JVC DLA-HD350 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC DLA-HD350. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC DLA-HD350 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC DLA-HD350 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC DLA-HD350, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC DLA-HD350 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC DLA-HD350
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC DLA-HD350
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC DLA-HD350
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC DLA-HD350 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC DLA-HD350 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC DLA-HD350, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC DLA-HD350, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC DLA-HD350. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Getting Started Preparation Basic Operation Troubleshooting Settings Others 1108TTH-AO-AO © 2008 Victor Company of Japan, Limited DLA-HD350 D-ILA PROJECT OR PROYECTOR D-ILA PROJECTEUR D-ILA DLA-HD350 For Customer use : Enter below the serial No. which is located on the side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. DL[...]

  • Página 2

    Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS DLA-HD350 PROJECTEUR D-ILA MANUEL D’INSTRUCTIONS[...]

  • Página 3

    1 Pour commencer 2 AVERTISSEMENT : Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. NOTE : Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des rè[...]

  • Página 4

    FRANÇAIS 3 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres AVERTISSEMENT : Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. NOTE : Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareil[...]

  • Página 5

    1 Pour commencer 4 Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE A V E R T I S S E M E N T : Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. A V E R T I S S E M E N T : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant. C or d. d‘ a li m en ta t io [...]

  • Página 6

    FRANÇAIS 5 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE A V E R T I S S E M E N T : Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. A V E R T I S S E M E N T : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le [...]

  • Página 7

    1 Pour commencer 6 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycl[...]

  • Página 8

    FRANÇAIS 7 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usada s [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o baterí[...]

  • Página 9

    1 Pour commencer 8 DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korre[...]

  • Página 10

    FRANÇAIS 9 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского сою за] Данные символы указывают на то, [...]

  • Página 11

    Supporte plusieurs appareils numériques ● Livré avec 2 bornes HDMI qui permettent des transmissions numériques de signaux haute dénition. ( P18 ) Principales caractéristiques[...]

  • Página 12

    Parfait dans tous les endroits ● Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 % verticalement et 34 % horizontalement. ( P22 ) Superbes images sur grand écran ● Protez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scin - tillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels. ( P24 )[...]

  • Página 13

    1 Pour commencer 12 Contenu Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité ...... 2 Principales caractéristiques ........ ..... 1 0 Contenu .............................................. 12 Co mmen t li re c e ma nuel / Acc esso ires / Ac cess orie s fa cult atif s .... .... .... .... .... .... .... .... 1 3 À propos de ce manuel ..... ........[...]

  • Página 14

    FRANÇAIS 13 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres Comment lire ce manuel/Accessoi- res/Accessoires facultatifs Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de l a télécommande. ● Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton]. ● Les éléments du men[...]

  • Página 15

    1 Pour commencer 14 ■ Face avant / Face gauche ■ Face arrière / Face du dessus / Face droite Sorties d'air Capteur de télécommande ( P17 ) Entrées d’air Pour connecter le cordon d'alimentation ( P24 ) Capteur de télécommande ( P17 ) Couvercle de la lampe ( P46 ) Commandes et fonctionnalités Fermeture de l'objectif (ouver[...]

  • Página 16

    FRANÇAIS 15 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres ■ Face inférieure Pieds: V ous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds. Entrées d’air Entrées d'air / Filtre ( P49 ) Témoin allumé (rouge): Mode avertissement ( P45 ) Témoin allumé/clignotant (orange) : Témoin d’avertissement d[...]

  • Página 17

    1 Pour commencer 16 Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande Pour allumer l’appareil Pour éteindre l’appareil Pour régler la taille de l'écran ( P26 ) Pour contrôler l'objectif ( P24 ) Pour régler le gamma ( P40 ) Pour régler la densité de couleur ( P40 ) Pour régler la luminosité ( P40 ) Pour régler la nette[...]

  • Página 18

    FRANÇAIS 17 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres ● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques + - . ● Assurez-vous d’insérer le côt?[...]

