John Deere ET-3406-J manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto John Deere ET-3406-J. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJohn Deere ET-3406-J vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual John Deere ET-3406-J você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual John Deere ET-3406-J, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual John Deere ET-3406-J deve conte:
- dados técnicos do dispositivo John Deere ET-3406-J
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo John Deere ET-3406-J
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo John Deere ET-3406-J
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque John Deere ET-3406-J não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos John Deere ET-3406-J e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço John Deere na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas John Deere ET-3406-J, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo John Deere ET-3406-J, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual John Deere ET-3406-J. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Cordless Circular Saw Operator's Manual 1 CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE CORDLESS CIRCULAR SAW AND SHOULD REMAIN WITH THIS UNIT WHEN YOU SELL OR RENT IT. ET -3406-J CORDLESS CIRCULAR SA W[...]

  • Página 2

    2 Cordless Circular Saw Operator's Manual Congratulations on the purchase of your new Cordless Circular Saw! You can be assured your cordless circular saw was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance. This operator's manual was compil[...]

  • Página 3

    Cordless Circular Saw Operator's Manual 3 T able of Content SAFETY .................................................................................................................. 4-13 GENERAL SAFETY RULES .................................................................. 4-13 FUNCTIONAL DESCRIPTION ..........................................[...]

  • Página 4

    4 Cordless Circular Saw Operator's Manual RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your tool or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A "DANGER, WARNING or CAUTION" safety warn[...]

  • Página 5

    Cordless Circular Saw Operator's Manual 5 WORK AREA Keep work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmo- spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes. Keep bystanders, children, a[...]

  • Página 6

    6 Cordless Circular Saw Operator's Manual TOOL USE AND CARE Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool for you application. The correct tool will do the job better a[...]

  • Página 7

    Cordless Circular Saw Operator's Manual 7 CAUTION CHECK LOWER GUARD FOR PROPER CLOSING BEFORE EACH USE. DO NOT OPERATE SAW IF LOWER GUARD DOES NOT MOVE FREELY AND CLOSE INSTANTLY. NEVER CLAMP OR TIE THE LOWER GUARD INTO THE OPEN POSITION. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard with the Retracting Handle [...]

  • Página 8

    8 Cordless Circular Saw Operator's Manual CAUTION WHEN BLADE IS BINDING, OR WHEN INTERRUPTING A CUT FOR ANY REASON, RELEASE THE TRIGGER AND HOLD THE SAW MOTIONLESS IN THE MATERIAL UNTIL THE BLADE COMES TO A COMPLETE STOP. NEVER ATTEMPT TO REMOVE THE SAW FROM THE WORK OR PULL THE SAW BACKWARD WHILE THE BLADE IS IN MOTION OR KICKBACK MAY OCCUR. [...]

  • Página 9

    Cordless Circular Saw Operator's Manual 9 NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN PLACE. Never operate this tool without all guards or safety features in place and in proper working order. If maintenance or servicing requires the removal of a guard or safety feature, be sure to replace the guard or safety feature before resuming operation of the t[...]

  • Página 10

    10 Cordless Circular Saw Operator's Manual IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE CORDLESS CIRCULAR SAW WARNING: DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY COULD RESULT FROM IMPROPER OR UNSAFE USE OF THE CORDLESS CIRCULAR SAW. TO AVOID THESE RISKS, FOLLOW THESE BASIC SAFETY INSTRUCTIONS. 1. Wear ear plugs when using the tool for extended periods. Pr[...]

  • Página 11

    Cordless Circular Saw Operator's Manual 11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BATTERY CHARGER 1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model UC 24YF. 2. Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger (2) battery, and (3) product usi[...]

  • Página 12

    12 Cordless Circular Saw Operator's Manual IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BATTERY AND BATTERY CHARGER You must charge the battery before you can use the cordless circular saw. Before using the model UC 24YF battery charger, be sure to read all instructions and cautionary statements on it, the battery and in this manual. NOTE: Use[...]

  • Página 13

    Cordless Circular Saw Operator's Manual 13 Functional Description MODEL: ET-3406-J CORDLESS CIRCULAR SAW NAME OF PARTS: Cordless Circular Saw: Battery (EB18B): Battery Charger (UC 24YF): NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, o[...]

