JVC KD-G730 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC KD-G730. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC KD-G730 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC KD-G730 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC KD-G730, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC KD-G730 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC KD-G730
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC KD-G730
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC KD-G730
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC KD-G730 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC KD-G730 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC KD-G730, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC KD-G730, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC KD-G730. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER KD-AR780/KD-G730 RECEPTOR CON CD KD-AR780/KD-G730 RÉCEPTEUR CD KD-AR780/KD-G730 For canceling the display demonstration, see page 6. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. For installation and connections, [...]

  • Página 2

    ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of t[...]

  • Página 3

    ENGLISH 3 How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see page 13). How to forcibly eject a disc “Please Eject” appears on the display. • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset your unit. For safety... • Do not raise the volume leve[...]

  • Página 4

    ENGLISH 4 Detaching the control panel Attaching the control panel Caution: If the temperature inside the car is below 0°C (32°F), the movement of animation and text scroll will be halted on the display to prevent the display from being blurred. appears on the display. When the temperature increases, and the operating temperature is resumed, these[...]

  • Página 5

    ENGLISH 5 CONTENTS INTRODUCTIONS Preparation ....................................................................................................... 6 OPERATIONS Basic operations ................................................................................................. 7 • Using the control panel ...........................................[...]

  • Página 6

    ENGLISH 6 INTRODUCTIONS Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also pages 31 and 32. ~ Turn on the power. Ÿ Enter the PSM settings. ! ] ⁄ Cancel the display demonstrations Select “Demo,” then “Off.” Set the clock Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour. Select “Clock Min” (minute), then adju[...]

  • Página 7

    ENGLISH 7 OPERATIONS Basic operations Using the control panel 1 Select the source. TUNER = SIRIUS * /XM * = CD * = CD-CH * / iPod * /D.PLAYER * (or EXT IN ) = Bluetooth Phone * = Bluetooth Audio * = AUX IN = (back to the beginning) * You cannot select these sources if they are not ready or not connected. 2 Select the bands. 3 • Turn on the power.[...]

  • Página 8

    ENGLISH 8 Using the remote controller (RM-RK50) Installing the lithium coin battery (CR2025) Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. • DO NOT expose the remote sensor to bright light (direct sunlight or artificial lighting). Warning: To prevent accidents and damage • Do not in[...]

  • Página 9

    ENGLISH 9 OPERATIONS 6 For Bluetooth cellular phone: – Answers calls if pressed briefly. – Rejects calls if pressed and held. 7 • Searches for stations if pressed briefly. • Fast-forwards or reverses the track if pressed and held. • Changes the tracks if pressed briefly. • While listening to the satellite radio: – Changes the channels[...]

  • Página 10

    ENGLISH 10 Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. Using the number buttons 1 2 3 Using the Preset Station List • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 Follow steps 1 and 2 of “Using the number buttons” above. • By holding 5 /[...]

  • Página 11

    ENGLISH 11 OPERATIONS Prohibiting disc ejection To cancel the prohibition, repeat the same procedure. 4 Select the preset number you want to store into. • You can move to the lists of the other FM bands by pressing number button 5 ( ) or 6 ( ) repeatedly. 5 Store the station. Listening to the preset station on the Preset Station List 1 Display th[...]

  • Página 12

    ENGLISH 12 Pressing (or holding) the following buttons allows you to... Button Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track Select folder — (Number buttons) * 2 Locate particular folder directly * 3 Locate particular track directly * 1 Holding either one of the buttons can display the F[...]

  • Página 13

    ENGLISH 13 OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES Selecting a folder/track on the list (only for MP3/WMA disc) • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 2 Select “LIST.” 3 Select the list type. 4 Select an item. • You can move to the other lists by pressing number button 5 ( ) or 6 ( [...]

  • Página 14

    ENGLISH 14 2 Select a number. 3 Repeat steps 1 and 2 until you finish entering a PIN code. 4 Confirm the entry. “Open...” flashes on the display. 6 Use the Bluetooth device to search and connect. On the device to be connected, enter the same PIN code you have just entered for this unit. “Connected (and device name)” appears on the display. [...]

  • Página 15

    ENGLISH 15 EXTERNAL DEVICES 3 Enter the specific PIN code of the device to the unit. • Refer to the instructions supplied with the device to check the PIN code. 4 Use the Bluetooth device to connect. Now connection is established and you can use the device through the unit. Connecting a special device Perform steps 1 – 3 on page 14, then... 1 S[...]

  • Página 16

    ENGLISH 16 Using the Bluetooth cellular phone ~ Select “Bluetooth Phone.” Ÿ Enter Bluetooth menu. ! Make a call or setting using the Bluetooth setting menu. (See pages 17 and 36.) When a call comes in.... The source is automatically changed to “Bluetooth Phone.” When “Auto Answer” is activated.... The unit answers the incoming calls au[...]

