JVC LYT0221-001A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC LYT0221-001A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC LYT0221-001A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC LYT0221-001A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC LYT0221-001A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC LYT0221-001A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC LYT0221-001A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC LYT0221-001A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC LYT0221-001A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC LYT0221-001A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC LYT0221-001A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC LYT0221-001A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC LYT0221-001A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC LYT0221-001A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BH-VC20U CARGADOR DE PILAS BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIES INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the bottom of the unit. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. L YT0221-001A ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL[...]

  • Página 2

    2 Use this Battery Charger to charge Ni-Cd Batteries for use with JVC Digital Still Cameras. SA VE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety instructions. FOR THE BA TTER Y CHARGER ● Do not expose to rain. ● A battery can present a risk of electrical shock, burn from high short-circuit current, fire or explosion from vented gase[...]

  • Página 3

    3 ● Unplug the charger immediately if it shows unusual signs such as smoke, odor, or noise. ● Do not attempt to service this product yourself. Refer all servicing to qualified service personnel. ● Keep away from heat sources. Do not use the charger outside the temperature range of 0°C to 35°C (2°F to 95°F). ● Do not insert batteries int[...]

  • Página 4

    4 FOR BA TTERIES ● Use only this unit to charge these batteries. ● Do not apply heat or force to batteries, and do not disassemble, drop, short-circuit, or put batteries into fire or water . ● Do not insert the batteries into wall outlets or other power sources. ● Do not insert the batteries into a car cigarette lighter socket. ● Do not s[...]

  • Página 5

    5 ● T o avoid fire or electric shock, do not use batteries that are leaking or damaged in any way . ● T o guard against short-circuiting, do not remove the outside sleeves. ● Do not keep batteries loose in your pockets. ● Dispose of the batteries in accordance with local laws and regulations. ● Use a damp cloth for cleaning. For Canadian [...]

  • Página 6

    6 FCC Compliance Statement For United States Users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radia[...]

  • Página 7

    7 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. W ARNING The connection of a non-shielded equipment interface cable to t[...]

  • Página 8

    8 OPERA TING INSTRUCTIONS Battery Charger Parts Retractable plug Negative œ terminal Positive Œ terminal Battery charger cover Charge indicator lights[...]

  • Página 9

    9 Battery charging instructions 1. Open the battery charger cover. 2. Install the batteries into the compartment, positioning the Œ and œ ends as shown below. ENGLISH[...]

  • Página 10

    10 3. Close the battery charger cover firmly . (The battery charger cover also acts as a power switch, so be sure to close the cover completely .) 4. Extend the retractable plug located on the back of the charger .[...]

  • Página 11

    11 5. Plug the charger into an electrical outlet. Both SIDE A and SIDE B lights turn red, indicating that the charger is working. When the batteries are fully charged, after about two and a half hours, the lights go off. T o charge your batteries again, open and then close the charger again. Notes: • Do not open the battery charger cover while ch[...]

  • Página 12

    12 Note the following when using the charger and rechargeable batteries: ● Keep the charger terminals clean by wiping them with a dry cloth. Be sure to disconnect the battery charger from the power outlet before cleaning. ● Batteries that have not been used for a long time do not charge well. However , with regular use, the batteries will retur[...]

  • Página 13

    13 Battery handling instructions ● Always charge batteries that have never been used or haven’t been used for a long time. Charge new batteries two or three times before use. ● Remove the batteries and store them according to the storage instructions on page 7 if you don’t plan to use the Digital Still Camera for a long time. ● See your D[...]

  • Página 14

    14 Battery Charger Specifications Input : AC 120 V 60 Hz Output : DC 1.2 V 650 mA x 4 Compatible batteries : SANYO Ni-Cd Batteries (model N-3US) Charging time : No. of batteries ; 4 Charging time ; Approx. 2 hours Power consumption : Approx. 8 W Charging temperature : 0°C to 35°C (32°F to 95°F) Dimensions : 76 (W) x 1 12 (H) x 22 (D) mm (3"[...]

  • Página 15

    15 Battery Specifications T ype name : Cylindrical sealed Nickel-Cadmium rechargeable battery Size :A A Ratings : DC 1.2 V T emperature : Charging 0°C to 35°C (32°F to 95°F) Discharging 0°C to 50°C (32°F to 122°F) Storage – 2 0 °C t o 30°C (– 4°F to 86°F) Humidity : 45 to 85% RH Weight : Approx. 25 g (0.06 lbs) When the batteries we[...]

  • Página 16

    16 CONSER VER CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des consignes de sécurité importantes. POUR LE CHARGEUR DE BA TTERIES ● Ne pas exposer à la pluie. ● Une batterie peut présenter un risque de chocs électriques, de brûlure d'un courant de court-circuit élevé, d'incendie ou d'explosion de gaz. Respectez les précautions qu[...]