  • Página 14

    14 Cordless Circular Saw Operator's Manual SPECIFICATIONS: Cordless Circular Saw: Motor DC Motor No-load Speed 3400/min Max. Cutting Depth 2-1/4" (57 mm) Blade Size 6-1/2" (165 mm) D x 5/8" (15.9 mm) H x 1/16" (1.6 mm) T Battery (EB18B) Nickel cadmium battery Voltage DC18V Charging and discharging frequency about 1000 times[...]

  • Página 15

    Cordless Circular Saw Operator's Manual 15 Assembly REMOVAL AND INSTALLATION OF BATTERY: How to install the battery: Align the battery with the groove in tool handle and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someon[...]

  • Página 16

    16 Cordless Circular Saw Operator's Manual 3. Charging: When the battery is connected to the battery charger, charging will commence and the pilot lamp will light in red. (See Table 2): NOTE: If the pilot lamp flickers in red, pull out the plug from the receptacle and check if the battery is properly mounted. When the battery is fully charged,[...]

  • Página 17

    Cordless Circular Saw Operator's Manual 17 Assembly CHARGING METHOD: (CONTINUED) 4. Disconnect battery charger from the receptacle. CAUTION: DO NOT PULL THE PLUG OUT OF THE RECEPTACLE BY PULLING ON THE CORD. MAKE SURE TO GRASP THE PLUG WHEN REMOVING FROM RECEPTACLE TO AVOID DAMAGING CORD. 5. Remove the battery from the battery charger. Support[...]

  • Página 18

    18 Cordless Circular Saw Operator's Manual Operation APPLICATIONS: -Cutting various types of wood. PRE-OPERATION: 1. Check the work area environment. Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter. Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate. 2. Check if saw blade is tighte[...]

  • Página 19

    Cordless Circular Saw Operator's Manual 19 Operation PRE-OPERATION: ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE: 1. Adjusting the cutting depth (Fig. 7): WARNING: IF THE WING-NUT IS LOOSE, INJURY CAN RESULT. TIGHTEN IT SECURELY AFTER ADJUSTMENT. To adjust cutting depth, loosen the wing-nut and while holding the base with one hand, move the main body up and[...]

  • Página 20

    20 Cordless Circular Saw Operator's Manual Operation OPERATION: WARNING: NEVER TOUCH THE MOVING PARTS. NEVER OPERATE THE CIRCULAR SAW WITH THE SAW BLADE TURNED UPWARD OR TO THE SIDE. DO NOT FIX AND SECURE THE SWITCH LOCK. BESIDES, KEEP YOUR FINGER OFF THE SWITCH TRIGGER WHEN THE CIRCULAR SAW IS BEING CARRIED AROUND. OTHERWISE, THE MAIN BODY SW[...]

  • Página 21

    Cordless Circular Saw Operator's Manual 21 3. Cutting procedures: CAUTION: RECHECK THAT THE SAW BLADE IS SECURELY CLAMPED. CONFIRM THAT THE WING-NUT FOR ADJUSTING THE SLOT DEPTH, THE WING-BOLT FOR ADJUSTING THE ANGLE OF INCLINATION. a. Place the base on the material, then align the premarked line and the saw blade with the guide piece front sc[...]

  • Página 22

    22 Cordless Circular Saw Operator's Manual Operation OPERATION: MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW BLADE CAUTION: TO AVOID SERIOUS ACCIDENT, ENSURE THE SWITCH IS IN THE OFF POSITION, AND PULL OUT THE BATTERY. 1. Dismounting the saw blade: a. Set the cutting volume at maximum, and place the Circular Saw as shown in Fig. 17. b. Depress the lock le[...]

  • Página 23

    Cordless Circular Saw Operator's Manual 23 Operation REPLACING LIGHT BULB 1. Detaching light bulb: a. Remove the convex part of the light cover from the concave part of the housing, and then pull out the light cover in the arrow-marked direction as shown in Fig. 20. b. Push the back of the socket, and remove the socket and the light bulb toget[...]

  • Página 24

    24 Cordless Circular Saw Operator's Manual Maintenance and Inspection MAINTENANCE AND INSPECTION (CONTINUED): 4. Adjusting the base and saw blade to maintain perpendicularity: The angle between the base and the saw blade has been adjusted to 90°, however should this perpendicularity be lost for some reason, adjust in the following manner. a. [...]

  • Página 25

    Manuel opérateur 25 Notes[...]