  • Página 17

    ENGLISH 17 EXTERNAL DEVICES Making a call You can make a call using one of the Dial Menu items. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. 1 Select “Bluetooth Phone.” 2 Enter setting menu. 3 Select “Dial Menu.” 4 Select the method to make a call. • Redial * : Shows the list of t[...]

  • Página 18

    ENGLISH 18 3 Select the preset number. To call a preset number Using the Bluetooth audio player ~ Select “Bluetooth Audio.” If playback did not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback. • Refer also to page 15 for connecting/disconnecting/deleting a registered device. * Operation may be different according to [...]

  • Página 19

    ENGLISH 19 EXTERNAL DEVICES Listening to the CD changer Change the display information and pattern It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 27. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs. Preparati[...]

  • Página 20

    ENGLISH 20 After pressing , press the following buttons to... Button Skip 10 tracks (within the same folder) Skip 10 tracks Intro Track: Plays the beginning 15 seconds of all tracks of the current disc Intro Folder: Plays the beginning 15 seconds of the first tracks of all folders Intro Disc: Plays the beginning 15 seconds of the first tracks of al[...]

  • Página 21

    ENGLISH 21 EXTERNAL DEVICES Listening to the satellite radio Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. See also page 27. • JVC SIRIUS radio DLP —Down Link Processor, for listening to the SIRIUS Satellite radio. • XMDirect ™ Universal Tuner Box —Using a JVC[...]

  • Página 22

    ENGLISH 22 Change the display information and pattern Select preset channel. ~ Select “SIRIUS” or “XM.” Ÿ Select the bands. SIRIUS: XM: ! Select a category. ⁄ Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • SIRIUS: If you select “ALL” in step ! , you can tune in to all the channels of all categori[...]

  • Página 23

    ENGLISH 23 EXTERNAL DEVICES Storing stations in memory You can preset six stations for each band. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. • When / appears on the display, you can move to the other lists by pressing number button 5 or 6 repeatedly. Ex.: Storing a SIRIUS channel into p[...]

  • Página 24

    ENGLISH 24 2 Change to the selected item. To change the display information while listening to a channel Category name and channel name = Artist/ composer* name and song/program name = Audio level meter = (back to the beginning) * Only for SIRIUS Satellite radio. Listening to the iPod / D. player Change the display information and pattern Before op[...]

  • Página 25

    ENGLISH 25 EXTERNAL DEVICES 1 Enter the main menu. This mode will be canceled if no operations are done for about 5 seconds. 2 Select the desired menu. For iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (back to the beginning) For D. player: Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô Track Ô (back to the beginning) 3 Confirm [...]

  • Página 26

    ENGLISH 26 Listening to the other external components Change the display information and pattern You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters: – Line Input Adapter , KS-U57 – AUX Input Adapter , KS-U58 Make sure “Ext In” is selected for the external input setting, see pa[...]

  • Página 27

    ENGLISH 27 EXTERNAL DEVICES Concept diagram of the external device connection For connection, see Installation/Connection manual (separate volume). JVC CD changer, [19] Apple iPod, [24] JVC D. player, [24] Unit CD changer jack (see page 33 of the ”Ext Input” setting) (see page 33 of the ”Ext Input” setting) MD player, etc., [26] : Adapter ([...]

  • Página 28

    ENGLISH 28 Selecting a preset sound mode The list below shows the preset value setting for each sound mode: Sound modes Preset values Low Mid High Level FREQ (Frequency) Q (Band width) Level FREQ (Frequency) Q (Band width) Level FREQ (Frequency) Q (Band width) FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 00 10 kHz Fix H.ROCK +03 100 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.25 +0[...]

  • Página 29

    ENGLISH 29 SETTINGS C VolAdjust, [–5 to +5] Turn the control dial to adjust the input level of each source (except FM). Adjust to match the input level of the FM sound level. • Before making an adjustment, select a source you want to adjust. D Loudness, [Off or On] Turn the control dial to select “Off” or “On.” When “On” is selected[...]

  • Página 30

    ENGLISH 30 6 Store the adjustments. 3 Select a frequency range. 4 Adjust the sound elements of the selected frequency range. 1 Use 5 / ∞ to adjust the level. 2 Press number button 2 ( ), then turn the control dial to select the frequency. 3 Press number button 2 ( ), then turn the control dial to select the band width. Sound elements Range/select[...]

  • Página 31

    ENGLISH 31 SETTINGS You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below and on pages 32 – 34. 1 Enter the PSM settings. 2 Select a PSM category. Category Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] MOVIE Demo Display demonstration • On • Off : Display demonstration will be activated automatically if no opera[...]