  • Página 17

    17 ● Débrancher le chargeur si les batteries ne sont pas complètement rechargées au bout de quatre heures. ● Débrancher le chargeur immédiatement s'il montre des signes anormaux tels que de la fumée, une odeur ou du bruit. ● Ne pas tenter de réparer vous-même ce produit. Confier toutes les réparations à du personnel qualifié. [...]

  • Página 18

    18 POUR LES BA TTERIES ● N'utiliser qu e cet appareil pour recharger ces batteries. ● Ne pas appliquer de chaleur ni forcer sur les batteries, et ne pas démonter, faire tomber , court- circuiter ni mettre les batteries au feu ou dans l'eau. ● Ne pas introduire les batteries dans les prises de courant ni dans d'autres sources d[...]

  • Página 19

    19 ● Pour éviter un incendie ou des chocs électriques, ne pas utiliser des batteries qui fuient ou sont endommagées. ● Pour éviter des court-circuits, ne pas retirer les enrobages externes. ● Ne pas laisser des batteries en vrac dans vos poches. ● Jeter les batteries en respectant les lois et réglementations locales. ● Utiliser un ch[...]

  • Página 20

    20 Déclaration de conformité FCC Pour les utilisateurs aux États-Unis Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu'il se conforme aux limites pour un appareil numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Ces limites sont conçues pour garantir une protection rais[...]

  • Página 21

    21 Cet appareil se conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, comprenant des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement. A VERTISSEMENT Le[...]

  • Página 22

    22 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Pièces du chargeur de batteries Fiche rétractile Borne négative œ Borne positive Œ Couvercle du chargeur de batterie Témoins indicateurs de charge[...]

  • Página 23

    23 Instructions pour recharger les batteries 1. Ouvrir le couvercle du chargeur de batterie. 2. Mettre en place les batteries dans le compartiment, en respectant les polarités Œ et œ comme montré ci-dessous. FRANÇAIS[...]

  • Página 24

    24 3. Refermer fermement le couvercle du chargeur de batterie. (Le couvercle du chargeur de batterie agit également comme un interrupteur d'alimentation, par conséquent, bien s'assurer de fermer complètement le couvercle.) 4. Sortir la fiche rétractile située au dos du chargeur .[...]

  • Página 25

    25 5. Brancher le chargeur sur une prise de courant. Les deux témoins SIDE A et SIDE B s'allument en rouge, indiquant que le chargeur fonctionne. Lorsque les batteries sont complètement rechargées, au bout de deux heures et demie environ, les témoins s'éteignent. Pour charger de nouveau vos batteries, ouvrir et refermer de nouveau le[...]

  • Página 26

    26 Noter la suite en utilisant le chargeur et des batteries: ● Maintenir les bornes du chargeur propres en les essuyant avec un chiffon sec. Bien débrancher le chargeur de batteries de la prise de courant avant le nettoyage. ● Les batteries qui n'ont pas été utilisées pendant une longue période ne se rechargent pas bien. T outefois, a[...]

  • Página 27

    27 Instructions sur la manipulation des batteries ● T oujours recharger des batteries qui n'ont jamais été utilisées ou qui n'ont pas été utilisées pendant une longue période. Recharger des batteries neuves deux ou trois fois avant usage. ● Retirer les batteries et les ranger selon les instructions pour le rangement à la page [...]

  • Página 28

    28 Spécifications du chargeur de batteries Entrée : CA 120 V , 60 Hz Sortie : CC 1,2 V , 650 mA x 4 Batteries compatibles : Batteries Ni-Cd SANYO (modèle N-3US) Durée de recharge : Nombre de batteries ; 4 Durée de recharge ; 2 heures environ Consommation : 8 W environ T empérature de recharge : 0 ° à 35˚C Dimensions : 76 (L) x 1 12 (H) x 2[...]

  • Página 29

    29 Spécifications des batteries T ype : Batterie Cadmium-Nickel scellée cylindrique T aille :A A T ension nominale : CC 1,2 V T empérature : Recharge: 0˚C à 35˚C Décharge: 0˚C à 50˚C Stockage: – 20˚C à 30˚C Humidité relative : 45 à 85% Poids : 25 g environ Lorsque les batteries sont usées, vous avez besoin de les remplacer par des[...]

  • Página 30

    30 MANTENGA EST AS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad. P ARA EL CARGADOR DE PILAS ● No lo exponga a la lluvia. ● Una pila puede presentar riesgos de electrochoques, incendio debido a cortocircuitos de alta corriente, incendio o explosión debido a gases de escape. Observe las debidas precauciones. ● Rie[...]

