriliste komp onentide juures tohib teha ai nult volitatud hooldustöökoda.  Tõmmake pesup?[...]

  • Página 227

    - 9 Tehniliste mu udatuste õigused reserveeritud! Käesolevaga kinnita me, et allpool kirj eldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma ko ntseptsioonilt ja konstruktsio onilt EÜ direktiivid e asjakohastele põh ilistele ohutus- ja tervisekaitsenõ etele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemi se korral seadme juures kaot ab käe[...]

  • Página 228

    - 1 God ā jamais klien t, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošana s izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantoš anai vai turpm ā kiem lieto t ā jiem. Augst spiedien a t ī r ī šanas apar ā tu izmantojiet tikai un v ien ī gi m ā jsaimniec ī [...]

  • Página 229

    - 2 ƽ B ī stami  Nekad neaizskariet t ī kla spraudni un kontaktligzdu ar mitr ā m rok ā m.  Nelietojie t apar ā tu, ja ir boj ā ts t ī kla piesl ē guma kabelis vai svar ī gas apar ā ta da ļ as, p iem ē ram, augstspiediena š ļū tene, rokas smidzin ā šanas p istole vai droš ī bas iek ā rtas.  Pirms katras lietošanas rei[...]

  • Página 230

    - 3 Uzman ī bu  Ilg ā ku darba p ā rtraukumu gad ī jum ā izsl ē dziet apar ā ta galveno sl ē dzi/apar ā ta sl ē dzi vai atvie nojiet kontaktdakšu.  Nelietot ier ī ci, ja temperat ū ra ir zem ā ka par 0° C .  Lai izvair ī tos no boj ā jumiem, t ī rot lakotas virsmas iev ē rojiet vismaz 30 cm lielu att ā lumu no smidzin ?[...]

  • Página 231

    - 4 9 P alaišanas klo ķ is š ļū tenes uzt ī šanas trumulim 10 'T ī r ī šanas l ī dzek ļ a tvertnes un t ī r ī šanas l ī dzek ļ a piesl ē guma uzglab ā šanas nodal ī jums 11 Nodal ī jums piederumu glab ā šanai 12 Āķ is elektr ī bas vad a uzglab ā šanai 13 T ī kla piesl ē guma kabelis ar kont aktdakšu 14 T ī r ī[...]

  • Página 232

    - 5 ṇ Br ī din ā jums Saska ņā ar sp ē k ā esošajiem noteikumiem ier ī ci nedr ī kst izmantot bez dzeram ā ū dens sist ē mas dal ī t ā ja. J ā izmanto piem ē rots firmas KÄRCHER sist ē mas dal ī t ā js vai k ā alternat ī va - sist ē mas dal ī t ā js atbilstoši EN 12729 tipam BA. Ū dens, kurš izpl ū dis cauri sist ē m[...]

  • Página 233

    - 6 Visparast ā kajai t ī r ī šanai . Darba spiediens ir regul ē jams bez pak ā p ē m starp „Min“ un „Max“.  Atla idiet rokas smidzin ā t ā ja sviru.  Pagriezt str ū klas cauruli v ē lamaj ā poz ī cij ā . Nor ā de : piem ē rota darbam ar t ī r ī šanas l ī dzekli; šim nol ū kam smid zin ā šanas cauruli pagriezie[...]

  • Página 234

    - 7  Atla idiet rokas smidzin ā t ā ja sviru.  Noblo ķē jiet rokas smidzin ā šanas pistoles sviru.  Gar ā kos darba p ā rtraukumos (ilg ā kos par 5 min ū t ē m) papildus izsl ē dziet ar ī apar ā ta sl ē dzi ("0/O FF").  Rokas smidzin ā šanas pistoli ie vietojiet tais paredz ē taj ā glab ā šanas nodal ī ju[...]

  • Página 235

    - 8 ƽ B ī stami Pirms je bkuru t ī r ī šanas un apkopes darbu veikšanas apar ā tu izsl ē dziet un atvienojiet kontaktdakšu. Apar ā tam nav nepieciešama ap kope. Pirms ilg ā kas uzglab ā šanas, piem ē ram, ziem ā :  Piln ī b ā izlejiet no apar ā ta ū deni: (skat ī t aprakstu noda ļā "Aizsardz ī ba pret aizsalšanu&quo[...]

  • Página 236

    - 9 Rezerv ē tas ties ī bas veik t tehniskas izmai ņ as! Ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošana s veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst ES direkt ī vu attiec ī ga j ā m galvenaj ā m droš ī bas un vesel ī bas aizsardz ī b[...]

  • Página 237

    - 1 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą ka rt ą pradedant naudotis prietaisu , b ū tina atidžiai perskaityti original i ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savini nkui. Ši ą aukšto sl ė gio val ymo mašin ą naudokite tik priva č iai: – mašinoms, transpo rto priemon ?[...]

  • Página 238

    - 2 ƽ Pavojus  Niekada nelieski te kištuko ir roz et ė s šlapiomis rankomi s.  Nenaudokite prietai so, jei pažeistas elektros laidas arba svarbi os prietaiso dalys, pvz., aukšto sl ė gio žarna, purškimo pistoletas ar saugos į ranga.  Kiekvien ą kart ą prieš prad ė dami naudoti prietais ą patikrinkite, ar nepažeis tas maitin[...]