  • Página 32

    ENGLISH 32 Category Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] CLOCK Clock Disp * 1 Clock display • On • Off : Clock time is shown on the display at all times when the power is turned off. : Cancels; pressing D DISP will show the clock time for about 5 seconds when the power is turned off, [6]. Clock Hr Hour adjustment 1 – 12AM/ 1[...]

  • Página 33

    ENGLISH 33 SETTINGS Category Indication Item ( : Initial) Setting, [reference page] DISPLAY LCD Type Display type • Auto • Positive • Negative : Positive pattern will be selected during the day time * 6 ; while negative pattern will be used during the night time * 6 . : Positive pattern of the display. : Negative pattern of the display. Font [...]

  • Página 34

    ENGLISH 34 Changing the display color You can select your favorite display color for each source (or all sources). • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. Setting the display color 1 Follow steps 1 to 3 on page 31. • In step 2 , select “COLOR.” • In step 3 , select “Color Sel[...]

  • Página 35

    ENGLISH 35 SETTINGS * 1 When you select “All Source,” you can use the same color for all the sources. * 2 Depends on the “Ext Input” setting, see page 33. * 3 Displayed only when the target component is connected. 4 Select a color. Every * 4 Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô Honey Ô Violet Ô Grape Ô Pa[...]

  • Página 36

    ENGLISH 36 Setting menu ( : Initial) Auto Connect When the unit is turned on, the connection is established automatically with.... Off : No Bluetooth device. Last : The last connected Bluetooth device. Order : The available registered Bluetooth device found at first. Auto Answer Only for the device being connected for “Bluetooth Phone.” Off : T[...]

  • Página 37

    ENGLISH 37 SETTINGS Assigning titles You can assign titles to station frequencies and external components (EXT IN and AUX IN). Sources Maximum number of characters FM/AM tuner Up to 10 characters (up to 30 station frequencies including both FM and AM) External components (“EXT IN” or “AUX IN”) Up to 8 characters ~ Select the sources. • Fo[...]

  • Página 38

    ENGLISH 38 How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: •[...]

  • Página 39

    ENGLISH 39 REFERENCES General Turning on the power • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power. FM/AM [...]

  • Página 40

    ENGLISH 40 Playing an MP3/WMA disc • This unit can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower). • This unit can show the names of albums, artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and show WMA Tag. • This unit can display o[...]

  • Página 41

    ENGLISH 41 REFERENCES iPod or D. player • When you turn on this unit, the iPod or D. player is charged through this unit. • While the iPod or D. player is connected, all operations from the iPod or D. player are disabled. Perform all operations from this unit. • The text information may not be displayed correctly. • If the text information [...]

  • Página 42

    ENGLISH 42 Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptom Remedy/Cause General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see pag[...]

  • Página 43

    ENGLISH 43 REFERENCES Symptom Remedy/Cause MP3/WMA • Elapsed playing time is not correct. This occurs sometimes during play. This is caused by how the tracks are recorded on the disc. • “Please Eject” appears on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks. • “Not Support” appears on the display and track skips. Skip to the[...]

  • Página 44

    ENGLISH 44 Symptom Remedy/Cause CD changer • “No Disc” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “No Magazine” appears on the display. Insert the magazine. • “Reset 08” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. • “Reset 01” – “Res[...]

  • Página 45

    ENGLISH 45 REFERENCES Symptom Remedy/Cause iPod/D. player • The iPod or D. player does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Update the firmware version. • Charge the battery. • The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/ D. player. • “Disconnect” appea[...]

  • Página 46

    ENGLISH 46 Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB at 60 Hz Mid-range: ±12 dB at 1 kHz Treble: ±12 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 0[...]

  • Página 47

    ENGLISH 47 REFERENCES CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Lay[...]

  • Página 48

    ESPAÑOL 2 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, d[...]

  • Página 49

    ESPAÑOL 3 Cómo reposicionar su unidad • También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, véase página 13). Cómo expulsar el disco por la fuerza Aparece “Please Eject” en la pantalla. • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. • Si esto no funciona, i[...]

  • Página 50

    ESPAÑOL 4 Desmontaje del panel de control Fijación del panel de control Precaución: Si la temperatura del habitáculo es inferior a 0°C (32°F), el movimiento de animación y el desplazamiento del texto serán detenidos en la pantalla para evitar que la imagen visualizada aparezca borrosa. aparece en la pantalla. Estas funciones se vuelven a ac[...]

  • Página 51

    ESPAÑOL 5 CONTENIDO INTRODUCCIÓN Preparativos ...................................................................................................... 6 OPERACIONES Operaciones básicas ............................................................................................ 7 • Uso del panel de control ........................................[...]

  • Página 52

    ESPAÑOL 6 INTRODUCCIÓN Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 31 y 32. ~ Encienda la unidad. Ÿ Introduzca los ajustes PSM. ! ] ⁄ Cancele las demostraciones en pantalla Seleccione “Demo” y, a continuación, “Off”. Ponga el reloj en hora Seleccione “Clock Hr” (hor[...]