  • Página 31

    31 ● No utilice este producto cerca del agua ni lo manipule con las manos mojadas. ● Desconecte el cargador del tomacorriente, si las pilas no están cargadas después de cuatro horas. ● Desconecte el cargador del tomacorriente inmediatamente, si éste presenta indicios poco comunes tales como, humo, olor o ruido. ● No intente revisar este [...]

  • Página 32

    32 P ARA PILAS ● Utilice esta unidad solamente para cargar estas pilas. ● No exponga al calor ni fuerce las pilas, y no desarme, deje caer , cortocircuite, tampoco coloque las pilas en el fuego o agua. ● No inserte las pilas en tomacorrientes eléctricos u otras fuentes de alimentación. ● No inserte las pilas en un toma de encendedor de ci[...]

  • Página 33

    33 ● Para evitar incendios o electrochoques, no utilice pilas dañadas o con fugas de electrolito de ninguna manera. ● Para protegerse contra cortocircuitos, no retire los enchufes externos. ● No mantenga pilas sueltas en sus bolsillos. ● Deseche las pilas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. ● Utilice un paño húmedo para la [...]

  • Página 34

    34 Declaración de conformidad FCC para usuarios de los Estados Unidos Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de la reglamentación FCC. Estos límites están diseñados para suministrar una protección razonable contra interferencia perniciosa en una instalación residen[...]

  • Página 35

    35 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perniciosa y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar fallas de funcionamiento. ADVERTENCIA La[...]

  • Página 36

    36 MANUAL DE INSTRUCCIONES Partes del cargador de pilas Enchufe replegable T erminal negativo œ T erminal positivo Œ T apa del cargador de pilas Indicadores luminosos de carga[...]

  • Página 37

    37 Instrucciones de carga de pilas 1. Abra la tapa del cargador de pilas. 2. Coloque las pilas en el compartimiento, posicionando los polos Œ y œ conforme se muestra abajo. ESP AÑOL[...]

  • Página 38

    38 3. Cierre la tapa del cargador de pilas firmemente (La tapa del cargador de pilas también funciona como un interruptor de alimentación, por lo tanto, asegúrese de cerrar la tapa completamente). 4. Extienda el enchufe replegable localizado en la parte posterior del cargador .[...]

  • Página 39

    39 5. Conecte el cargador a un tomacorriente de la red eléctrica. Ambas lámparas SIDE A y SIDE B se encienden en rojo, indicando que el cargador está funcionando. Cuando las pilas estén completamente cargadas, después de aproximadamente dos horas y media, las lámparas se apagan. Para cargar nuevamente sus pilas, abra y luego cierre el cargado[...]

  • Página 40

    40 Note lo siguiente cuando utilice el cargador y las pilas recargables: ● Mantenga los terminales del cargador limpios, limpiándolos con un paño seco. Asegúrese de desconectar el cargador de pilas del tomacorriente antes de limpiarlo. ● Las pilas que no han sido usadas por largo tiempo no cargan bien. Sin embargo, con el uso regular , las p[...]

  • Página 41

    41 Instrucciones de manipulación de las pilas ● Siempre cargue pilas que nunca hayan sido usadas o que no hayan sido usadas por largo tiempo. Cargue las pilas nuevas dos o tres veces antes de usarlas. ● Retire las pilas y manténgalas de acuerdo con las instrucciones de almacenamiento en la página 33, si no planea utilizar la fotocámara digi[...]

  • Página 42

    42 Especificaciones del cargador de pilas Entrada : 120V CA, 60Hz Salida : 1,2V CC, 650mA x 4 Pilas compatibles : Pilas de níquel-cadmio SANYO (modelo N-3US) Tiempo de carga : Nº de pilas ; 4 Tiempo de carga ; Aprox. 2 horas Consumo de energía : Aprox. 8 W T emperatura de carga : 0˚C a 35˚C (32˚F a 95˚F) Dimensiones : 76 (A) x 112 (Alt.) x 2[...]

  • Página 43

    43 Especificaciones de la pila Nombre del tipo : Pila recargable de níquel-cadmio de sello cilíndrico T amaño :A A Regímenes : 1,2 V CC T emperatura : Carga 0˚C a 35˚C (32˚F a 95˚F) Descarga 0˚C a 50˚C (32˚F a 122˚F) Almacenamiento -20˚C a 30˚C (– 4˚F a 86˚F) Humedad : 45 a 85% RH Peso : Aprox. 25 g (0,06 libras) ESP AÑOL Cuando [...]

  • Página 44

    BH-VC20U VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Japan 0698MNV * UN * SW U/U( C) COPYRIGHT© 1998 VICT OR COMP ANY OF JAPAN, L TD[...]