John Deere HR-G1700i manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto John Deere HR-G1700i. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJohn Deere HR-G1700i vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual John Deere HR-G1700i você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual John Deere HR-G1700i, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual John Deere HR-G1700i deve conte:
- dados técnicos do dispositivo John Deere HR-G1700i
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo John Deere HR-G1700i
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo John Deere HR-G1700i
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque John Deere HR-G1700i não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos John Deere HR-G1700i e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço John Deere na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas John Deere HR-G1700i, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo John Deere HR-G1700i, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual John Deere HR-G1700i. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operator ’s Manual 1 HR-G1700i Generator[...]

  • Página 2

    2 Operator ’s Manual Introduction THANK YOU for purchasing a John Deere product. READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate and service your machine corr ectly . Failure to do so could re su lt in pe rs on al i nj ur y o r eq ui pm en t dam ag e. Th is manu al and safety signs on your machine may also be available in other languages. (See[...]

  • Página 3

    Operator ’s Manual 3 Introduction NOTICE FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY and CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY are applicable to only those engines / generators complied with EP A (Environmental Protection Agency) and CARB (California Air Resources Board) emission regulations in the U.S.A. NOTICE T o the engines / generators export[...]

  • Página 4

    4 Operator ’s Manual Introduction FEDERAL EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE -- This emission warranty is applicable in all States, except the state of California. Fuji Heavy Industries Ltd. and Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (herein “ROBIN AMERICA”) warrant(s) to the initial retail pur[...]

  • Página 5

    Operator ’s Manual 5 Introduction CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Resources Board and Fuji Heavy Industries Ltd. (herein “FUJI”) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2004 and later Small Off-Road engine (herein “engine”). In Californ[...]

  • Página 6

    6 Operator ’s Manual Introduction F . WHERE TO OBT AIN W ARRANTY SER VICE It is recomm ended that warr anty ser vice be perf ormed by the auth oriz ed dealer who sold you the engine, although warranty service will be performed by any authorized service dealers or warranty stations anywhere in the United States. When warranty repair is needed, the[...]

  • Página 7

    Operator ’s Manual 7 Contents Page Safety ........................................................................ 9 Safety Signs ........................................................... 16 Controls ................................................................. 17 Preparing the Generator ........................................ 21 Operation[...]

  • Página 8

    8 Operator ’s Manual Contents[...]

  • Página 9

    Operator ’s Manual 9 W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Safety RECOGNIZE SAFETY INFORMA TION Th[...]

  • Página 10

    10 Operator ’s Manual CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS Use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors. Keep generator at least 1 meter (3 feet) away from any structure or building during use. Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. Y ou CAN NOT smell or see this gas. Never use a generator in[...]

  • Página 11

    Operator ’s Manual 1 1 SAFETY W ARNING WHEN REFUELING Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited. Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel. Do not overfill the fuel tank, leave room for the fuel to expand. Do no[...]

  • Página 12

    12 Operator ’s Manual ELECTRICAL HAZARDS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT - GROUNDING CONDUCTOR CAN RESUL T IN A RISK OF ELECTROCUTION. CHECK WITH A QUALIFIED E[...]

  • Página 13

    Operator ’s Manual 13 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: T o reduce the risk of injury , read this operator ’ s manu al comple tely before using . When using this produ ct, the following basic precautions should always be followed: 1. Read all the instructions before using the product. 2. Do not enclose the generator nor cover it with a b[...]

  • Página 14

    14 Operator ’s Manual IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 10. Engine becomes extremely hot during and for some time after operation. Keep combustible materials well away from generator area. Be very careful not to touch any parts of the hot engine especially the muffler area or serious burns may result. 1 1. Keep children and all bystanders at a safe[...]

  • Página 15

    Operator ’s Manual 15 WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the oper ato r . Do not wear radi o [...]

  • Página 16

    16 Operator ’s Manual Read the operator's instruction manual. Stay clear of the hot surface. Exhaust gas is poisonous. Do not operate in an unventilated room. Stop the engine before refueling. Fire, open light and smoking prohibited. Caution, risk of electric shock. Do not connect the generator to the commercial power lines. HOT, avoid touch[...]

  • Página 17

    Operator ’s Manual 17 Controls CONTROLS 1-- Recoil Starter 2-- Control Panel 3-- Ground T erminal 4-- Side Panel (L) 5-- Air Cleaner 6-- Fuel Drain Screw 10-- Oil Drain Plug 1 1-- Side Panel (R) 12-- Oil Gauge 13-- Spark Plug Cap 7-- Carrying Handle 8-- T ank Cap Cover 9-- Exhaust Outlet[...]

