JVC MZ-V8U/AC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC MZ-V8U/AC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC MZ-V8U/AC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC MZ-V8U/AC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC MZ-V8U/AC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC MZ-V8U/AC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC MZ-V8U/AC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC MZ-V8U/AC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC MZ-V8U/AC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC MZ-V8U/AC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC MZ-V8U/AC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC MZ-V8U/AC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC MZ-V8U/AC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC MZ-V8U/AC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    STEREO MICROPHONE STEREO-MIKROFON MICROPHONE STEREO STEREO MICROFOON MICRÓFONO ESTÉREO MICROFONO STEREO MICROFONE ESTÉREO STEREOMIKROFON STEREOMIKROFONI STEREOMIKROFON STEREOMIKROFON STEREO MIKROFON MIKROFON STEREOFONICZNY SZTEREÓ MIKROFON СТЕРЕОМИКРОФОН 스테레오 마이크 INSTR UCTIONS BEDIENUNGSANLEITU NG MANUEL D’UTILISA [...]

  • Página 2

    2 ● Batteries or a power supply cab le is unnecessary (plug-in power type). ● The microphone positio n can be adjusted b y sliding. ● A wind screen is included to av oid “blow noise” or wind noise . 1 T urn the stereo microphone power switch up and attach the microphone holder and wind screen in order . 2 Attach the microphone holder to t[...]

  • Página 3

    3 ● Batterien oder ein Netzkabel sind nicht erfo rderlich (Gerät ist steck erfertig). ● Die Mikrofon position lässt sich durch V erschieben einstellen. ● Ein Windschutz gegen “Pust-” und Windgeräusche ist i m Lieferumf ang enthalten. 1 Drehen Si e den Schalter des Stereo- mikrofons nach oben, und bringen Sie Mikrofonhalter und Windschu[...]

  • Página 4

    4 ● Il ne requiert aucune batterie ni cordon d’alimentation (alime ntation de type enfichable). ● Le réglage de la position du microphone s’eff ectue par coulissement. ● La bonnette anti-v ent incluse réduit les sifflements et les bruits caractéristiques d u vent. 1 P ositionnez l’inte rrupteur du microphone stéréo vers le haut, fi[...]

  • Página 5

    5 ● Batterijen of een stroo mkabel is niet nodig (plugbaar stroomtype). ● De microf oonstand kan w orden ingesteld door te schuiv en. ● Een win dscher m is m eegeleverd om blaas of windruis te vermijden. 1 Draai de microfoonsc hakelaar omhoog en bevestig de micr ofoonhou der en het w indscherm in die volgorde. 2 Bevestig de microfoonhouder aa[...]

  • Página 6

    6 ● Funciona sin pilas ni cab le de alimentación eléctrica (alimentación por enchuf e). ● P ara ajustar la posi ción del micróf ono ha y que deslizarlo. ● Se incluye una pantalla de protección contra el aire para e vitar el ruido del viento . 1 Gire hacia arriba el interruptor principal del micrófono estéreo y acople el sopor te del m[...]

  • Página 7

    7 ● Non sono necessarie batterie o un cav o di alimentazione (ali mentazione via cavo , tipo "phantom"). ● È possibile regolar e la posizione del microfon o facend olo scorrere. ● È incluso un filtro antiv ento, per e vitare rumori dovuti alla resp irazione nel microfono o al vento . 1 Ruotare l'interruttore di accensione del[...]

  • Página 8

    8 ● Não são necessárias pi lhas ou um cabo de fonte de alimentação (al imentação do tipo ficha). ● A posiçã o do microfone pode ser ajustada deslizando . ● É f or necido um protect or contra o v ento para ev itar os “ruídos de sopro” ou ruídos d e vento . 1 Coloque o interrupto r de alimentação do microfone estéreo para cim[...]

  • Página 9

    9 ● Batterier eller strø mforsynin gskabel er ikke nø dvendigt (st ar tklar strø mtype). ● Mikrofon positionen kan justeres ve d at skubbe den. ● En vindhætte er inkludere t for at undgå ”blæselyd” el ler vindlyd. 1 Skub stereomikrofonens tænd-sluk- knap opad og påsæ t først mikr ofonhol deren og dernæs t vindhætten . 2 Sæt m[...]

  • Página 10

    10 ● P aristoja tai erillistä vir tajohtoa ei tarvita (virta saadaan päälaitteesta ). ● Mikrof onin asentoa voi säätää. ● Suojus estää ilmav irran aiheuttamia häiriöitä tai ”puhallusääniä” . 1 Siirrä stereomikrofonin virtakytkin ylös ja kiinnitä mikrofoniteline ja suojus paikalleen. 2 Kiinnitä mikrofoniteline videokamer[...]

  • Página 11

    11 ● Batterier eller elkabel behövs inte (ström från plug-in). ● Mikrofon positionen kan justeras ge nom det skjutbara reg laget. ● Ett vindskydd medföljer för att undvika “blåsljud” e ller vindljud. 1 Dra stereomikrofonens strömbrytare uppåt oc h fäst i or dning mikrof onh ållaren och vindskyddet. 2 Fäst mikrofonhållaren till[...]