  • Página 239

    - 3  Niekada nepalikite veikian č io prietaiso be prieži ū ros.  Patikrinkite, ar elektros arba i lgintuvo laidas nepervažiuotas, nesuspaustas, neištampytas ar kitaip nepa žeistas. Saugokite elektros laidus nuo karš č io, naftos ir netempkit e j ų virš aštri ų briaun ų .  Visos dalys, kuriomis teka elektros srov ė , dirbant t[...]

  • Página 240

    - 4 18 Aukšto sl ė gio žarnos atskyrimo nuo rankinio purškimo pist oleto mygtukas 19 Purškimo antgalis ir sl ė gio regul iatoriumi (Vario Power) 20 Purškimo antgalis su purv o skutikliu 21 Plovimo šepetys 22 Besisukantis plovi mo šepetys 23 Delta-Racer D150 Special ū s priedai padi dina J ū s ų prietaiso naudojimo galimyb es. Daugiau in[...]

  • Página 241

    - 5 ṇ Į sp ė jimas Jokiu b ū du nenaudokite priet aiso geriamojo vandens tiekimo sist emoje be sistemos atskyriklio. Naudo kite KÄRCHER arba alternatyv ų sistemos atskyrikl į , atiti nkant į EN 12729 BA t ipo reikalavimus. Sistemos atskyrikliu tek ė jusio vandens gerti negalima. Atsargia i Sistemos skyrikl į visada jun kite prie vandenti[...]

  • Página 242

    - 6 Pastab a : skirtas dirbti su valymo priemon ė mis, purškimo vamzd į pasukite į pad ė t į „Mix“. Sukiet ė jusio purvo plotams. Atsargia i Automobili ų pa dang ų , lakuot ų arba jautri ų pavirši ų , pavyzdžiui , medienos, nevalykit e nešvarum ų skutikli u, nes galite pažeist i. – Netinka naudoti su val omosiomis priemo n ė[...]

  • Página 243

    - 7 Î Atlaisvinkite rankinio purkšt uvo svert ą . Î Užfiksuokite rankinio purškimo pistole to svirt į . Î Jei pertraukos ilgesn ė s (daugiau nei 5 minut ė s), jungikl iu papildomai i šjunkite prietais ą „0/IŠJ.“. Î Rankinio purškimo pistolet ą į statykite į laikikl į . Atsargia i Aukšto sl ė gio žarn ą nuo rankinio purš [...]

  • Página 244

    - 8 ƽ Pavojus Prieš prad ė dami į prastin ė s ir technin ė s prieži ū ros darbus, iš junkite pr ietais ą ir ištraukite iš lizdo t inklo kištuk ą . Prietaisas n ereikalauja technin ė s prieži ū ros. Jei prieta iso ilg ą laik ą nenaudosite, pvz., žiem ą : Î iš į re nginio iš pilkite vis ą vanden į : (Žr. aprašym ą skyriu[...]

  • Página 245

    - 9 Gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duom enis! Šiuo pareiškiame, kad toli au aprašyto aparato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modeli s atitinka pagrindini us EB direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. J ei mašinos modelis kei č iamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegali[...]

  • Página 246

    - 1 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочита йте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього ді йте відповідно неї та збережіть її для подальшого кори?[...]

  • Página 247

    - 2 ƽ Обережно !  Ніколи не торкайтесь мережного штекеру та розетки вологими руками .  Увімкнення апарату забороняється , якщо мережевий кабель чи суттєві компоненти апарату , напри клад , шл?[...]

  • Página 248

    - 3  Пристрій не використ овуйте , коли в зоні досяжності є інші люди , особливо , якщо вони не мають захисного одягу .  Одягайте захисну одежу та захисні окуляри для захисту від води та бруду , [...]

  • Página 249

    - 4  У цьому посібнику з експлуатації описані базові високонапірні миючи апараті , які представлені на обкладинці .  У цьому посібнику з експлуатації наведено опис пристрою з максимальною к[...]

  • Página 250

    - 5 Примітка : Під час встано влення неодмінно слід перевірити наявн ість фіксації планок регулят ору дозування в передбачених для них виїмках на пристрої .  Малюнок Вільний кінець намотаног?[...]

  • Página 251

    - 6 Увага ! Робота всуху протягом більше 2 хвилин приводить до виход у з ладу високо напірного насоса . Якщо пристрій протягом 2 хвилин не набирає тиск , то його слід вимкн ути і діяти відповідно в[...]

  • Página 252

    - 7 Для виконува ного завдання по чищенню використовуйте виключно засоби для чищення та засоби по догл яду фірми KARCHER, оскільки вони розроблені спеціальн о для застосування у ваших пристроях . [...]

  • Página 253

    - 8 Увага ! Для запобігання нещасним випадкам та трав муванн ю при транспортуванні приладу слід прийняти до уваги вагу приладу ( див . розділ " Техн ічні дан і ").  Високо підняти пристрій з?[...]

  • Página 254

    - 9 Використовуйте тыльки оригынальны запасні части ни фірми KARCHER. Опис запасних части н наприкінці даної інс трукц ії з експлуатації . Незна чні ушкодження ви можете виправити самостійно за д?[...]

  • Página 255

    - 10 Можлив і зміни у конструкції пристрою ! Цим ми повідомляємо , що нижче зазнач ена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а так ож у випущеної у продаж моделі , відп[...]

  • Página 256

    252 UK[...]

  • Página 257

    [...]

  • Página 258

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]