  • Página 19

    2 Préparation 18 Sélectionner les périphériques à raccorder ● Ne pas allumer avant d’avoir ni le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder . ● Pour une sortie audio, raccorder l’ap[...]

  • Página 20

    FRANÇAIS 19 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres Raccordements Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo HDMI 1 HDMI 2 VIDEO S-VIDEO Y R B G SYNC C B /P B C R /P R HDMI 1 HDMI 2 VIDEO S-VIDEO Y R C B /P B C R /P R SYNC B G RS-232C Cet appareil Cet appareil à une borne d’entrée vidéo aux bornes d[...]

  • Página 21

    2 Préparation 20 HDMI 1 HDMI 2 VIDEO S-VIDEO Y R SYNC C B /P B C R /P R B G HDMI 1 HDMI 2 VIDEO S-VIDEO RS-232C Y R SYNC C B /P B C R /P R B G Cet appareil Cet appareil Câble HDMI (vendu séparément) à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) Borne de sor[...]

  • Página 22

    FRANÇAIS 21 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres HDMI 1 HDMI 2 VIDEO S-VIDEO RS-232C Y R SYNC C B /P B C R /P R B G HDMI 1 HDMI 2 S-VIDEO RS-232C Y R VIDEO SYNC C B /P B C R /P R B G Cet appareil Cet appareil à des bornes d’entrée vidéo RVB câble vidéo RVB (vendu séparément) Lecteur DVD po ur le marché e[...]

  • Página 23

    2 Préparation 22 Installation le projecteur et l’écran L or s d e l' i ns ta ll at io n, v eu i l le z p la ce r c et a pp ar ei l et l 'é cr a n pe r p en di c ul ai r em en t l' un p ar r a p po rt à l' a u tr e. À d éf a ut , v ou s ri sq ue z d' au g m en te r l a d is to rs io n tr ap éz o ï da le . V eu i ll[...]

  • Página 24

    FRANÇAIS 23 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres Réglez la position de l'image au centre de l'écran en appuyant sur (l es bo uto ns Hau t, Bas , Gau che et Dr oi te) . BACK Exit MENU Mise au point Contrôle Objectif Retour Activation Sélection BACK Exit MENU Zoom Contrôle Objectif Retour Activation S[...]

  • Página 25

    3 Fonctionnement 24 Projection d'images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran. WARNING LAMP ST ANDBY/ON ① Raccordez le câble à cet appareil ② Raccordez à la prise d’alimentation Témoin allumé (vert) Aj us te z en co ns éq uen ce e n app uy an t su r le s bou to ns H aut / B a[...]

  • Página 26

    FRANÇAIS 25 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres B AC K V ous pouvez masquer temporairement l’image. V ous pouvez masquer temporairement l’image. H I DE Ajustez en conséquence en appuyant sur les boutons Haut / Bas Le témoin vert clignote lorsque l’image est masquée BACK Exit MENU Zoom Contrôle Objectif [...]

  • Página 27

    3 Fonctionnement 26 Régler de la taille de l’écran L ’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée. (Format d'image). ● La taille de l'écran peut aussi être réglée à partir d'Aspect du menu de con - guration. ( P34 - 14 ) ● Lorsqu e des signa ux PC sont en entré [...]

  • Página 28

    FRANÇAIS 27 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres M E NU MENU BACK 0 0 0 0 6500K 2 Normal Modes Contraste Luminosité Couleur T einte T emp. Couleur Gamma Avancé Ouverture Qualité image Naturel R.A.Z. Retour Activation Sélection Sortie Video/S-Video COMP . Aspect (Vidéo) Aspect (PC) Etirement V Position image S[...]

  • Página 29

    4 Réglages 28 Menu de conguration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu Exemple: Changer l' “ Aspect (Vidéo) ” de “4:3” à “16:9” M E NU MENU BACK 0 0 0 0 6500K 2 Normal Modes Contraste Luminosité Couleu[...]

  • Página 30

    29 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Menu de conguration Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédénis. ● Les éléments pouvant être congurés varient selon les signaux entrants. Qualité image 01 Modes Règle le modèle de l’image projetée. Cinema[...]