  • Página 53

    ESPAÑOL 7 OPERACIONES Operaciones básicas Uso del panel de control 1 Seleccione la fuente. TUNER = SIRIUS * /XM * = CD * = CD-CH * / iPod * /D.PLAYER * (o EXT IN ) = Teléfono Bluetooth * = Bluetooth Audio * = AUX IN = (vuelta al comienzo) * No podrá seleccionar estas fuentes si no están preparadas o conectadas. 2 Selecciona las bandas. 3 • E[...]

  • Página 54

    ESPAÑOL 8 Uso del control remoto (RM-RK50) Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. • NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz solar directa o iluminación artificial). Advertencia: Para evitar daños y accident[...]

  • Página 55

    ESPAÑOL 9 OPERACIONES 6 Para teléfono celular Bluetooth: – Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente. – Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene pulsado. 7 • Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa brevemente. • Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista si lo pulsa y mantiene pulsado. • Cambia las pistas si lo pu[...]

  • Página 56

    ESPAÑOL 10 Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Uso de los botones numéricos 1 2 3 Uso de la lista de emisoras preajustadas • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 Siga los pasos 1 y 2 de “Uso de los bot[...]

  • Página 57

    ESPAÑOL 11 OPERACIONES Prohibición de la expulsión del disco Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. 4 Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. • Podrá desplazarse a las listas de otras bandas FM pulsando repetidamente el botón numérico 5 ( ) o 6 ( ). 5 Almacene la emisora. Para escuchar la emisora pr[...]

  • Página 58

    ESPAÑOL 12 Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... Botón Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Seleccionar la carpeta — (Botones numéricos) * 2 Localizar directamente una carpeta específica * 3 Localizar directamen[...]

  • Página 59

    ESPAÑOL 13 OPERACIONES Y DISPOSITIVOS EXTERNOS Selección de una carpeta/pista de la lista (sólo para el disco MP3/WMA) • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 2 Seleccione “LIST”. 3 Seleccione el tipo de lista. 4 Seleccione una opción. • Podrá desplazarse a otras li[...]

  • Página 60

    ESPAÑOL 14 2 Selecciona un número. 3 Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de introducir un código PIN. 4 Confirme la entrada. “Open...” parpade a en la pantalla. 6 Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese el mismo código PIN que el ingresado para esta unidad. [...]

  • Página 61

    ESPAÑOL 15 DISPOSITIVOS EXTERNOS 3 Ingrese en la unidad el código PIN específico del dispositivo. • Para comprobar cuál es el código PIN, consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo. 4 Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha conectado. Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo a través de[...]

  • Página 62

    ESPAÑOL 16 Usar el teléfono celular Bluetooth ~ Seleccione “Bluetooth Phone”. Ÿ Acceda al menú Bluetooth. ! Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú de ajuste Bluetooth. (Consulte las páginas 17 y 36.) Cuando entra una llamada... La fuente será cambiada automáticamente a “Bluetooth Phone”. Cuando “Auto Answer” está[...]

  • Página 63

    ESPAÑOL 17 DISPOSITIVOS EXTERNOS Cómo hacer una llamada Puede hacer una llamada utilizando una de las opciones de Dial Menu. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. 1 Seleccione “Bluetooth Phone”. 2 Ingresa al menú de ajustes. 3 Seleccione “Dial Menu”. 4 Seleccione el[...]

  • Página 64

    ESPAÑOL 18 3 Seleccione el número de preajuste. Para llamar un número preajustado Uso del reproductor de audio Bluetooth ~ Seleccione “Bluetooth Audio”. Si la reproducción no se inicia automáticamente, opere el reproductor Bluetooth audio para iniciar la reproducción. • Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo registrado, consult[...]

  • Página 65

    ESPAÑOL 19 DISPOSITIVOS EXTERNOS Escuchando el cambiador de CD Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Se recomienda usar un cambiador de CD- compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la página 27. • So[...]

  • Página 66

    ESPAÑOL 20 Tras pulsar , pulse los siguientes botones para... Botón Saltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta) Saltar 10 pistas Intro Track: Reproduce los 15 segundos iniciales de todas las pistas del disco actual Intro Folder: Reproduce los primeros 15 segundos de las primeras pistas de todas las carpetas Intro Disc: Reproduce los 15 segundos[...]

  • Página 67

    ESPAÑOL 21 DISPOSITIVOS EXTERNOS Para escuchar la radio satelital Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 27. • SIRIUS radio DLP (Down Link Processor) de JVC, para escuchar la radio satelital S[...]