  • Página 26

    26 Manuel opérateur LE PORT D’UNE PROTECTION RESPIRATOIRE EST RECOMMANDÉ Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le broyage, le perçage, et autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus par l'Etat de Californie pour cause de cancer, de défauts de naissance ou de problèmes de reproduction.[...]

  • Página 27

    Manuel opérateur 27 SÉCURITÉ .............................................................................................................. 28-36 SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT ............................. 28-36 DESCRIPTION FONCTIONNELLE ....................................................................... 37-38 MAQUETTE ...........[...]

  • Página 28

    28 Manuel opérateur RECONNAÎTRE LES SYMBOLES DE MISE EN GARDE Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu'il apparaît sur la outil ou dans la présente publication, c'est pour prévenir d'un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseil de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents. COMPRE[...]

  • Página 29

    Manuel opérateur 29 DANGER Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs éloignés, lors de l’utilisation de l’outil motorisé. Une distraction peut faire perdre le contrôle de la machine. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Un outil motorisé à batterie avec batterie intégrée ou batterie séparée ne devra être rechargé qu’avec le chargeur [...]

  • Página 30

    30 Manuel opérateur UTILISATION DE L’OUTIL ET ENTRETIEN Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et maintenir la pièce à usiner sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l’outil. Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil correct pou[...]

  • Página 31

    Manuel opérateur 31 A TTENTION VÉRIFIER QUE LA GARDE INFÉRIEURE SE REFERME BIEN AVANT CHAQUE UTILISATION. NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA LAME SI LA PROTECTION INFÉRIEURE NE SE DÉPLACE PAS LIBREMENT ET NE SE REFERME PAS INSTANTANÉMENT. NE JAMAIS FIXER NI ATTACHER LA PROTECTION INFÉRIEURE EN POSITION OUVERTE. Si la lame tombe accidentellement, la[...]

  • Página 32

    32 Manuel opérateur A TTENTION TENIR LA SCIE FERMEMENT, ET PLACER LE CORPS ET LE BRAS DE FAÇON À POUVOIR RÉSISTER AUX FORCES DU RETOUR DE LAME. S’il prend les précautions appropriées, l’opérateur pourra maîtriser les forces du RETOUR DE LAME. SI LA LAME EST VOILÉE, OU SI LA COUPE EST INTERROMPUE POUR UNE RAISON OU POUR UN AUTRE, RELÂC[...]

  • Página 33

    Manuel opérateur 33 NE JAMAIS TOUCHER LES PARTIES MOBILES. Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des parties mobiles de l’outil. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ NE SOIENT EN PLACE. Ne jamais faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractérist[...]

  • Página 34

    34 Manuel opérateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DU SCIE CIRCULAIRE À BATTERIE AVERTISSEMENT: UNE UTILISATION INCORRECTE OU SANS SÉCURITÉ DU SCIE CIRCULAIRE À BATTERIE RISQUE D'ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES. Pour éviter ces risques, observer les consignes de sécurité élémentaires suivantes:[...]

  • Página 35

    Manuel opérateur 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE 1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie modèle UC 24YF. 2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les étiquettes d’instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeu[...]

  • Página 36

    36 Manuel opérateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE Pour pouvoir utiliser la scie circulaire à batterie, il faudra recharger la batterie. Avant d’utiliser le chargeur de batterie modèle UC 24YF, bien lire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le[...]

  • Página 37

    Manuel opérateur 37 Description Fonctionnelle MODELE: ET-3406-J NOM DES PARTIES: Scie Circulaire à batterie: Batterie (EB18B): Chargeur de batterie (UC 24YF): NOTE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utili[...]

  • Página 38

    38 Manuel opérateur SPECIFICATIONS: Scie Circulaire à batterie: Moteur Moteur CC Vitesse à vide 3400/min. Profondeur max. de coupe 2-1/4” (57 mm) Dimension de la lame 6-1/2” (165 mm) D ¥ 5/8” (15,9 mm) H ¥ 1/16” (1,6 mm) T Batterie (EB1820) Batterie au nickel-cadmium Tension CC 18 V Fréquence de recharge et décharge environ 1000 Ampo[...]

  • Página 39

    Manuel opérateur 39 Assemblage MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION DE LA BATTERIE: Installation de la batterie: Aligner la batterie sur la fente de la poignée de l’outil et la glisser à l’intérieur. Toujours insérer la batterie à fond, jusqu’à ce qu’elle se bloque avec un petit déclic. Sinon, elle risque de tomber accidentelleme[...]