  • Página 18

    Controls 18 Operator ’s Manual CONTROLS ENGINE SWITCH: (Fig. 15) The engine switch is designed for easy operation with the interlocking mechanism between the fuel valve and the choke. OUTPUT LAMP AND OVERLOAD LAMP: (Fig. 16) These lamps are turned on in the following conditions: Output Lamp (Green) --- The lamp is turned on while generating prope[...]

  • Página 19

    Controls Operator ’s Manual 19 CONTROLS DC TERMINALS: (Fig. 20) DC electric power for battery charging is available. - Red is positive (+) terminal. - Black is negative (-) terminal. DC CIRCUIT BREAKER: (Fig. 21) DC circuit break er shuts off electri c current when the curre nt exceeds its limit or a malfunction occurs in the connected appliance.[...]

  • Página 20

    20 Operator ’s Manual Preparing the Generator (Fig. 1) Ground T erminal Grounding Rod GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT -GROUNDING CONDUCT[...]

  • Página 21

    Preparing the Generator Operator ’s Manual 21 PRE-OPERA TION ENGINE OIL: Before checking or refilling oil, be sure generator is located on stable and level surface with engine stopped. 1. Remove oil dipstick and check the engine oil level. (Fig. 2) 2. If oil level is below the lower level line, refill with suitable oil to upper level line. Do n[...]

  • Página 22

    Preparing the Generator 22 Operator ’s Manual PRE-OPERA TION FUELING: W ARNING: W ARNING: EXPLOSIVE FUEL! GASOLINE IS EXTREMEL Y FLAMMABLE AND ITS V APORS CAN EXPLODE IF IGNITED. STORE GASOLINE ONL Y IN APPROVED CONT AINERS, IN WELL VENTILA TED, UNOCCUPIED BUILDINGS AND A W A Y FROM SP ARKS OR FLAMES. DO NOT FILL THE FUEL T ANK WHILE THE ENGINE I[...]

  • Página 23

    Preparing the Generator Operator ’s Manual 23 PRE-OPERA TION FUELING (continued): General Recommendations • Purchase gasoline in small quantities and store in clean, approved containers. • T o minimize gum deposits in your fuel system and to insure easy starting, do not use gasoline left over from the previous season. • Do not add oil to th[...]

  • Página 24

    Preparing the Generator 24 Operator ’s Manual PRE-OPERA TION CHECK COMPONENT P ARTS: Check following items before starting engine: 1. Fuel leakage from fuel hose, etc. 2. Bolts and nuts for looseness. 3. Components for damage or breakage. 4. Generator not resting on or against any adjacent wiring. CHECK GENERA TOR SURROUNDINGS: When listening to [...]

  • Página 25

    Operator ’s Manual 25 OPERA TION ST ARTING THE GENERA TOR: CAUTION: CHECK THE OIL LEVEL BEFORE EACH OPERA TION AS OUTLINED ON P AGE 21. 1 . Make sure all appliances are disconnected from the generator . 2. Turn engine switch to the “ “ (CHOKE) position (Fig. 7). (When the engine is warm or temper ature is high, start engine with the switch at[...]

  • Página 26

    Operating the Generator 26 Operator ’s Manual OPERA TION USING ELECTRIC POWER: W ARNING: MAKE SURE THA T THE APPLIANCE IS SWITCHED OFF BEFORE CONNECTING IT TO THE GENERA TOR. DO NOT MOVE THE GENERA TOR WHILE IT IS RUNNING. BE SURE TO GROUND THE GENERA TOR. FA I L U R E T O GROUND UNIT MA Y LEAD TO ELECTRICAL SHOCK. AC APPLICA TION: 1. Make sure t[...]

  • Página 27

    Operating the Generator Operator ’s Manual 27 Positive T erminal (Red) Negative T erminal (Black) (Fig. 12) (Fig. 1 1) OPERA TION DC APPLICA TION: The DC terminal is used only for charging 12 volt batteries. It provides up to 12V - 8.3A (100W) of maximum power . (Fig. 1 1) CONNECTION OF CABLE: Con nect posi tive term inal (red) on gen era tor to [...]

  • Página 28

    Operating the Generator 28 Operator ’s Manual Applications Applicable W attage (W) 60 Hz Incandescent Lamp, Heater approx. 1350 Fluorescent Lamp, Electric T ool approx. 700 Mercury Lamp approx. 400 Compressor Pump approx. 300 OPERA TION W A TT AGE INFORMA TION: Some appliances need a “surge” of energy when starting. This means that the amount[...]

  • Página 29

    Operating the Generator Operator ’s Manual 29 OPERA TION CABLE SIZE: When a long electric extension cord is used to connect an appliance or tool to the generator , a certain amount of voltage drop or loss occurs in the extension cord which reduces the effective voltage available for the appliance or tool. The chart below has been prepared to illu[...]