  • Página 68

    ESPAÑOL 22 Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Seleccione un canal de preajuste. ~ Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Ÿ Selecciona las bandas. SIRIUS: XM: ! Seleccione una categoría. ⁄ Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • SIRIUS: Si sele[...]

  • Página 69

    ESPAÑOL 23 DISPOSITIVOS EXTERNOS Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. • Cuando aparece / en la pantalla, podrá desplazarse a otras listas pulsando repetidamente el botón numérico [...]

  • Página 70

    ESPAÑOL 24 2 Cambie al ítem seleccionado. Para cambiar la información en pantalla mientras escucha un canal Nombre de la categoría y nombre del canal = Nombre del artista/compositor* y nombre de la canción/programa = Medidor de nivel de audio = (vuelta al comienzo) * Sólo para la radio satelital SIRIUS. Escuchando el iPod / reproductor D. Cam[...]

  • Página 71

    ESPAÑOL 25 DISPOSITIVOS EXTERNOS 1 Ingrese al menú principal. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. 2 Seleccione el menú deseado. Para iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (vuelta al comienzo) Para el reproductor D.: Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô Track ?[...]

  • Página 72

    ESPAÑOL 26 Escuchando otros componentes externos Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea , KS-U57 – Adaptador de entrada AUX , KS-U58 Aseg[...]

  • Página 73

    ESPAÑOL 27 DISPOSITIVOS EXTERNOS Diagrama conceptual para la conexión del dispositivo externo Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). Cambiador de CD JVC, [19] Apple iPod, [24] Reproductor D. JVC, [24] Unidad Jack del cambiador de CD (consulte la página 33 del ajuste ”Ext Input”) Reproductor MD, et[...]

  • Página 74

    ESPAÑOL 28 Selección de un modo de sonido preajustado En la lista de abajo se muestran los valores de preajuste para cada modo de sonido. Modos de sonido Valores preajustados Low (Bajo) Mid (Mid) High (Alto) Nivel FREQ (Frecuencia) Q (Ancho de banda) Nivel FREQ (Frecuencia) Q (Ancho de banda) Nivel FREQ (Frecuencia) Q (Ancho de banda) FLAT 00 60 [...]

  • Página 75

    ESPAÑOL 29 AJUSTES C VolAdjust, [–5 a +5] Gire el control giratorio para ajustar el nivel de entrada de cada fuente (excepto FM). Ajuste para que corresponda con el nivel de entrada del nivel de sonido FM. • Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar. D Loudness, [Off o On] Haga girar el control giratorio para seleccio[...]

  • Página 76

    ESPAÑOL 30 6 Almacene los ajustes. 3 Seleccione una gama de frecuencias. 4 Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada. 1 Utilice 5 / ∞ para ajustar el nivel. 2 Pulse el botón numérico 2 ( ) y, a continuación, gire el control giratorio para seleccionar la frecuencia. 3 Pulse el botón numérico 2 ( ) y, a continuaci?[...]

  • Página 77

    ESPAÑOL 31 AJUSTES Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 32 a 34. 1 Introduzca los ajustes PSM. 2 Seleccione una categoría de PSM. Categoría Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] MOVIE Demo Demostración en pantalla • On • Off : La demostraci[...]

  • Página 78

    ESPAÑOL 32 Categoría Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] CLOCK Clock Disp * 1 Indicación del reloj • On • Off : El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la unidad esté apagada. : Se cancela; al pulsar D DISP el reloj mostrará la hora por unos 5 segundos cuando la unidad esté apagada, [6]. Clock[...]

  • Página 79

    ESPAÑOL 33 AJUSTES Categoría Indicación Opción ( : Inicial) Ajuste, [página de referencia] DISPLAY LCD Type Tipo de pantalla • Auto • Positive • Negative : Se seleccionarán patrones positivos durante las horas del día * 6 ; mientras que se seleccionarán patrones negativos durante la noche * 6 . : Patrón positivo de la pantalla. : Pat[...]

  • Página 80

    ESPAÑOL 34 Cambiando el color de la pantalla Puede seleccionar su color de visualización preferido para cada fuente (o todas las fuentes). • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. Ajustando el color de la pantalla 1 Siga los pasos 1 a 3 de la página 31. • En el paso 2 , sele[...]

  • Página 81

    ESPAÑOL 35 AJUSTES * 1 Cuando selecciona “All Source”, se podrá usar el mismo color para todas las fuentes. * 2 Depende del ajuste “Ext Input” consulte la página 33. * 3 Se visualiza sólo cuando está conectado el componente de destino. 4 Seleccione un color. Every * 4 Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber ?[...]

  • Página 82

    ESPAÑOL 36 Menú de ajustes ( : Inicial) Auto Connect Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con.... Off : Ningún dispositivo Bluetooth. Last : El dispositivo Bluetooth conectado en último término. Order : El dispositivo Bluetooth registrado disponible encontrado en primer lugar. Auto Answer Sólo para el dispositivo [...]