  • Página 31

    4 Réglages 30 Menu de conguration (suite) Qualité image > T emp. Couleur 06 T emp. Couleur Règle la température de la couleur de l’image projetée. 5 800K Sélectionnez ceci pour donner un ton rouge à l'image. Seul le décalage peut être réglé. 6 500K Sélectionnez ceci pour avoir une image balancée. 7 500K Sélectionnez ceci [...]

  • Página 32

    31 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS > 1023 512 50 100(%) MENU BACK A B C 0 2.2 Normal Gamma Réglage de Base Blanc Rouge Vert Bleu Copier Coller R.A.Z. Perso 1 Perso 2 Perso 3 Qualité image Retour Activation Sélection Sortie > 1023 512 50 100(%) MENU BACK A B C 0 2.2 Input: 10% Output: 100 Nor[...]

  • Página 33

    4 Réglages 32 Menu de conguration (suite) Qualité image > A vancé 08 A vancé Règle les contours de l’image et sa composition détaillée. Netteté Netteté (Doux) de 0 à 100 (Net) Ajuste le contour de l'image Amélior . Détail (Doux) de –50 à 50 (Fort) Souligne les détails de l'image NR* RNR (Doux) de 0 à 16 (Fort) Rè[...]

  • Página 34

    33 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Signal d'entrée > HDMI 1 1 HDMI Congure le signal d'entrée HDMI. Entrée Auto Règle automatiquement les signaux d'entrée. Standard Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images d'entrée est 16 - 235. Amélioré Sélectionnez[...]

  • Página 35

    4 Réglages 34 Menu de conguration (suite) Signal d'entrée > Aspect (Vidéo) 14 Aspect (V idéo) Congure la taille de l'écran de l'image projetée. 4:3 Dénit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée. 16:9 Dénit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée. Zoom Zo om les i mag[...]

  • Página 36

    35 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Signal d'entrée > Surbalayage 18 Surbalayage Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD. Marche Surbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%. Arrêt Ne pas surbalayer . ● Ce réglage n'est pas[...]

  • Página 37

    4 Réglages 36 Menu de conguration (suite) Installation > Contrôle Objectif 21 Contrôle Objectif Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur . Mise au point Fonction pour régler la mise au point de l’objectif. Zoom Fonction pour régler le zoom de l’objectif. Décalage Fonction pour régler le dé[...]

  • Página 38

    37 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Afchage > Couleur fond 25 Couleur fond Congure la couleur de l’écran afchée en l’absence de signaux entrants. Bleu Congure la couleur de l'écran à “Bleu”. Noir Congure la couleur de l'écran à “Noir”. Afchage > Posi[...]

  • Página 39

    4 Réglages 38 Menu de conguration (suite) Afchage > Langue 31 Langue Détermine la langue d’afchage du menu. 日本語 Japonais English Anglais Deutsch Allemand Español Espagnol Italiano Italien Français Français Português Portugais Nederlands Hollandais Svenska Suédois Norsk Norvégien Русский Russe 中文 Chinois Foncti[...]

  • Página 40

    39 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Fonction > Haute Altitude 35 Haute Altitude Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphérique (supérieure à 900 mètres au dessus du niveau de la mer). Marche Marche. Arrêt Arrêt. Informations Entrée Af?[...]

  • Página 41

    4 Réglages 40 Personnalisation des images projetées V ous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes) Hormis les cinq modes par défaut “ Cinéma 1 ” , “ Cinéma 2 ” , “ Naturel ” , “ Scène ” and “ Dynamique ” , il existe 3 modes supplémentaires de r[...]

  • Página 42

    41 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS ● Le réglage des paramètres de qua - lité d’image ne sera pas enregistré si d’autres proles d’image sont sélec - tionnés avant l’enregistrement de ces paramètres. U S E R 2 U S E R 1 U S E R 3 A VERTISSEMENT Enregistrer un mode déni par l&apo[...]

  • Página 43

    5 Dépannage 42 A vant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérier les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. Dépannage ■ V ous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. ● Une partie du[...]