  • Página 30

    Operating the Generator 30 Operator ’s Manual OPERA TION SP ARK ARRESTER: In a dry or wooded area, it is recommended to use the product with a spark arrester . Some areas require the use of a spark arrester . Please check your local laws and regulations before operating your product. The spark arrester must be cleaned regularly to keep it functio[...]

  • Página 31

    Operator ’s Manual 31 T roubleshooting When generator engine fails to start after several attempts, or if no electricity is available at the output socket, check the following chart. If your generator still fails to start or generate electricity , contact your nearest John Deere dealer or service shop for further information or corrective procedu[...]

  • Página 32

    32 Operator ’s Manual Service MAINTENANCE SCHEDULE Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems must be performed by an authorized John Deere Service Center or Dealer . DAIL Y INSPECTION: Before running the generator , check the following service items: • Leakage of gasoline and engine oil. • AC receptacle an[...]

  • Página 33

    Operator ’s Manual 33 MAINTENANCE SCHEDULE PERIODIC MAINTENANCE T ABLE: The maintenance schedule indicated in the table is based on the normal generator operation. Should the generator be operated in extremely dusty condition or in heavier loading condition, the maintenance intervals must be shortened depending on the contamination of oil, cloggi[...]

  • Página 34

    34 Operator ’s Manual Service MAINTENANCE SCHEDULE CHANGING ENGINE OIL: Change oil after the first 20 hours of operati on. Thereafter it should be changed every 100 hours. 1. Drain oil by removing the drain plug and the oil filler cap while the engine is warm. (Fig. 15) 2. Reinstall the drain plug and fill the engine with oil until it reaches [...]

  • Página 35

    Operator ’s Manual 35 Service MAINTENANCE SCHEDULE CLEANING AND GAPPING SP ARK PLUG: If the plug is contaminated with carbon, remove the carbon using a plug cleaner or wire brush. (Fig. 17) Adjust the electrode gap to 0.6 to 0.7 mm (0.024 to 0.028 in). (Fig. 18) Recommended Spark Plug: Spark Plug .................NGK BMR4A Champion (Fig. 17) Spar[...]

  • Página 36

    Service 36 Operator ’s Manual PREP ARA TION FOR STORAGE The following procedures should be followed prior to storage of your generator for periods of 6 months or longer . 1. Drain fuel from fuel tank carefully by disconnecting the fuel line. Gasoline left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine-starting difficult. 2. When drai[...]

  • Página 37

    Operator ’s Manual 37 SPECIFICA TIONS ITEM SPECIFICA TION AL TERNA TOR ............................................................... Multipole, Revolving Field, Self Exciting, Inverter type Frequency ..................................................................... 60 Hz Rated voltage ........................................................[...]

  • Página 38

    38 Operator ’s Manual Wire Diagram[...]

  • Página 39

    Operator ’s Manual 39 W arranty ST A TEMENT OF W ARRANTY The John Deere warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For T wo (2) Y ears from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be r[...]

  • Página 40

    40 Guide d’utilisation Garantie CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Resources Board and John Deere are pleased to explain the emissions control system warranty on your small off-road engine (SORE). In California, new SOREs must be designed, built and equipped to meet the Sta[...]

  • Página 41

    Guide d’utilisation 41 Garantie GENERAL EMISSIONS W ARRANTY COVERAGE - California Only - John Deere warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the SORE (1) has been designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) is free from defects in materials and workmanship that cause the fail[...]

  • Página 42

    42 Operator ’s Manual Notes[...]

  • Página 43

    Operator ’s Manual 43 Notes[...]

  • Página 44

    44 Operator ’s Manual Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit John Deere. LIRE CE MANUEL A TTENTIVEMENT AFIN de pouvoir utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter . Ce manuel et les symboles de sécurité sur votre appareil peuvent ég[...]

  • Página 45

    Operator ’s Manual 45 Introduction A VIS La GARANTIE DéF AUT de COMPOSANT ANTIPOLLUTION FéDéRALE et la Garantie Contrôle d’émission pour la CALIFORNIE sont applicables seulement aux moteurs/groupes électrogènes conformes aux normes d’émission en vigueur aux Etats-Unis, selon les directives d’EP A (Environmental Protection Agency: Ag[...]

  • Página 46

    46 Operator ’s Manual Introduction GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS FÉDÉRALES DÉFECTUEUX COUVERTURE DE LA GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS DÉFECTUEUX -- Cette garantie d’émission est applicable dans tous les états, à l’exception de la Californie. Fuji Heavy Industries Ltd. et Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (désigné ci-dess[...]

  • Página 47

    Operator ’s Manual 47 Introduction DÉCLARA TION DE GARANTIE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE Le comité des ressources de l’air de la Californie et Fuji Heavy Industries Ltd. (désigné ci-dessous par “FUJI”) sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle d’émissions de [...]