  • Página 83

    ESPAÑOL 37 AJUSTES Asignación de títulos Puede asignar títulos a las frecuencias de las emisoras y a los componentes externos (EXT IN y AUX IN). Fuentes Número máximo de caracteres Sintonizador FM/AM Hasta 10 caracteres (hasta 30 frecuencias de emisoras, incluyendo FM y AM) Componentes externos (“EXT IN” o “AUX IN”) Hasta 8 caracteres[...]

  • Página 84

    ESPAÑOL 38 Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unid[...]

  • Página 85

    ESPAÑOL 39 REFERENCIAS General Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SRC en el receptor. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del disco se iniciará desde donde la detu[...]

  • Página 86

    ESPAÑOL 40 Reproducción de discos MP3/WMA • Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA con el código de extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/ minúsculas). • Esta unidad puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta ID3 (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4[...]

  • Página 87

    ESPAÑOL 41 REFERENCIAS iPod o reproductor D. • Al encender esta unidad, el iPod o el reproductor D. se carga a través de esta unidad. • Todas las operaciones realizadas por el iPod o el reproductor D. se inhabilitarán mientras se encuentre conectado el iPod o el reproductor D. Realice todas las operaciones desde esta unidad. • La informaci[...]

  • Página 88

    ESPAÑOL 42 Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntoma Soluciones/Causas General • No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexio[...]

  • Página 89

    ESPAÑOL 43 REFERENCIAS Síntoma Soluciones/Causas MP3/WMA • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco. • Aparece “Please Eject” en la pantalla. Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA. • Aparece “Not Support” e[...]

  • Página 90

    ESPAÑOL 44 Síntoma Soluciones/Causas Cambiador de CD • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador [...]

  • Página 91

    ESPAÑOL 45 REFERENCIAS Síntoma Soluciones/Causas iPod/Reproductor D. • El iPod o el reproductor D. no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware. • Cargue la pila. • El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/ reproductor D. ?[...]

  • Página 92

    ESPAÑOL 46 Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±12 dB a 60 Hz Rango medio: ±12 dB a 1 kHz Agudos: ±12 dB a 10 kHz R[...]

  • Página 93

    ESPAÑOL 47 REFERENCIAS SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al[...]

  • Página 94

    FRANÇAIS 2 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d?[...]

  • Página 95

    FRANÇAIS 3 Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir page 13). Comment forcer l’éjection d’un disque “Please Eject” apparaît sur l’affichage. • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne f[...]

  • Página 96

    FRANÇAIS 4 Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande Attention: Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure à 0°C (32°F), le mouvement des animations et le défilement des textes sur l’affichage sont interrompus pour éviter que l’affichage devienne flou. apparaît sur l’affichage. Quand la temp[...]

  • Página 97

    FRANÇAIS 5 TABLE DES MATIERES INTRODUCTIONS Préparation ....................................................................................................... 6 FONCTIONNEMENT Opérations de base ............................................................................................. 7 • Utilisation du panneau de commande ................[...]

  • Página 98

    FRANÇAIS 6 INTRODUCTIONS Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 31 et 32. ~ Mise sous tension de l’appareil. Ÿ Accédez aux réglages PSM. ! ] ⁄ Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “Demo”, puis “Off”. Réglez l’horloge Choisissez “Clock Hr” (heures), p[...]

  • Página 99

    FRANÇAIS 7 FONCTIONNEMENT Opérations de base Utilisation du panneau de commande 1 Choisissez la source. TUNER = SIRIUS * /XM * = CD * = CD-CH * / iPod * /D.PLAYER * (ou EXT IN ) = Bluetooth Phone * = Bluetooth Audio * = AUX IN = (retour au début) * Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées. 2 Choisissez l[...]

  • Página 100

    FRANÇAIS 8 Utilisation de la télécommande (RM-RK50) Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage art[...]

  • Página 101

    FRANÇAIS 9 FONCTIONNEMENT 6 Pour les téléphones portables Bluetooth: – Appuyez brièvement pour répondre à un appel. – Maintenez pressée pour refuser l’appel. 7 • Recherche les stations si pressées brièvement. • Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. • Appuyez brièvement sur les touches p[...]

  • Página 102

    FRANÇAIS 10 Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Utilisation des touches numériques 1 2 3 Utilisation de la liste des stations préréglées • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche[...]

  • Página 103

    FRANÇAIS 11 FONCTIONNEMENT Interdiction de l’éjection du disque Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. 4 Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le programme. • Vous pouvez aller directement à une autre bande FM en appuyez répétitivement sur la touche numérique 5 ( ) ou 6 ( ). 5 M?[...]

  • Página 104

    FRANÇAIS 12 Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Touche Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche rapide de plage vers l’arrière/ vers l’avant Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant S?[...]