  • Página 40

    40 Manuel opérateur 3. Recharge: Quand la batterie est raccordée au chargeur de batterie, la recharge commence et la lampe témoin s’allume en rouge. (Voir le Tableau 2) NOTE: Si la lampe témoin clignote en rouge, débrancher la fiche de la prise et vérifier si la batterie est insérée correctement. Quand la batterie est rechargée à fond, [...]

  • Página 41

    Manuel opérateur 41 Assemblage MÉTHODE DE RECHARGE: 4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise. PRECAUTION: NE PAS DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE EN TIRANT SUR LE CORDON. POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE LORSQU’ON DÉBRANCHE LA FICHE DE LA PRISE, BIEN TENIR LA FICHE PROPREMENT DITE. 5. Retirer la batterie du chargeur de batterie. Sortir la b[...]

  • Página 42

    42 Manuel opérateur Utilisation APPLICATIONS: -Coupe de divers types de bois. AVANT L’UTILISATION: 1. Vérifier l’aire de travail: Vérifier l’aire de travail pour s’assurer qu’il n’y a ni débris ni désordre. Evacuer l’aire de travail des personnes non autorisées. S’assurer que l’éclairage et la ventilation sont adéquats. 2.[...]

  • Página 43

    Manuel opérateur 43 AVANT L’UTILISATION: RÉGLAGE DE LA SCIE AVANT L’UTILISATION: 1. Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 7) AVERTISSEMENT: SI L’ÉCROU À OREILLES EST LÂCHE, IL Y A RISQUE DE BLESSURE. LE SERRER À FOND APRÈS LE RÉGLAGE. Pour régler la profondeur de coupe, desserrer l’écrou à oreilles et, tout en tenant le socle [...]

  • Página 44

    44 Manuel opérateur UTILISATION: AVERTISSEMENT: NE JAMAIS TOUCHER LES PIÈCES MOBILES. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LA SCIE CIRCULAIRE AVEC LA LAME DE SCIE ORIENTÉE VERS LE HAUT OU SUR LE CÔTÉ. NE PAS FIXER NI ATTACHER LE VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR. PAR AILLEURS, RETIRER LE DOIGT DE LA GÂCHETTE PENDANT LE TRANSPORT DE LA SCIE CIRCULAIRE. [...]

  • Página 45

    Manuel opérateur 45 3. Méthodes de coupe: PRECAUTION: VÉRIFIER UNE NOUVELLE FOIS QUE LA LAME DE SCIE ET BIEN SOLIDEMENT FIXÉE. VÉRIFIER QUE L’ÉCROU À OREILLES QUI PERMET DE RÉGLER LA PROFONDEUR DE LA FENTE ET L’ÉCROU À OREILLES QUI PERMET DE L’ANGLE D’INCLINAISON SONT BIEN FIXÉS. a. Placer le socle sur le matériau, puis aligner [...]

  • Página 46

    46 Manuel opérateur UTILISATION: MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA LAME DE SCIE: PRECAUTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT GRAVE, VÉRIFIER QUE L’INTERRUPTEUR SE TROUVE À LA POSITION OFF (ARRÊT), ET SORTIR LA BATTERIE. 1. Démontage de la lame: a. Régler le volume de coupe au maximum, et placer la scie circulaire comme indiqué à la Fig. 1[...]

  • Página 47

    Manuel opérateur 47 1. Retrait de l’ampoule: a. Retirer la section convexe du couvercle de la lampe de la section concave du logement, puis sortir le couvercle de lampe en tirant dessus dans le sens de la flèche, comme indiqué à la Fig. 20. b. Appuyez sur le dos de la douille et retirer la douille et l’ampoule en même temps du logement. (F[...]

  • Página 48

    48 Manuel opérateur ENTRETIEN ET INSPECTION: 4. Réglage du socle et de la lame de scie en vue de la perpendicularité. L’angle formé par le socle et la lame de scie a été réglé en usine sur 90°; si cette perpendicularité se trouve perturbée pour une raison ou pour une autre, la régler en procédant comme suit: a. Retourner le socle (Fi[...]

  • Página 49

    Manual del Operador 49 USE PROTECCIÓN RESPIRATORIA Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de est[...]

  • Página 50

    50 Manual del Operador T abla de Materias SEGURIDAD .......................................................................................................... 51-59 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ........................................... 51-59 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ................................................................................ 6[...]

