JVC UX-G1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC UX-G1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC UX-G1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC UX-G1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC UX-G1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC UX-G1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC UX-G1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC UX-G1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC UX-G1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC UX-G1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC UX-G1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC UX-G1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC UX-G1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC UX-G1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    LVT1356-009A [UW] INSTR UCTIONS MANU AL DE INSTR UCCIONES INSTR UÇÕES MICR O COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE MICR OCOMPONENTES SISTEMA DE MICR O COMPONENTES UX-G1 —Consists of CA-UXG1 and SP-UXG1 TIMER SET RANDOM SLEEP REPEAT STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN BEAT CUT DISPLAY/ CLOCK SET MUTING SOUND/ BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER/ BAND FM MODE PROGRAM[...]

  • Página 2

    G-1 Wa rnings, Cautions and Others A visos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas CA UTION— ST ANDBY/ON button ! Disconnect the mains plug to shut the pow er off completely (all lamps and indications go off). The ST ANDBY/ON button in an y position does not disconnect the mains line. • When the unit is on standby[...]

  • Página 3

    G-2 CA UTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remov e screws , covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to r ain or moisture. PRECA UCIÓN Pa ra reducir r iesgos de choques eléctricos, incendio, etc.: 1. No extr aiga los tornillos, los cubier tas ni la caja. 2. No exponga este apar ato a la lluvia o a la hum[...]

  • Página 4

    G-3 10 cm 15 cm 1 cm 15 cm 15 cm 1 cm 15 cm 1 5 cm Front vie w Vista frontal Vista frontal CA UTION: Pr oper V entilation To a void risk of electric shock and fire, and to pre v ent damage, locate the apparatus as f ollows: 1F ront: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ T op/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown b y the di[...]

  • Página 5

    G-4 IMPORT ANT FOR LASER PR ODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CA UTION: Do not open the top cov er . There are no user ser viceable parts inside the unit; lea ve all servicing to qualified ser vice personnel. 3. CA UTION: Visible and invisib le laser radiation when open and interlock f ailed or defeated. A void direct e xposure to beam. 4. REPRODU[...]

  • Página 6

    1 English Power sources •W hen unplugging the unit from the wall outlet, alw ays pull on the plug, not the A C po wer cord. DO NO T handle the A C power cord with w et hands. Moisture condensation Moisture may condense on the lenses inside the unit in the follo wing cases: • After starting to heat the room. • In a damp room. • If the unit i[...]

  • Página 7

    2 English Contents Location of the Buttons and Controls ............................. 3 Main unit ................................................................................... 3 Remote Control ......................................................................... 5 Getting Started ...........................................................[...]

  • Página 8

    3 English Location of the Buttons and Controls Become familiar with the b uttons and controls on your unit. Main Unit TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TUNER CD 1 2 3 4 5 6 7 8 STANDBY/ON OPEN VOLUME CD SYNCHRO RECORDING MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1 9 p q w e r t STANDBY y T op view Front view Inside the front [...]

  • Página 9

    4 English ON OFF 1ALL MP3 PRGM RAND T OT AL REMAIN MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND BASS 12 3 4 56 t e w p 9q r 8 7 Display window on the front panel Display window 1 (timer) indicator 2 ON/OFF (timer on-time/of f-time) indicators 3 SLEEP indicator 4 FM mode indicators • ST (stereo), MONO 5 SOUND indicator 6 BASS indicator 7 SYNC (synchro) indica[...]

  • Página 10

    5 English TIMER SET RANDOM SLEEP REPEAT STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN BEAT CUT DISPLAY/ CLOCK SET MUTING SOUND/ BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER/ BAND FM MODE PROGRAM RM-SUXH10R REMOTE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 Remote Control See pages in parentheses for details. STANDBY/ON STANDBY VOLUME CD SYNCHRO RECORDING MICRO COMPONENT SYSTEM UX-[...]

  • Página 11

    6 English Getting Started Unpacking After unpacking, check to be sure that you ha ve all the follo wing items. The number in parentheses indicates the quantity of each piece supplied. • AM loop antenna (1) • Remote control (1) • Batteries (2) •A C plug adaptor (1) If any item is missing, consult your dealer immediately . Putting the Batteri[...]

  • Página 12

    7 English To connect AM and FM antennas 1 Connect the supplied AM loop antenna to the AM LOOP terminal. Place the antenna awa y from the unit and adjust its position for the best reception. 2 Adjust the position f or the FM antenna f or the best reception. F or better reception of both FM and AM • Make sure the antenna conductors do not touch an [...]