  • Página 105

    FRANÇAIS 13 FONCTIONNEMENT APPAREILS EXTÉRIEURS Sélection d’un dossier/plage sur la liste (uniquement pour les disques MP3/WMA) • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 2 Choisissez “LIST”. 3 Choisissez le type de liste. 4 Choisissez un élément. ?[...]

  • Página 106

    FRANÇAIS 14 2 Choisissez un nombre. 3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement. 4 Vérifiez l’entrée. “Open...” clignote sur l’affichage. 6 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même code PIN que vou[...]

  • Página 107

    FRANÇAIS 15 APPAREILS EXTÉRIEURS 3 Entrez le code PIN spécifique de l’appareil extérieur sur cet appareil. • Référez-vous aux instructions fournies avec le périphérique pour vérifier le code PIN. 4 Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphé[...]

  • Página 108

    FRANÇAIS 16 Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ~ Choisissez “Bluetooth Phone”. Ÿ Affichez le menu Bluetooth. ! Faites un appel ou des réglages en utilisant le menu de réglage Bluetooth. (Voir pages 17 et 36.) Quand un appel arrive.... La source change automatiquement sur “Bluetooth Phone”. Quand “Auto Answer” est en s[...]

  • Página 109

    FRANÇAIS 17 APPAREILS EXTÉRIEURS Pour faire un appel Vous pouvez faire un appel en utilisant une des options du menu de composition. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. 1 Choisissez “Bluetooth Phone”. 2 Affichez le menu de réglage. 3 Choisissez le m[...]

  • Página 110

    FRANÇAIS 18 3 Choisissez le numéro préréglé. Pour appeler un numéro préréglé Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ~ Choisissez “Bluetooth Audio”. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. • Référez-vous aussi à la page 15 pour connecter/déconnecter/supprime[...]

  • Página 111

    FRANÇAIS 19 APPAREILS EXTÉRIEURS Écoute du changeur de CD Changez les informations et la courbe sur l’affichage Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 27. • Vous pouvez un[...]

  • Página 112

    FRANÇAIS 20 Après avoir appuyé sur , appuyez sur les touches suivantes pour... Touche Sauter 10 plages (à l’intérieur du même dossier) Sauter 10 plages Intro Track: Reproduit les 15 premières secondes de toutes les plages du disque actuel Intro Folder: Reproduit les 15 premières secondes des premières plages de tous les dossiers. Intro D[...]

  • Página 113

    FRANÇAIS 21 APPAREILS EXTÉRIEURS Écoute de la radio satellite Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 27. • JVC SIRIUS radio DLP —Processeur de signaux satellite-terre pour la radio satellite SIRIUS. • XMDirect ™ Universal [...]

  • Página 114

    FRANÇAIS 22 Changez les informations et la courbe sur l’affichage Choisissez un canal préréglé. ~ Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Ÿ Sélection de la bande. SIRIUS: XM: ! Choisissez une catégorie. ⁄ Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • SIRIUS: Si vous choisissez[...]

  • Página 115

    FRANÇAIS 23 APPAREILS EXTÉRIEURS Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. • Quand / apparaît sur l’affichage, vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant répéti[...]

  • Página 116

    FRANÇAIS 24 2 Passez à l’option choisie. Pour changer les informations affichées lors de l’écoute d’un canal Nom de la catégorie et nom du canal = Nom de l’artiste/compositeur* et nom du morceau/ programme = Indicateur de niveau sonore = (retour au début) * Uniquement pour la radio satellite SIRIUS. Écoute de iPod / lecteur D. Change[...]

  • Página 117

    FRANÇAIS 25 APPAREILS EXTÉRIEURS 1 Entrez dans le menu principal. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 2 Choisissez le menu souhaité. Pour iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (retour au début) Pour le lecteur D.: Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô Track [...]

  • Página 118

    FRANÇAIS 26 Écoute d’un autre appareil extérieur Changez les informations et la courbe sur l’affichage Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants: – Adaptateur d’entrée de ligne , KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire , KS-U[...]

  • Página 119

    FRANÇAIS 27 APPAREILS EXTÉRIEURS Schéma de connexion des appareils extérieurs Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). Changeur de CD JVC, [19] iPod Apple, [24] Lecteur D. JVC, [24] Appareil Prise du changeur de CD (voir page 33 pour le réglage ”Ext Input”) (voir page 33 pour le réglag[...]

  • Página 120

    FRANÇAIS 28 Sélection d’un mode sonore préréglé La liste ci-dessous montre les valeurs préréglées des réglages de chaque mode sonore: Modes sonores Valeurs préréglées Low Mid High Niveau FREQ (fréquence) Q (bande passante) Niveau FREQ (fréquence) Q (bande passante) Niveau FREQ (fréquence) Q (bande passante) FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1[...]