  • Página 48

    48 Operator ’s Manual Introduction F . OÙ OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE Il est recommandé que le service de garantie soit executé par le concessionnaire agréé qui vous a vendu le moteur , bien que le service de gara ntie sera executé par n’im port e quel conces sion naire répa rateur agréé ou station de garantie agréée n’importe o[...]

  • Página 49

    Operator ’s Manual 49 T able des matières T outes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la publication, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute modification jugée appropriée. Page Sécurité ...................................[...]

  • Página 50

    50 Operator ’s Manual T able de matières[...]

  • Página 51

    Operator ’s Manual 51 W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Sécurité RECONNAITRE LES SYMBOLES DE[...]

  • Página 52

    52 Guide d’utilisation OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Ut ilis er le gro upe élec tro gè ne deh ors , lo in de fenê tre s ouve rte s, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’é chap pem ent du gro upe éle ctr ogèn e c onti ent de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer . V ous NE POUVEZ P AS sentir ou voir ce [...]

  • Página 53

    Guide d’utilisation 53 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RA VIT AILLEMENT EN CARBURANT L ’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme. Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité. Si le récipi[...]

  • Página 54

    54 Guide d’utilisation RISQUES ÉLECTRIQUES Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistanc e au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CON- DUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE L ’ÉQUI[...]

  • Página 55

    Guide d’utilisation 55 W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTS A [...]

  • Página 56

    56 Guide d’utilisation W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTS 10[...]

  • Página 57

    Guide d’utilisation 57 PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de[...]

  • Página 58

    58 Guide d’utilisation Lire le manuel d'instructions de l'opérateur. Se tenir à l'écart de la surface chaude. Les gaz d'échappement sont toxiques. Ne pas faire fonctionner dans une pièce non-ventilée. Arrêter le moteur avant le ravitaillement en carburant. Feu, flammes nues et fumer sont interdits. Attention, risque de [...]

  • Página 59

    Operator ’s Manual 59 Commandes COMMANDES 1-- Lanceur à rappel 2-- Panneau de commande 3-- Borne de terre 4-- Panneau de coté (L) 5-- Filtre à air 6-- Vis du robinet de vidange 10-- Bouchon de vidange d’huile 1 1-- Panneau de coté (R) 12-- Jauge de niveau d’huile 13-- Protecteur de bougie 7-- Poignée de levage 8-- Couvercle bouchon du r?[...]

  • Página 60

    Commandes 60 Guide d’utilisation COMMANDES COMMANDE DU MOTEUR: (Fig. 15) La commande du moteur est conçue pour une utilisation facile avec le mécanisme couplé entre le robinet d’essence et le starter . VOY ANT DE PUISSANCE FOURNIE ET VOY ANT DE SURCHARGE: (Fig. 16) Ces voyants sont allumés dans les conditions suivantes : V oyant de puissanc[...]

  • Página 61

    Commandes Guide d’utilisation 61 COMMANDES BORNES DE COURANT CONTINU: (Fig. 20) Du courant continu pour la mise en charge de la batterie est disponible. -La borne positive (+) est rouge. -La borne négative (-) est noire. DISJONCTEUR DE COURANT CONTINU : (Fig. 21) Le disjoncteur de courant continu coupe le courant lorsque le courant dépasse sa l[...]

  • Página 62

    62 Operator ’s Manual (Fig. 1) Préparation du groupe électrogène Borne de terre T ige de mise à la terre INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de pann e, la mise à la terre fournit un chemin de moind re résist ance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de c[...]

  • Página 63

    Préparation du groupe électrogène Guide d’utilisation 63 (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4) A V ANT LE DÉMARRAGE HUILE DU MOTEUR: A vant de véri fier le nivea u d’hu ile ou rajou ter de l’hui le, s’ass urer que le groupe électrogène se trouve sur une surface stable et plane et que le moteur est à l’arrêt. 1. Retirer la jauge de niveau d[...]

  • Página 64

    Préparation du groupe électrogène 64 Guide d’utilisation A V ANT LE DÉMARRAGE APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT : A VERTISSEMENT : CARBURANT EXPLOSIF!! L ’ESSENCE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE ET SES V APEURS PEUVENT EXPLOSER SI ELLES S’ENFLAMMENT . IL NE F AUT ENTREPOSER L ’ESSENCE QUE DANS DES CONTENEURS HOMOLOGUÉS, DANS DES BÂTIMENTS B[...]

  • Página 65

    Préparation du groupe électrogène Guide d’utilisation 65 A V ANT LE DÉMARRAGE Ravitaillement en carburant (suite): Recommandations générales • Acheter de l’essence en petite quantité et l’entreposer dans des conteneurs propres et homologués. • Pour minimiser les dépôts de gomme dans le système de carburant et pour assurer un d?[...]