  • Página 13

    8 English Basic and Common Operations Setting the Clock Before operating the unit any further , first set the unit’ s clock. When you plug in the power cord, “0:00” starts flashing on the display . Y ou can set the clock when the unit is either turned on or in standby mode. On the r emote control ONL Y : 1 When the unit is in standby mode, pr[...]

  • Página 14

    9 English Selecting the Sound Modes Y ou can select one of the 4 sound modes. •T his function also affects the sound fr om headphones. •T his function only af fects the playback sound, and does not af fect your recording. To select the sound modes, press SOUND/BASS repeatedly . • Each time you press the button, the sound mode changes as follo[...]

  • Página 15

    10 English T uning in to a Station 1 Press TUNER/B AND to select either “FM” or “AM. ” The unit automatically turns on and tunes in to the previously recei ved station—either FM or AM. • Each time you press the button, the band alternates between FM and AM. Listening to FM and AM Broadcasts TUNER/ BAND To change the FM reception mode On[...]

  • Página 16

    11 English Presetting Stations Y ou can preset 30 FM and 10 AM stations manually . In some cases, test frequencies hav e been already stored for the tuner since the factory examined the tuner pr eset function before shipment. This is not a malfunction. Y ou can preset the stations you want into memory by follo wing the presetting method. •T here [...]

  • Página 17

    12 English Playing Back Discs This unit has been designed to play back the follo wing discs—CD, CD-R, and CD-R W . When playing a CD-R or CD-RW User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-R Ws (CD- ReWritable) can be played only if they are already “f inalized. ” • Usually you can play back your original CD-Rs or CD- R Ws recorded in music CD [...]

  • Página 18

    13 English Programming the T rack Playing Order—Program Play Y ou can arrange the order in which tracks play bef ore you start playing. Y ou can program up to 60 tracks. On the remote contr ol ONL Y : 1 Place a disc. • If the current source is not the CD player , press CD. 2 Press PR OGRAM. The PRGM (program) indicator starts flashing on the di[...]

  • Página 19

    14 English Playing at Random—Random Play Y ou can play the tracks at random. On the r emote control ONL Y : Press RANDOM bef ore or during playing . The RAND and indicators light up on the display . RANDOM To stop playing, press 7 . To exit from Random Play , press RANDOM again. The RAND and indicators go of f. • It is not possible to activ e t[...]

  • Página 20

    15 English F or T ape operations, use buttons inside the front cov er on the unit. Playing Back a T ape Y ou can play back type I tapes only . On the unit ONL Y : 1 Open the front co ver . 2 Press & / ) (stop/cassette holder open). The cassette holder opens. 3 Put a cassette in with the exposed part of the tape down. Playing Back T apes 5 Press[...]

  • Página 21

    16 English IMPOR T ANT : • It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner . •T he recording lev el is automatically set correctly , so it is not af fected by the other sound settings. Thus, during recording you can adjust the sound you are actually listening to without affecting the rec[...]

  • Página 22

    17 English Recording Discs —Disc Synchronized Recording Y ou can start disc play and recording at the same time. On the unit ONL Y : 1 Put a recordable cassette in with the e xposed part of the tape down. • See also page 15. 2 Close the cassette holder gently . 3 Press CD to select the CD player as the source. 4 Press ‡ (r ecording). The SYNC[...]

  • Página 23

    18 English Using the T imers On the r emote control ONL Y : 1 Press TIMER SET . The (timer) and the ON (on-time) indicators flash and the on-time setting appears on the display . If you do not need to change the on-time setting, go to step 3 . 2 Press PR OGRAM to set the on-time y ou want the unit to turn on. The hour indication starts flashing on [...]

  • Página 24

    19 English 9 Press ST ANDBY/ON to turn off the unit if the unit is on. To deactivate the timer temporarily , press TIMER ON/OFF until the (timer) indicator goes of f. To activate and chang e the timer , repeat steps 1 to 8 on pages 18 and 19. •T o acti vate the timer again without changing the setting, press TIMER ON/OFF until the (timer) indicat[...]

  • Página 25

    20 English Maintenance To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes and mechanism clean. General Notes In general, you will hav e the best performance by keeping your discs, tapes and the mechanism clean. • Store discs and tapes in their cases, and keep them in cabinets or on shelves. Cleaning the unit • Stains on the unit Sh[...]