  • Página 51

    Manual del Operador 51 Seguridad Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALERTA DE SEGURIDAD”. Esta casilla se usa para designar y enfatizar las Advertencias de Seguridad que deben seguirse al operar esta herramienta. Acompañando a las Advertencias de Seguridad están las “palabras de alerta” que designan el grado o nivel de se[...]

  • Página 52

    52 Manual del Operador PELIGRO Mantenga alejadas a otras personas, niños o visitantes, cuando utilice la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta. SEGURIDAD ELÉCTRICA La batería, integrada o externa de una herramienta alimentada con batería deberá recargarse solamente con el cargador especi[...]

  • Página 53

    Manual del Operador 53 UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo puede ser inestable y conducir a la pérdida del control. No fuerce la herramienta. Utilice la herramie[...]

  • Página 54

    54 Manual del Operador PRECAUCION COMPRUEBE EL CIERRE CORRECTO DEL PROTECTOR INFERIOR ANTES DE CADA USO. SI EL PROTECTOR INFERIOR NO SE MUEVE CON LIBERTAD O NO SE CIERRA INSTANTÁNEAMENTE, NO UTILICE LA SIERRA. NO FIJE NI SUJETE NUNCA EL PROTEC- TOR INFERIOR EN LA POSICIÓN DE ABIERTO. Si la sierra se cayese accidentalmente, el protector inferior p[...]

  • Página 55

    Manual del Operador 55 PRECAUCION CUANDO LA CUCHILLA SE PEGUE, O CUANDO INTERRUMPA EL CORTE POR CUALQUIER RAZÓN, SUELTE EL INTERRUPTOR Y SUJETE LA SIERRA SIN MOVERLA EN EL MATERIAL HASTA QUE LA CUCHILLA SE HAYA PARADO COMPLETAMENTE. NO INTENTE NUNCA RETIRAR LA SIERRA DE LA PIEZA DE TRABAJO NI DE DEVOLVERLA HACIA ATRÁS MIENTRAS LA CUCHILLA ESTÉ E[...]

  • Página 56

    56 Manual del Operador NO TOQUE NUNCA LAS PIEZAS MÓVILES. No coloque nunca sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta. NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA SIN LOS PROTECTORES COLOCADOS EN SU LUGAR. No utilice nunca esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabaj[...]

  • Página 57

    Manual del Operador 57 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA UTILIZACIÓN DEL SIERRA CIRCULAR A BATERÍA : ADVERTENCIA: SI UTILIZA EL SIERRA CIRCULAR A BATERÍA DE FORMA INADECUADA O INSEGURA, PUEDE SUFRIR LESIONES SERIAS. PARA EVITAR ESTOS RIESGOS, SIGA LAS INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD. 1. Cuando vaya a utilizar la herramienta durante mucho tie[...]

  • Página 58

    58 Manual del Operador INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS 1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelo UC 24YF. 2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cargador de batería[...]

  • Página 59

    Manual del Operador 59 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS Usted deberá cargar la batería antes de utilizar el atornilladores de percusion inalámbrico. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC 24YF, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y d[...]

  • Página 60

    60 Manual del Operador Descripción Funcional MODELO: ET-3406-J NOMENCLATURA: Sierra circular a batería: Batería (EB18B): Cargador de baterías (UC 24YF): NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe[...]

  • Página 61

    Manual del Operador 61 ESPECIFICACIONES: Sierra circular a batería: Descripción Funcional Motor Motor de CC Velocidad sin carga 3400/min Profundidad máx. de corte 2-1/4- (57 mm) Tamaño de la hoja de sierra 6-1/2- (165 mm) D x 5/8” (15,9 mm) H x 1/16” (1,6 mm) T Battery (EB1820) Batería de níquel-cadmio Tensión DC18V Frecuencia de carga y[...]

  • Página 62

    62 Manual del Operador Montaje MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA: Forma de instalar la batería: Alinee la batería con la ranura de la asidero de la herramienta y deslícela en su lugar. Insértela siempre completamente hasta que suene un pequeño chasquido. Si no lo hiciese, podría caerse de la herramienta, causando lesiones a[...]

  • Página 63

    Manual del Operador 63 3. Carga: Cuando inserte la batería en el cargador de baterías, se iniciará la carga, y la lámpara piloto se encenderá en rojo, (Consulte la Tabla 2.) NOTA: Si la lámpara piloto parpadea en rojo, desconecte el enchufe del tomacorriente y compruebe si la batería está correctamente insertada. Cuando la batería se haya [...]