  • Página 66

    Préparation du groupe électrogène 66 Guide d’utilisation A V ANT LE DÉMARRAGE VÉRIFIER LES PIÈCES COMPOSANTES: Vérifier les points suivants avant de démarrer le moteur: 1. Fuites de carburant provenant de tuyaux, etc. 2. Boulons ou écrous desserrés. 3. Composants cassés ou endommagés. 4 . Le groupe ne doit pas reposer sur ou contre d[...]

  • Página 67

    Operator ’s Manual 67 FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU GROUPE: A TTENTION : VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE A V ANT T O U T E U T I L I S A T I O N E N S U I V A N T L E S INSTRUCTIONS À LA P AGE 63. 1. S’assurer que tous les appareils sont débranchés du groupe. 2 . Mettre la commande du moteur à la position « »(ST ARTER) (Fig. 7). (Quand le mo[...]

  • Página 68

    68 Guide d’utilisation Utilisation du groupe électrogène T able 1 P ANNEAU DE COMMANDE (Fig. 10) FONCTIONNEMENT UTILISA TION DE COURANT ÉLECTRIQUE: A VERTISSEMENT : S’ASSURER QUE L ’APP AREIL EST ÉTEINT A V ANT DE LE BRANCHER AU GROUPE ÉLECTROGÈNE. NE P AS DÉP LACE R LE GRO UPE PEN DANT QU’I L FONCTIONNE. S’ASSURER QUE LE GROUPE ES[...]

  • Página 69

    Guide d’utilisation 69 Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT UTILISA TION DE COURANT CONTINU : La borne de courant continu ne sert qu’à charger les batteries de 12 V olts. Elle fournit jusqu’à 12V – 8.3A (100 W) de puissance maximum. (Fig. 1 1) RACCORD DES CâBLES: Raccorder la borne positive (rouge) du groupe électrogène ?[...]

  • Página 70

    70 Guide d’utilisation Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT INFORMA TION SUR LA PUISSANCE EN W A TTS: Certa ins appare ils électr iques ont besoi n d’une « pointe » d’éne rgie au démarrag e. Ceci signifie que le montant de courant électrique nécessaire pour démarrer l’appareil peut dépasser le montant nécessaire pou[...]

  • Página 71

    Guide d’utilisation 71 Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT T AILLE DE CÂBLE: Quand une longue rallonge électrique est utilisée pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène, il se produit une certaine baiss e ou perte de tensio n dans la rallonge ce qui réduit la tensi on réelle disponi ble pour l’appare il o[...]

  • Página 72

    72 Guide d’utilisation Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT P ARE-ÉTINCELLES: Dans un endroit sec ou boisé, il est recommandé de se servir de cet appareil avec un pare-étincelles. Certains endroits exigent l’utilisation d’un pare-étincelles. V euillez vérifier les lois et les réglementations locales avant de vous servir [...]

  • Página 73

    Operator ’s Manual 73 Quand le groupe électrogène ne démarre pas après plusieurs essais ou si de l’électricité n’est pas disponible à la prise de sortie, se référer au tableau suivant. Si votre groupe électrogène n’arrive toujours pas à démarrer ou à produire de l’électricité, contacter votre concessionnaire ou centre de r[...]

  • Página 74

    74 Operator ’s Manual PROGRAMME D’ENTRETIEN L ’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle d’émissions doivent être ef fectués par un centre de service après vente ou un concessionnaire John Deere agrée. INSPECTION QUOTIDIENNE: Avant d’utiliser le groupe électrogène, vérifier les points [...]

  • Página 75

    Operator ’s Manual 75 PROGRAMME D’ENTRETIEN T ABLEAU D’ENTRETIEN PéRIODIQUE: Le programme d’entretien indiqué dans le tableau est basé sur un emploi normal du groupe électrogène. Si le groupe électrogène est utilisé dans des conditions extrêmement poussiéreuses ou dans des conditions de fortes charges, les intervalles d’entretie[...]

  • Página 76

    76 Operator ’s Manual PROGRAMME D’ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE: Chang er l’huile après les premiè res 20 heures de servi ce. Par la suite, il faut la changer toutes les 100 heures. 1. Vider l’huile en enlevant le bouchon de vidange et le bouch on de remplis sage d’huile penda nt que le moteur est chaud. (Fig. 15) 2. Remettre le bouchon d[...]

  • Página 77

    Operator ’s Manual 77 PROGRAMME D’ENTRETIEN NETTOY AGE ET RÉGLAGE DE L ’ÉCARTEMENT DES BOUGIES: Si la bougie est contaminée par du carbone, l’enlever avec un produi t d’entr etie n pour bougie ou une brosse métal lique. (Fig. 17) L ’éca rte ment des élect rodes doit être de 0.6 à 0.7 mm (0.02 4 à 0.028 pouces). (Fig. 18) Bougie[...]