  • Página 26

    21 English If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints gi ven here, or the unit has been physically damaged, call a qualified per son, such as your dealer , for service. Tr oubleshooting Symptom Po wer does not come on. No sound is hea[...]

  • Página 27

    22 English Amplifier Section—CA-UXG1 Output Power (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) at 4 Ω (10% THD) Speakers/Impedance: 4 Ω – 16 Ω T uner FM tuning range: 87.50 MHz—108.00 MHz AM tuning range: AM 10 kHz interv als: 530 kHz—1 710 kHz AM 9 kHz interv als: 531 kHz—1 710 kHz CD player Dynamic range: 85 dB Signal-to-noise ratio: 85 dB Wo w [...]

  • Página 28

    1 Español Fuentes de alimentación •P ara desenchufar la unidad del tomacorriente mural, siempre tire del enchufe y no del cable de alimentación de CA. NO toque el cable de alimentación de CA con las manos mojadas. Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los casos siguientes: • Después [...]

  • Página 29

    2 Español Contenido Ubicación de los botones y controles ............................... 3 Unidad principal ........................................................................ 3 Control remoto .......................................................................... 5 Primeros pasos ..........................................................[...]

  • Página 30

    3 Español Ubicación de los botones y controles F amiliarícese con los botones y controles de su unidad. Unidad principal TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TUNER CD 1 2 3 4 5 6 7 8 STANDBY/ON OPEN VOLUME CD SYNCHRO RECORDING MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1 9 p q w e r t STANDBY y Vista superior Vista delantera D[...]

  • Página 31

    4 Español ON OFF 1ALL MP3 PRGM RAND T OT AL REMAIN MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND BASS 12 3 4 56 t e w p 9q r 8 7 V entanilla de visualización en el panel frontal V entanilla de visualización 1 Indicador (temporizador) 2 Indicadores ON/OFF (hora de acti vación/desacti vación por temporizador) 3 Indicador SLEEP 4 Indicadores del modo FM • S[...]

  • Página 32

    5 Español TIMER SET RANDOM SLEEP REPEAT STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN BEAT CUT DISPLAY/ CLOCK SET MUTING SOUND/ BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER/ BAND FM MODE PROGRAM RM-SUXH10R REMOTE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 Control remoto Pa ra los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. STANDBY/ON STANDBY VOLUME CD SYNCHRO RECORDING MI[...]

  • Página 33

    6 Español Primeros pasos Desembalaje Después de abrir el paquete, asegúrese de haber recibido todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de cada pieza suministrada. • Antena de cuadro para AM (1) • Control remoto (1) • Pilas (2) • Adaptador para cla vija de CA (1) Si hay algún elemento faltante, cons[...]

  • Página 34

    7 Español AM LOOP FM 75 Ω COAXIAL Antena FM Cómo conectar las antenas AM y FM 1 Conecte la antena de cuadro AM suministrada al terminal AM LOOP . Coloque la antena lejos de la unidad y posiciónela de manera que se obtenga la mejor recepción. 2 Ajuste la posición de la antena FM para obtener la mejor recepción. Pa ra una mejor recepción tan[...]

  • Página 35

    8 Español Operaciones básicas y comunes DISPLAY/ CLOCK SET PROGRAM PROGRAM PROGRAM STANDBY/ON TAPE CD TUNER/ BAND Para que se visualice el reloj al encender la unidad En el control r emoto SOLAMENTE: Pulse DISPLA Y/CLOCK SET . • Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia alternativ amente entre indicación del reloj e indicación normal. [...]

  • Página 36

    9 Español Selección de los modos de sonido Podrá seleccionar uno de los 4 modos de sonido. • Esta función también afecta al sonido de los auriculares. • Esta función afecta solamente al sonido de reproducción, pero no al de grabación. Pa ra seleccionar los modos de sonido, pulse SOUND/B ASS repetidamente. • Cada vez que pulse el b ut?[...]

  • Página 37

    10 Español Escuchando radiodifusiones en FM y AM Continúa 2 Pulse y mantenga pulsado ¢ o 4 (o ¡ / ¢ o 4 / 1 en la unidad) durante más de 1 segundo. • ¢ ( ¡ / ¢ ): Aumentan las frecuencias. • 4 ( 4 / 1 ): Disminuyen las frecuencias. La unidad comienza a efectuar la búsqueda de las emisoras y se detiene cuando logra sintonizar una emiso[...]