  • Página 64

    64 Manual del Operador MÉTODO DE CARGA: 4. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente. PRECAUCIÓN: NO DESCONECTE EL CABLE DEL TOMACORRIENTE TIRANDO DELMISMO. CERCIÓRESE DE TIRAR DEL ENCHUFE PARA DESCONECTARLO DEL TOMACORRIENTE A FIN DE EVITAR DAÑAR EL CABLE. 5. Extraiga la batería del cargador de baterías. Sujetando el cargador de [...]

  • Página 65

    Manual del Operador 65 Operación APLICACIONES: -Corte de varios tipos de madera. ANTES DE LA UTILIZACIÓN: 1. Compruebe el entorno del área de trabajo. Compruebe el área de trabajo para asegurarse de que esté libre de desperdicios y obstáculos. Compruebe que en el área no haya personal innecesario. Cerciórese de que la iluminación y la vent[...]

  • Página 66

    66 Manual del Operador ANTES DE LA UTILIZACIÓN: AJUSTE DE LA SIERRA ANTES DE UTILIZARLA: 1. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 7): ADVERTENCIA: SI LA TUERCA DE MARIPOSA ESTUVIESE FOJA, PODRÍA CAUSAR LESIONES. APRIÉTELA CON SEGURIDAD DESPUÉS DEL AJUSTE. Para ajustar la profundidad de corte, afloje la tuerca de mariposa y, sujetando la base [...]

  • Página 67

    Manual del Operador 67 OPERACIÓN: ADVERTENCIA: NO TOQUE NUNCA LAS PARTES MÓVILES. NO UTILICE NUNCA LA SIERRA CIRCULAR CON LA HOJA DE SIERRA ENCARADA HACIA ARRIBA NI LATERALMENTE. NO FIJE NI TRABE EL SEGURO DEL GATILLO INTERRUPTOR. ADEMÁS, MANTENGA SU DEDO FUERA DEL GATILLO INTERRUPTOR CUANDO TRANSPORTE LA SIERRA CIRCULAR. DE LO CONTRARIO, EL INT[...]

  • Página 68

    68 Manual del Operador 3. Procedimientos de corte: PRECAUCIÓN: COMPRUEBE SI LA HOJA DE SIERRA ESTÁ FIRMEMENTE FIJADA. COMPRUEBE SI LA TUERCA DE MARIPOSA PARA AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE RANURA Y EL PERNO DE MARIPOSA PARA AJUSTE DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN ESTÁN CORRECTOS. a. Coloque la base sobre el material, y después alinee la línea previame[...]

  • Página 69

    Manual del Operador 69 OPERACIÓN: MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA PRECAUCIÓN: PARA EVITAR ACCIDENTES SERIOS, CERCIÓRESE DE QUE EL INTERRUPTOR ESTÉ ABIERTO (OFF), Y EXTRAIGA LA BATERÍA. 1. Desmontaje de la hoja de sierra a. Ajuste la velocidad de corte al máximo, y coloque la sierra circular como se muestra en la Fig. 17. b. Presione[...]

  • Página 70

    70 Manual del Operador FORMA DE CAMBIAR LA LÁMPARA: ADVERTENCIA: ANTES DE REEMPLAZAR LA LÁMPARA, CERCIÓRESE DE EXTRAER LA BATERÍA DEL CUERPO PRINCIPAL. INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE HABER APAGADO LA LÁMPARA, ÉSTA SEGUIRÁ CALIENTE. CERCIÓRESE DE QUE LA LÁMPARA ESTÉ COMPLETAMENTE FRÍA ANTES DE REEMPLAZARLA, YA QUE DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFR[...]

  • Página 71

    Manual del Operador 71 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN: 4. Ajuste de la base y la hoja de sierra para mantener la perpendicularidad: El ángulo entre la base y la hoja de sierra ha sido ajustado a 90°. Sin embargo, si esta perpendicularidad se pierde por cualquier razón, ajústela de la forma siguiente. a. Gire la cara de la base hacia arriba (Fig. 2[...]

  • Página 72

    72 Manual del Operador Manufactured for Deere & Company, Moline, Illinois 61265 Cordless Circular Saw Operator's Manual 910 Code No. C99093262 Please contact Mi-T-M Corporation at 1-877-535-5336, or AUTHO- RIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter Mi-T-M Corporation au 1-877-535-5336, ou UN SERVICE [...]