  • Página 78

    Entretien 78 Guide d’utilisation PRÉP ARA TION POUR REMISAGE Les procédures suivantes doivent être suivies avant d’entreposer votre groupe électrogène pour des périodes qui s’étaleraient de 6 mois ou plus. 1. Vider le carburant du réservoir de carburant avec pr écau tio n en déc onn ecta nt la can ali sa tion de car bura nt. T oute [...]

  • Página 79

    Operator ’s Manual 79 CARACTÉRISTIQUES ARTICLE CARACTÉRISTIQUES AL TERNA TEUR ............................................................. 2-pôle, Champ T ournant, Auto-Excitation, Monophasé Fréquence .................................................................... 60 Hz T ension Nominale ................................................[...]

  • Página 80

    80 Operator ’s Manual Bouton d'économie automatique d'énergie Disjoncteur de courant continu Bobine de courant continu Indicateur LED Code de couleur du câblage Noir Noir/Blanc Bleu Bleu clair Marron Marron/Blanc V ert V ert/Blanc Orange Gris Rouge Blanc Jaune Blanc/Noir V ert/Jaune Violet B obi ne pr i nci pal e Commande du moteur P[...]

  • Página 81

    Operator ’s Manual 81 Garantie CONDITIONS DE LA GARANTIE John Deere garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau groupe électrogène en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant deux (2) années à partir de la date d’achat initiale. Les pièces [...]

  • Página 82

    82 Guide d’utilisation Garantie DÉCLARA TION DE GARANTIE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE Le comité des ressources de l’air de la Californie et John Deere sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle d’émissions de votre petit moteur non routier (désigné ci-dessous par [...]

  • Página 83

    Guide d’utilisation 83 Garantie (2) T oute pièce sous garantie qui est seulement programmée pour une inspection régulière dans votre manuel du propriét aire est garant ie pour la périod e de garanti e indiquée ci-dessus . T oute pièce ainsi réparée ou remplac ée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de g[...]

  • Página 84

    84 Operator ’s Manual Note[...]

  • Página 85

    Manual del Operador 85 Note[...]

  • Página 86

    86 Manual del Operador Introducción Gracias para comprando este John Deere producto. Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el manual y muestras de seguridad en su máquina pueden también est ar dispo nibles en otras idioma s. [...]

  • Página 87

    Manual del Operador 87 Introduction A VISO GAR ANTÍ A FED ERAL DE DEF ECT O DE COM PONE NTE DE EMI SIÓN Y GARA NTÍA DE CALI FORN IA DE CONT ROL DE EMISIÓN son aplicables a sólo esos motores/generadores que deben cumplir con EP A (Agencia de Protección Ambiental) y CARB (Consejo de Recursos Aires de California)regulaciones de emisión en Los E[...]

  • Página 88

    88 Manual del Operador Introduction GARANTÍA FEDERAL DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN COBERTURA DE GARANTÍA DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN -- Esta garantía de emisión es aplicado en todos Estados, con excepción del estado de California. Garantía(s) de Fuji Heave Industries Ltd. y Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (en esto “R[...]

  • Página 89

    Manual del Operador 89 Introduction DECLARACIÓN DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS DE GARANTIA Y OBLIGACIONES El Consejo de los Recursos Aéreos de California y Fuji Heavy Industries Ltd. (en esto “FUJI”) se complace para explicar la garantía de sistema de control de emision en su 2004 y más tarde el motor Pequeno[...]

  • Página 90

    90 Manual del Operador Introduction F . DONDE OBTENER EL SER VICIO DE LA GARANTIA Se recomienda que el servicio de la garantía sea realizado por el comerciante autorizado que vendió usted el motor, aunque el servicio de la garan tía fuera reali zado por comerc iant es autor izados del servicio o estaciones de garantía dondequiera en los Estados[...]

  • Página 91

    Manual del Operador 91 Materias T oda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso. Pagiña Seguridad 92 Mandos 101 Preparación la generador 104 Operación 109 Localización de fallas 1 15 Servi[...]

  • Página 92

    92 Manual del Operador Materias[...]

  • Página 93

    Manual del Operador 93 W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEG[...]

  • Página 94

    94 Manual del Operador MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exh aust o de gen erad or cont iene monóx ido de car bono - un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrado s. Generadores puede prod[...]

  • Página 95

    Manual del Operador 95 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si inflamar . Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combustible. Maneje combustible en envases de seguridad. Si envase no tiene pico, use un embudo. No sobrellene el tanque de combustib[...]

  • Página 96

    96 Manual del Operador RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o funcion ar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO-CONECCIÓN INCORRECT A DE EQUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESUL T AR EN RIESGO DE[...]

  • Página 97

    Manual del Operador 97 W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S ADVERTENCIAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD [...]

  • Página 98

    98 Manual del Operador W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S ADVERTENCIAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD [...]

  • Página 99

    Manual del Operador 99 USE ROP A PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador . No use auriculares de radio o música mientras op[...]