  • Página 38

    11 Español Cómo preajustar las emisoras Usted podrá preajustar manualmente 30 emisoras FM y 10 emisoras AM. En algunos casos, pueden haber frecuencias de prueba memorizadas en el sintonizador debido a que la fábrica examina la función de preajuste del sintonizador antes de la entrega. Esto no es una anomalía. Usted podrá preajustar en la mem[...]

  • Página 39

    12 Español Español Reproducción de discos Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los discos siguientes—CD, CD-R y CD-R W . Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Los CD-Rs (CD-regrabables) y los CD-R Ws (CD- reescribibles) editados por el usuario sólo se pueden reproducir si ya están “finalizados”. • Normalmente podrá reproducir s[...]

  • Página 40

    13 Español Programación del orden de reproducción de las pistas—Reproducción programada Antes de comenzar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas. Es posible programar hasta 60 pistas. En el control r emoto SOLAMENTE: 1 P ong a un disco. • Si la fuente actual no es el reproductor de CD, pulse CD. 2 Pulse P[...]

  • Página 41

    14 Español Español Reproducción al azar—Reproducción aleatoria Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria. En el contr ol remoto SOLAMENTE: Pulse RANDOM antes o durante la re producción. Los indicadores RAND y se encienden en la pantalla. RANDOM Pa ra parar la repr oducción, pulse 7 . Pa ra salir de la repr oducción aleatoria, pulse d[...]

  • Página 42

    15 Español Reproducción de las cintas TAPE • NO apague la unidad mientras se está reproduciendo o grabando una cinta. De hacerlo, se podrían producir daños en la platina de cassette o en las cintas. • No se recomienda usar cintas C-120 ni otras más largas, dado que podría producirse un deterioro en las características y porque tienden a[...]

  • Página 43

    16 Español IMPOR T ANTE: • La g r abación o r e pr oducción de ma ter ial pr ote gido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus r especti vos titular es podría r esultar en una infr acción de las le yes de pr opiedad liter ar ia. • El ni vel de grabación se ajusta automáticamente al ni vel correcto y por lo tanto, no es afect[...]

  • Página 44

    17 Español CD Grabación de los discos —Grabación sincronizada de los discos Podrá iniciar simultáneamente la reproducción y la grabación del disco. En la unidad SOLAMENTE: 1 P onga un cassette grabable con la parte expuesta de la cinta hacia abajo. • Consulte también la página 15. 2 Cierre sua vemente el portacassette. 3 Pulse CD para [...]

  • Página 45

    18 Español Uso de los temporizadores Se disponen del temporizador de ajuste diario y del temporizador Sleep (dormir). • Antes de utilizar estos temporizadores, asegúrese de que el reloj incorporado esté correctamente ajustado (véase página 8). Uso del temporizador de ajuste diario Podrá ajustar el temporizador de ajuste diario con la unidad[...]

  • Página 46

    19 Español TIMER SET TIMER ON/OFF TIMER ON/OFF 7 Pulse TIMER SET . La pantalla cambia a indicación normal y se sale del modo de ajuste del temporizador . 8 Pulse TIMER ON/OFF par a acti var el modo de temporizador de ajuste diario. Cada vez que pulsa el botón, el temporizador de ajuste diario cambia entre acti vación y desacti vación. Mientras[...]

  • Página 47

    20 Español Mantenimiento Pa ra un máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios sus discos, cintas, y mecanismos. Notas generales En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo los discos y el mecanismo limpios. • Guarde los discos en sus estuches, y guárdelos en los armarios o estantes. Limpieza de la unidad • Manchas en la [...]

  • Página 48

    21 Español Si surge algún pr oblema con su unidad, busque la solución en la lista de abajo antes de llamar al servicio técnico. Si no puede resolver el problema con los consejos que aquí se ofrecen, o si la unidad ha sufrido daños físicos, llame a una persona debidamente cualificada, como por ejemplo, su pro veedor , para obtener asistencia [...]

  • Página 49

    22 Español Sección del amplificador—CA-UXG1 Output Power (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) a 4 Ω (10% THD) Altav oces/Impedancia: 4 Ω – 16 Ω Sintonizador Margen de sintonización de FM: 87,50 MHz—108,00 MHz Margen de sintonización de AM: A interv alos de 10 kHz: 530 kHz—1 710 kHz A interv alos de 9 kHz: 531 kHz—1 710 kHz Reproductor [...]