  • Página 12

    12 ● Batterier eller strø mledning er ikke nø dvendig (strø m via tilkob lingen). ● Juster mikrof onplasseringen ved å skyve . ● Det fø lger med en vindskjer m som demper blåselyder og vind stø y . 1 Drei stereomikrofonens på/a v-knapp opp og fest mikrofonholderen og deretter vindskjermen. 2 Fest mikrofonholderen til foten av videokam[...]

  • Página 13

    13 ● Baterie ani napájecí kabel nejsou nut né (typ napájení pomocí konektoru). ● Pozici mikrofonu lze se ř ídit jeho posunu tím. ● K prevenci “d echového šumu” a v ě trných ruch ů je dodáván kryt proti v ě tru. 1 Oto č te spína č napájení stereo mikrofonu nahoru a ř ádn ě upevn ě te držák mikrofonu i kryt proti[...]

  • Página 14

    14 ● Baterie lub prze wód zasilaj ą cy s ą niepotrzebne (mikrofon typu „plug-in power”). ● Przesuwaj ą c mikrofon mo ż na regulowa ć jego ustawie nie. ● Do łą czona g ą bka mikrofonowa pozwala unikn ąć zak ł óce ń generowanych pod wp ł ywem oddechu i wiatru. 1 Obróci ć mikrofon stereofoniczny w taki sposób, aby prze łą[...]

  • Página 15

    15 ● Nem szükséges akkumulátor vagy tápellátás kábel (a dugaszon keresztül veszi fel az áramot). ● A mikrofon pozíciója csúsztatással beállí tható. ● A mellékelt szélzaj csökkent ő vel elkerülhet ő a „fújászaj” és a szél hangja. 1 Kapcsolja be a mikrofont a kapcsoló felfele tolásával, csatlakozta ssa a mikrofo[...]

  • Página 16

    16 ● Бат ареи или источник пит ания не требую тся (питание при по дключении). ● По лож ение микрофона мо жно регулирова ть, сдвинув ег о в нужное по ло жение . ● Ветрозащит а позволяю щая устранит[...]

  • Página 17

    17 ВИКТ ОР КОМПАНИ ОФ ДЖАПАН, ЛИМИТЕД 1 2,3чомэ, Морийя-чо, Канаг ава-ку , Йок ох ама, Канаг ава 221 -8528, Япония Уважаемый клиен т . [Европейский Союз] Данное устр ойство соответству ет действительным Е[...]

  • Página 18

    18 ● 无需使用电源或电源线 (插入式 电源类型) 。 ● 通过滑动麦克风可以调节麦克 风的位置。 ● 产品附带的防风罩可以避免因 “ 吹气”或 “风声”而造成的噪声。 1 打开立体声麦克风电源开关,然 后依次 安装麦克风固定器和防风罩。 2 将麦克风固定器安装[...]

  • Página 19

    19 《电子信息产品污染控制管理办 法》规定的表示内容 关于环保使用期限 MZ-V8 中国 RoHS  部件构成表 ● 此图标表示了中国 《电子信息产品污染控制管理办法》规定的环保使 用期限。只要用户在使用本产品时遵守注意事项中的各项规定,从制造 日期开始到此图标[...]

  • Página 20

    20 ● 배터리 또는 전 원 공급 케이블은 필요없습니 다 ( 플러그인 전원 ). ● 마이크 위치를 밀어 조정할 수 있습니다 . ● " 불기 소음 " 이나 바람 소리를 피하 기 위해 바 람 차단기가 포 함되어 있습니다 . 1 스테레오 전원 스위치를 위로 켜고 마이 크 지지대[...]

  • Página 21

    21 2.“내장형” 엔터테인먼트 센 터 및 기타 장착시 스템의 초기설치 , 설치 및 제거 3. 사용설명서에 포함된 작동 상의 조정 및 헤드 클리닝을 포함한 일 상적인 정비 4. 불가항력으로 인해 배송 중 발생 한 손상 및 표면손상 5. 전원서지로 인한 신호수신문제 및 오류[...]

  • Página 22

    22 * 전기용품 안전 관리법에 의해 제품의 안전 레 이블에는 " 직류전원장치 " 로 기재되어 있습니다 . 판매점께 이 제품을 판매시 제품보증서 내용을 반드시 기입 하여 주십시오 . 구매고객께 이 보증서는 다음 기재내용과 같이 무상수리를 해드리기 위함을 ?[...]

  • Página 23

    23 고객 여러분께의 부탁 1. 본서에 구입 년월일 , 고객명 , 판매점명이 기 재되어 있는지 확인 하여 주십시오 . 만일 기 재가 없는 경우에는 즉시 상품구입점에 제출 하여 재확인을 받아 주십시오 . 2. 인 터넷 쇼핑몰 등을 통해 구입하신 경우 에는 구입을 증명할 수 ?[...]

  • Página 24

    © 2007 Victor Company of J apan, Limited Pr inted in T aiwan 1206MKH-AL-O T KO_p20_23.fm Page 24 Wednesday, December 27, 200 6 9:24 AM[...]