  • Página 100

    100 Manual del Operador Lea manual de instrucciones de operador. Mantenga lejos de superficies calientes. Gases de exhausto son venenosos. No opere en cuartos sin ventilación. Pare el motor antes de rellenando. Fuego, ligero abierto, y fumando son prohibidos. Precaución, riesgo de descarga eléctrica No conecte el generador a líneas comerciales [...]

  • Página 101

    Manual del Operador 101 Mandos MANDOS 1-- Arranque Retroceso 2-- Panel de Control 3-- T erminal de Tierra 4-- Panel del Lado (L) 5-- Limpiador de Aire 6-- T ornillo de descarga de combustible 10-- T apón de descarga de Aceite 1 1-- Panel del Lado (R) 12-- Indicador de aceite 13-- T apa de chispero 7-- Manivela de Llevando 8-- T apa de tanque 9-- S[...]

  • Página 102

    Mandos 102 Manual del Operador MANDOS INTERRUPTOR DE MOT OR: (Fig. 15) El int err uptor de mot or es des eña do par a oper ación fácil con mecanicismo de entrelazarse entre válvula de combustible y choke. LÁMP ARA DE SALIDA Y LÁMP ARA DE SOBRECARGA (Fig. 16): Estas lámparas arranquen en los condiciones siguentes: Lámpara de Salida (V erde) [...]

  • Página 103

    Mandos Manual del Operador 103 MANDOS TERMINALES DE DC (Fig. 20): Potencia elélectrica de DC para cargando baterías es disponible. -Rojo es terminal positiva (+) -Negro es terminal negativa (-) CHISPERO DE DC: (Fig. 21) Los chisperos de DC apagar la corriente eléctrica cuando la corriente excede su límite o falla ocurrir en aparatos que están [...]

  • Página 104

    104 Manual del Operador (Fig. 1) Preparando la Generador La terminal de tierra Poner a tierra rod INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este producto se debe conectar a tierra. Si debe malfunción o ave ría, la con exión a tier ra da una cami nata de meno s res ist encia para corriente eléctrica reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO- LA[...]

  • Página 105

    Preparando la Generador Manual del Operador 105 (Fig. 4) PRE-OPERACION ACEITE DE MOTOR: Antes de revisando o rellenando aceite, asegúrese que generador se localizado en superficie nivel y estable con el motor parando. 1. Quite varilla del aceite y revisa nivel del aceite de motor (Fig. 2) 2. Si nivel del aceite esté debajo de línea a nivel bajo[...]

  • Página 106

    Preparando la Generador 106 Manual del Operador PRE-OPERACION ALIMENT ANDO: ADVERTENCIA: ¡COMBUSTIBLE EXPLOT ABLE! GASOLINA ES MUY INFLAMABLE Y SUS V APORES PUEDEN EXPLORAR SI ENCENDIERON. MANTENGA GASOLINA SOLO EN CONTENDORES APROBARON EN EDIFICIOS DESOCUP ADOS DE BUEN VENTILACION Y AFUERA DE CHISP AS O LLAMAS. NO RELLENE EL T ANQUE DE COMBUSTIBL[...]

  • Página 107

    Preparando la Generador Manual del Operador 107 PRE-OPERACION ALIMENT ANDO (siguente): Recomendaciones Generales • Compre gasolina en cantidades pequenas y mantenga en contenedores aprobados y limpios. • Para minimizar los depósitos de goma en su sistema del com bust ibl e y para asegu rar un empi ece fáci l, no use gaso lina de estación pas[...]

  • Página 108

    Preparando la Generador 108 Manual del Operador PRE-OPERACION REVISE P ARTES DE COMPONENTE: Revise los artículos siguentes antes de empezando el moto: 1. Escape de combustible de manguera de combustible, etc. 2. T ornillos y tuercas para aflojado. 3. Componentes para daño y roturas. 4 . Generador no descansando o en contra de alga alambre adyace[...]

  • Página 109

    Manual del Operador 109 OPERACIÓN EMPEZANDO EL GENERADOR: PRECAUC IÓN REVISE EL NIVEL DEL ACEITE ANTES DE CADA OPERACION COMO MOSTRADO EN P AGINA 101. 1 . Asegúrese que todos aparatos son desconectados de generador . 2 . Dobla interruptor de motor a posición de “ “ Choke (fi g 7) (Cu and o mo tor es té ti bio o te mpe rat ur as se a alt a[...]

  • Página 110

    Operando la Generador 1 10 Manual del Operador OPERACIÓN USANDO ENERGIA ELECTRICA: ADVERTENCIA- ASEGURESE QUE AP ARA TO ES DESCONECT ADO ANTES DE CONECT ARLO AL GENERADOR. N O M U E V A E L G E N E R A D O R M I E N T R A S FUNCIONARLO. A S E G U R E S E C O N E C T A R A T I E R R A E L GENERADOR. F ALLA DE CONECT ANDO A TIERRA LA UNIDAD PUEDE RE[...]