  • Página 50

    1 Português Fontes de alimentação • Ao desconectar o cabo de alimentação A C da tomada, puxe sempre pelo plugue e não pelo cabo. NÃO manuseie o cabo de alimentação A C com as mãos molhadas. Condensação de umidade A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro do aparelho: • Quando a sala começa a aquecer • Em uma sala úm[...]

  • Página 51

    2 Português Índice Localização dos botões e controles ................................... 3 Aparelho principal ..................................................................... 3 Controle remoto ......................................................................... 5 Primeiros passos .....................................................[...]

  • Página 52

    3 Português Localização dos botões e controles F amiliarize-se com os botões e controles na sua unidade. Aparelho principal TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TUNER CD 1 2 3 4 5 6 7 8 STANDBY/ON OPEN VOLUME CD SYNCHRO RECORDING MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1 9 p q w e r t STANDBY y Vista de cima Vista de fren[...]

  • Página 53

    4 Português ON OFF 1ALL MP3 PRGM RAND T OT AL REMAIN MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND BASS 12 3 4 56 t e w p 9q r 8 7 Janela do visor no painel dianteiro Visor 1 Indicador (temporizador) 2 Indicadores ON/OFF (temporizador activ ado/ desactiv ado) 3 Indicador SLEEP 4 Indicadores de modo de FM • ST (estéreo), MONO 5 Indicador SOUND 6 Indicador BA[...]

  • Página 54

    5 Português STANDBY/ON STANDBY VOLUME CD SYNCHRO RECORDING MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1 TIMER SET RANDOM SLEEP REPEAT STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN BEAT CUT DISPLAY/ CLOCK SET MUTING SOUND/ BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER/ BAND FM MODE PROGRAM RM-SUXH10R REMOTE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 Controle remoto Ao utilizar o controle remoto, [...]

  • Página 55

    6 Português Primeiros passos Desembalagem Depois de desembalar o aparelho, verif ique se os seguintes itens estão disponíveis. O número entre parênteses indica a quantidade de peças fornecida. • Antena de quadro AM (1) • Controle remoto (1) • Pilhas (2) • Adaptador de plugue A C (1) Se algum item esti ver faltando, consulte o seu r ev[...]

  • Página 56

    7 Português Para conectar as antenas de AM e FM 1 Conecte a antena de f orma retangular de AM fo r necida ao terminal AM LOOP . Coloque a antena afastada da unidade e ajuste a sua posição para obter a melhor recepção possível. 2 Ajuste a posição da antena de FM para obter a melhor recepção possív el. Pa ra uma melhor recepção de FM e A[...]

  • Página 57

    8 Português Operações básicas e comuns Ajustando o relógio Antes de continuar a operação do aparelho, ajuste primeiramente o relógio da unidade. Quando você conectar o cabo de alimentação, o símbolo “0:00” piscará no visor . V ocê pode ajustar o relógio com a unidade deslig ada ou no modo de standby . APEN AS no controle r emoto:[...]

  • Página 58

    9 Português Selecionando os modos de som V ocê pode selecionar um dos 4 modos de som disponíveis. • Esta função afeta igualmente o som que sai pelos fones de ouvido. • Esta função afeta somente os sons reproduzidos, e não a grav ação. Pa ra selecionar os modos de som, pressione SOUND/B ASS várias vezes. • Sempre que você pressiona[...]

  • Página 59

    10 Português Para ajustar o espaçamento do intervalo de sintonia V ocê pode selecionar um v alor de 10 kHz ou 9 kHz para o espaçamento do interv alo de sintonia de AM e um valor de 100 kHz ou 50 kHz para o espaçamento do interv alo de sintonia FM. •V ocê precisa f azer este ajuste para cada banda separadamente. APEN AS na unidade: 1 Pressio[...]

  • Página 60

    11 Português Programando estações V ocê pode memorizar 30 estações FM e 10 estações AM manualmente. Em alguns casos, as freqüências de teste já foram armazenadas para o sintonizador uma vez que a função de pré-programação do sintonizador foi e xaminada na fábrica antes da unidade ser en viada. Não se trata de mau funcionamento. Pa[...]

  • Página 61

    12 Português Reproduzindo o CD inteiro—Reprodução Normal 1 Pressione 0 OPEN no aparelho. A bandeja do disco abre-se. •V ocê pode inserir um disco ao mesmo tempo que escuta uma outra fonte de reprodução. 2 Coloque um disco na bandeja, com o rótulo v oltado para cima. 3 Fe che a bandeja do disco com cuidado. Reprodução de discos Esta uni[...]