  • Página 44

    43 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS L ’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI. Est-ce que la Configuration de la f o n c t i on “ C o n t r ôl e a v e c H D M I ” e s t sur “Arrêt” ? Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt” . P33 - 1 1 ● Même si la fon[...]

  • Página 45

    5 Dépannage 44 Que faire lorsque ces messages s'afchent Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Activez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré. Faites entre[...]

  • Página 46

    45 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS À propos des indicateurs d’alertes Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est afché par les indicateurs. Pour de plus amples informations concernant l'afchage des indicateurs au cours du fonctionnemen[...]

  • Página 47

    5 Dépannage 46 Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’afche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. ( P45 ) Retirez le couvercle de la lampe ● Retirez les vis à l[...]

  • Página 48

    47 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Installez le nouveau module de la lampe ● N’utilisez que des produits originaux pour remplacer le module de la lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela pour - rait provoquer un dysfonctionnement. ● Ne pas toucher la sur[...]

  • Página 49

    5 Dépannage 48 Remplacement de la lampe (Suite) B AC K TEST HIDE BRIGHT CONT SHARP COLOR TINT N.R GAMMA C.TEMP INFO LENS.AP ASPECT LENS INPUT ST ANDBY ON M EN U C I N EM A 1 CI N E MA 2 N A T U RA L ST AG E D YN A M I C U SE R1 U S ER 2 US E R3 L IG HT W ARNING LAMP ST ANDBY/ON A VERTISSEMENT ● Ne remettez le temps lampe à zéro que lorsque vou[...]

  • Página 50

    49 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Nettoyage et remplacement du ltre Nettoyez le ltre régulièrement faute de quoi l’efcacité de l’entrée d’air risque de diminuer , et un dysfonctionnement pourrait survenir . Retirez le ltre intérieur ● Débranchez le câble d’alime ntation [...]

  • Página 51

    6 Autres 50 Interface RS-232C Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble RS-232C (D-Sub 9 broches).     Mode Asynchrone T aille d'un caractère 8 bit Parité Aucune Bit de début 1 Bit d'arrêt 1 Débit 19200 bps Format des données Binaire D6 D7 D4 D5 D2 D3 D0 D1 F[...]

  • Página 52

    6 Autres 51 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS ■ Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande T ype Description des données 0000 Vérication de la connexion Vérie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC pendant la veille. 5057 Alime[...]

  • Página 53

    6 Autres 52 Interface RS-232C (suite) ■ Code de la télécommande ● Le code binaire est envoyé pendant la communication. Nom du bouton de contrôle de la télécommande Code binaire Nom du bouton de contrôle de la télécommande Code binaire 37 33 30 31 37 33 33 34 37 33 30 32 37 33 33 36 BACK 37 33 30 33 TEST 37 33 35 39 ON 37 33 30 35 ST AG[...]

  • Página 54

    6 Autres 53 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C. ■ Commande pour l'utilisation T ype Commande Description Vérication de la connexion PC → Cet appareil: 21 89 01 00 00 0A Cet appareil → PC: 06 89[...]

  • Página 55

    6 Autres 54 Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute dénition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. Mises en garde Ne pas projeter des images xes ou des images qui ont des part ies  xes[...]

  • Página 56

    6 Autres 55 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS Fixation de l’appareil Pour des raisons de sécurité et an de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’ appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre. Lors [...]

  • Página 57

    6 Autres 56 Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-HD350 Panneau d'afchage/T aille Appareil D-ILA *1 *2 / 0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions) Objectif de projection 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puis - sa[...]

  • Página 58

    6 Autres 57 Pour commencer Préparation Fonctionnement Dépannage Réglages Autres FRANÇAIS ■ Signaux PC compatibles N° . Désignation Résolution fh [kHz] fv [kHz] Fréquence CLK [MHz] Polarité Nombre total de points [dot] Nombre total de lignes [line] Nombre de points effectifs [dot] Nombre de lignes effectives [line] H V 1 VGA 60 640 X 480 [...]

  • Página 59

    6 Autres 58 NOTE[...]