  • Página 111

    Operando la Generador Manual del Operador 1 1 1 (Fig. 12) T erminal Positiva (roja) T erminal Negativa (negra) (Fig. 1 1) OPERACIÓN APLICACION DE DC: T erminal de DC sea usado sólo para cargando baterías de 12 voltios. Proveerlo a 12 V – 8.3A (100W) de potencia máxima. (Fig. 1 1) CONEXION DE CABLE: Con ecte term inal (ro ja) posit iva en gene[...]

  • Página 112

    Operando la Generador 1 12 Manual del Operador OPERACIÓN INFORMACION DE VOL T AJE: Al gun os apa rat os nec esi tan una “ol ead a” de ene rgí a cu and o em pez and o. Este significa que la cantidad del poder eléctrico necestiado para empezar el aparato puede exceder la cantidad necesito para mantener su uso. Apar atos eléctric os y herra m[...]

  • Página 113

    Operando la Generador Manual del Operador 1 13 OPERACIÓN T AMANO DE CABLE: Cuando usar un largo cordon de extensión para conectar aparato o her ram ienta al gener ador , una cantid ad espe cífica de caíd a de voltaj e o pérd ida ocur re en cordon de extensi ón que reduci r el efec tivo de volta je disponible para el aparato o herramienta. El[...]

  • Página 114

    Operando la Generador 1 14 Manual del Operador OPERACIÓN ARREST ADOR DE CHISP A: Es recomendado usar el producto con arrestador de chispa en áreas secas o con muchos arboles. Algunas áreas requieren el uso de arrestador de chispa. V erifique por favor con leyes locales y regulaciones antes de operando su producto. El arr est ador de chis pa deb[...]

  • Página 115

    Manual del Operador 1 15 Cuando el motor de generador falla de empezar después de varias tentativas o si ninguna electricidad está disponsible en enchufe de salida, verifique el gráfico siguiente. Si su generador falla todavía empezar o engendrar electricidad, contacte su más cerca comerciante de John Deere o tienda de servicio para informac[...]

  • Página 116

    1 16 Manual del Operador MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Mantenimiento, reemplazo, o reparación de los dispositivos del control de la emisión y sistemas deben ser preformados por un centro de reparaciones autorizado de John Deere o el comerciante. INSPECCION DIARIA: Antes de operando generador , revise los artículos de servicios siguientes: • Esca[...]

  • Página 117

    Manual del Operador 1 17 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR T ABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICA: El horario de mantenimiento indicado en tabla se basa en operación normal del generador . Debe el generador sea operado en la condición muy polvorienta o en la carga más pesada la condición, los intervalos de mantenimiento se deben acortar dependiendo de la [...]

  • Página 118

    1 18 Manual del Operador Service MANTENIMIENTO DEL GENERADOR CAMBIANDO ACEITE DE MOTOR: Cambie aceite después de las primaras veinte (20) horas de operación. Después debe cambiar cada 100 horas. 1. V acie aceite como quitando tapón de vaciar y cubierta del filtro de aceite mientras el motor está caliente. (Fig. 15) 2. Reinstale tapón de vaci[...]

  • Página 119

    Manual del Operador 1 19 Service MANTENIMIENTO DEL GENERADOR LIMPIANDO Y ESP ACIANDO BUJIA: Si tapón es contaminado con carbón, quite carbón usando un limpiador de tapón o cepilla de alambre. (Fig. 17) Ajuste espacio de electrod a 0.6 a 0.7 mm (0.024 a 0.028 pulgadas). (Fig. 18) Bujía Recomendado: Bujía -------------------NGK BMR4A Campeón ([...]

  • Página 120

    Servicio 120 Manual del Operador ALMACENAMIENTO DE GENERADOR Los procedimientos siguientes deben seguir antes de almacenamiento de generador de tiempos de 6 meses o más. 1 . V acie combustible de tanque de combustible con cuidado como desconectando la línea de combustible. Gasolina dejada en tanque de comestible deterirará y se haciendo arrranqu[...]

  • Página 121

    Manual del Operador 121 Especificaciónes ESPECIFICACIÓNES ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN AL TERNADOR ............................................................... 2 poste , Campo Moviendo, Independiente, Etapa Sencilla Frecuencia .................................................................... 60 Hz V oltaje V alorado ..........................[...]

  • Página 122

    122 Manual del Operador Diagrama de alambre[...]

  • Página 123

    Manual del Operador 123 DECLARACIÓN DE GARANTÍA John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujet[...]

  • Página 124

    124 Manual del Operador #37-0825-E/S/F-010406 Manufactured for Deere & Company Moline, Illinois 61265 Generator Operator ’s Manual[...]