  • Página 62

    13 Português Operações básicas com discos Enquanto você esti ver ouvindo um CD, é possível realizar as seguintes operações. Para interromper a reprodução por um momento Durante a reprodução, pressione CD 3 / 8 . Durante a pausa, o tempo decorrido de reprodução pisca no visor . Pa ra retomar a repr odução, pressione CD 3 / 8 novamen[...]

  • Página 63

    14 Português Reproduzindo aleatoriamente —Reprodução Aleatória V ocê pode reproduzir as faixas aleatoriamente. APEN AS no controle r emoto: Pressione RANDOM antes ou durante a re produção. Os indicadores RAND e se acendem no visor . RANDOM Pa ra parar a reprodução, pressione 7 . Pa ra sair do modo de Reprodução Aleatória, pressione RA[...]

  • Página 64

    15 Português Pa ra operações com a fita, utilize os botões localizados na parte interna da tampa dianteira da unidade. Reproduzindo uma fita É possível reproduzir somente f itas do tipo I. APEN AS na unidade: 1 Abra a tampa dianteira. 2 Pressione & / ) (parar/abrir suporte de cassete). O suporte do leitor de cassetes abre-se. 3 Coloque um[...]

  • Página 65

    16 Português IMPOR T ANTE: •P ode ser contra a lei gravar ou r eproduzir materiais sem o consentimento do proprietário dos dir eitos autorais. •O nível de gra vação é automaticamente ajustado para os v alores ideais, de modo a que a qualidade da grav ação não seja afectada pelos outros parâmetros de som. Dessa forma, durante a grav a?[...]

  • Página 66

    17 Português Gravando a partir de discos —Gravação de Discos Sincronizada V ocê pode iniciar a reprodução do disco e a grav ação ao mesmo tempo. APEN AS na unidade: 1 Insira uma f ita cassete gra vável com a parte exposta virada para baixo. • Consulte também a página 15. 2 Fe che o suporte do leitor de cassetes com cuidado. 3 Pressio[...]

  • Página 67

    18 Português Utilização dos temporizadores O T emporizador Diário e o T emporizador de Desligamento Automático (Sleep) estão disponíveis. • Antes de utilizar estes temporizadores, certifique-se de que o relógio embutido na unidade está ajustado corretamente (consulte a página 8). Usando o T emporizador Diário V ocê pode utilizar o T e[...]

  • Página 68

    19 Português 7 Pressione TIMER SET . O visor muda a indicação normal e sai do modo de ajuste do temporizador . 8 Pressione TIMER ON/OFF para ativar o modo do temporizador diário. Sempre que você pressiona o botão, o T emporizador Diário alterna entre ati vado e desativ ado. Quando o T emporizador Diário for ativ ado, o indicador (temporizad[...]

  • Página 69

    20 Português Manutenção Pa ra obter o melhor desempenho do seu aparelho, mantenha os discos, fitas e o mecanismo sempre limpos. Notas Gerais Em geral, você obterá o melhor desempenho se manti ver seus CDs e outros mecanismos limpos. • Em geral, você obterá o melhor desempenho se manti ver seus CDs e outros mecanismos limpos. Limpando o apa[...]

  • Página 70

    21 Português Se você ti ver problemas com seu aparelho, verif ique essa lista a f im de encontrar uma possível solução antes de contatar a assistência técnica. Se o problema não for resolvido com as dicas fornecidas aqui ou se o aparelho sofreu danos físicos, chame uma pessoa qualificada, como o seu re vendedor , para ex ecutar o serviço.[...]

  • Página 71

    22 Português Seção do Amplificador—CA-UXG1 Potência de saída (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) a 4 Ω (10% THD) Alto-falantes/impedância: 4 Ω – 16 Ω Sintonizador F aixa de sintonia de FM: 87,50 MHz—108,00 MHz F aixa de sintonia de AM: A interv alos de 10 kHz: 530 kHz—1 710 kHz A interv alos de 9 kHz: 531 kHz—1 710 kHz CD player Alc[...]

  • Página 72

    0505NYMMDWORI J V C © 2005 Victor Company of Japan, Limited EN, SP, PR VOL TAGE SELECTOR AC 220 - 240V AC 110 - 127V Mains (A C) Line Instruction (not applicable f or Europe, U .S.A., Canada, A ustralia, and U .K.) Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicab le para Eur opa, EE.UU ., Canadá, A ustralia, ni el Grã-Bretanha) Instruçã[...]