  • Página 121

    FRANÇAIS 29 RÉGLAGES C VolAdjust, [–5 à +5] Tournez la molette de commande pour ajuster le niveau d’entrée de chaque source (sauf FM). Ajustez ce réglage de façon que le niveau d’entrée corresponde au niveau sonore FM. • Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. D Loudness, [Off ou On] Tournez[...]

  • Página 122

    FRANÇAIS 30 6 Mémorisez les ajustements. 3 Choisissez une plage de fréquences. 4 Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie. 1 Utilisez 5 / ∞ pour ajuster le niveau. 2 Appuyez sur la touche numérique 2 ( ), puis tournez la molette de commande pour choisir la fréquence. 3 Appuyez sur la touche numérique 2 ( ), puis tour[...]

  • Página 123

    FRANÇAIS 31 RÉGLAGES Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 32 à 34. 1 Accédez aux réglages PSM. 2 Choisissez une catégorie PSM. Catégorie Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] MOVIE Demo Démonstration des affichages • On • Off : La dé[...]

  • Página 124

    FRANÇAIS 32 Catégorie Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] CLOCK Clock Disp * 1 Affichage de l’horloge • On • Off : L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est hors tension. : Annulation; appuyer sur D DISP affiche l’horloge pendant environ 5 secondes quand l’apparei[...]

  • Página 125

    FRANÇAIS 33 RÉGLAGES Catégorie Indication Élément ( : Réglage initial) Réglage, [page de référence] DISPLAY LCD Type Type d’affichage • Auto • Positive • Negative : Un affichage positif est choisi pendant la journée * 6 ; alors qu’un affichage négatif est utilisée pendant la nuit * 6 . : L’affichage positif est utilisé. : L[...]

  • Página 126

    FRANÇAIS 34 Changement de la couleur de l’affichage Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources). • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. Réglage la couleur de l’affichage 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la[...]

  • Página 127

    FRANÇAIS 35 RÉGLAGES * 1 Si vous choisissez “All Source”, vous pouvez utiliser la même couleur pour toutes les sources. * 2 Dépend du réglage “Ext Input”, voir page 33. * 3 Est affiché uniquement quand l’appareil source est connectée. 4 Choisissez une couleur. Every * 4 Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô A[...]

  • Página 128

    FRANÇAIS 36 Menu de réglage ( : Réglage initial) Auto Connect Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec.... Off : Aucun appareil Bluetooth. Last : Le dernier appareil Bluetooth connecté. Order : L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier. Auto Answer Uniquement pour l’appareil connecté pou[...]

  • Página 129

    FRANÇAIS 37 RÉGLAGES Affectation de titres Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations est aux appareils extérieurs (EXT IN et AUX IN). Sources Le nombre maximum de caractères Tuner FM/AM 10 caractères maximum (pour 30 fréquences de station maximum pour FM et AM) Appareils extérieurs (“EXT IN” ou “AUX IN”) 8 caractè[...]

  • Página 130

    FRANÇAIS 38 Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Condensation d’humidité De la condensation peut se produire [...]

  • Página 131

    FRANÇAIS 39 RÉFÉRENCES Généralités Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du [...]

  • Página 132

    FRANÇAIS 40 Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ minuscules). • Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises ID3 (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,[...]

  • Página 133

    FRANÇAIS 41 RÉFÉRENCES iPod ou lecteur D. • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod ou le lecteur D est chargé à travers cet appareil. • Pendant que iPod ou le lecteur D. est connecté, aucune opération à partir de iPod ou du lecteur D n’est possible. Réalisez toutes les opérations à partir de cet appareil. • Le texte d?[...]

  • Página 134

    FRANÇAIS 42 Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remède/Cause Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Ce[...]

  • Página 135

    FRANÇAIS 43 RÉFÉRENCES Symptôme Remède/Cause MP3/WMA • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. • “Please Eject” apparaît sur l’affichage. Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA.[...]

  • Página 136

    FRANÇAIS 44 Symptôme Remède/Cause Changeur de CD • “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “No Magazine” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinit[...]

  • Página 137

    FRANÇAIS 45 RÉFÉRENCES Symptôme Remède/Cause iPod/D. player • iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez de la batterie. • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet [...]

  • Página 138

    FRANÇAIS 46 Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±12 dB à 60 Hz Médiums: ±12 dB à 1 kHz Aigus: ±12[...]

  • Página 139

    FRANÇAIS 47 RÉFÉRENCES SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limi[...]

  • Página 140

    Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 0207DTSMDTJEIN © 2007 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-AR780_G730[J]2.indd 2 Rear_KD-AR780_G730[J]2.indd 2 1/24/07 11:44:49 AM 1/24/07 11:44:49 AM[...]

  • Página 141

    Instructions CD RECEIVER KD-AR780/KD-G730[...]