Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Jenn-Air na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Jenn-Air 30" ELECTRIC WALL OVEN. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Safety ................................................................................... 1-3 Oven Cooking ................................................................ 4-12 Options .......................................................................... 13-17 Favorites ........................................................................ [...]

  • Página 2

    1 Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Purchase ________________________________ If you have ques[...]

  • Página 3

    2 S AF ET Y • Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the appliance. About Y our Appliance Cooking Saf ety • Nev[...]

  • Página 4

    3 S AF ET Y expressly recommended in this guide can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appli- ance. • Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for oven service without breaking due to the sudden change in tempera[...]

  • Página 5

    4 A Function pads Use to program the lower oven for Lower oven double wall ovens. B Function pads Use to program the upper oven for Upper oven single and double wall ovens. C Quickset Pads Use to select options in display window (next to display window on both sides). D Display Displays oven functions, options and window time of day. E Favorites Us[...]

  • Página 6

    5 Entering the day of the week: 1. Press Setup pad. 2. Select Clock. 3. Select Day. 4. Select Back or Fwd to scroll through the days. 5. Select Set. 6. To exit the Setup mode, press Setup. Canceling the clock/day of week display: 1. Press Setup pad. 2. Press Clock. 3. Press the Down arrow to scroll to the next screen. 4. Select Disable. 5. Select O[...]

  • Página 7

    6 Locking the Contr ol and Oven Door The oven control and oven door can be locked to prevent accidental programming. If an oven function is currently being used, the control and door cannot be locked. To lock the control and door: Press the Back and Enter pads at the same time, holding for three seconds or until “Locked” appears in the display.[...]

  • Página 8

    7 To set a Delay: 1. After Bake has been programmed, press Options using the Quickset pad. 2. Select Delay. 3. Select the amount of time you want to delay the start of cooking using the displayed times or the number pads. 4. Select the amount of time you want to cook using the displayed times or the number pads. 5. The display will show “Delay Ba[...]

  • Página 9

    8 O VE N C OOKI NG Conv ect Roast (select models) To set Convect Roast: 1. Place food in the oven. 2. Press the Convect pad. 3. Select Roast. 4. Select the oven temperature using the Quickset pads. OR Enter the desired temperature using the number pads. Press Enter to set.[...]

  • Página 10

    9 O VE N C OOKI NG Broil Notes: • See Broiling Chart, page 10, for foods and broiling times. • If more than 30 seconds elapse between pressing the Broil pad, Quickset pads, or number pads, the oven will not be set and the display will return to the previous display. • “High” is used for most broiling. Use a lower broil temperature when br[...]

  • Página 11

    CONVENTIONAL CONVECTION BROIL RACK FOODS BROIL (SELECT MODELS) POSITION* Beef (broiled to 160 ° F) 6 Hamburgers, 1/2” thick 10 – 12 minutes 12 – 14 minutes 5o 2 Ribeye Steaks, 1” thick 18 - 22 minutes 13 - 16 minutes 5o 2 New York Strip Steaks, 1” thick 18 - 22 minutes 13 - 17 minutes 5o 2 T-Bone Steaks, 1” thick 18 - 22 minutes 16 –[...]

  • Página 12

    11 O VE N C OOKI NG Easy Rack[...]

  • Página 13

    12 O VE N C OOKI NG Cr eate-A-Space TM Half Rack (select models) Select wall oven models are equipped with a convertible half rack. The left side of the rack can be removed to accomodate a large roaster on the lower rack. The right side of the rack is still available to hold a casserole dish. Notes: • The removable section of the rack can be used[...]

  • Página 14

    13 Mor e Options Cook & Hold To set Delay Clean: 1. “Remove Racks from Oven” will show in the display. Remove the racks from the oven and select Continue. 2. Select Light, Medium or Heavy soil level using the Quickset pads. There is a brief delay while the door locks. 3. “Delay Clean”, the cleaning time, the delay time and unlock time ([...]

  • Página 15

    14 K eep W arm Notes: • Food should be hot when placed in oven. • For optimal food quality, foods should be kept warm for no longer than 1 hour. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a glass lid. O PT IONS 4. Select one of the displayed temperatures or enter desired temperature using the number pads. Temperatures can be sele[...]

  • Página 16

    15 O PT IONS APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS FOR DRYING at 140 ° F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices. apples store best when they Jonathan, Winesap, are slightly crisp. Rome Beauty, N[...]

  • Página 17

    6. Set the internal food temperature desired by selecting one of the displayed temperatures or enter the tempera- ture using the number pads. The probe temperature can be set from 100 ° - 185 ° F. 7. Select Bake or Convect. 8. Set the oven temperature by selecting one of the dis- played temperatures or enter the temperature using the number pads.[...]

  • Página 18

    17 T haw and Serv e (select models) Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require thawing, but not cooking, before serving. To set Thaw-Serve: 1. Place food in the oven. 2. Press More Options pad. O PT IONS 3. Press the down arrow to scroll down. 4. Select Thaw-Serve. 5. Select number of minutes to thaw. 6. “Thaw-Serve” will be displayed[...]

  • Página 19

    18 Fa v orites Favorites stores up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come with five preprogrammed recipes. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites Pad. 2. Select Recipe List. F AV O R ITE S 3. Select desired recipe on screen or press arrow key to scroll to the desired recipe. 4. Once the recipe is selected,[...]

  • Página 20

    19 F AV O R ITE S[...]

  • Página 21

    20 Setup 1. Press the Setup pad. 2. Use the arrows to scroll through the Setup options. 3. Select the desired option using the Quickset pads. Setup Notes: • All setup option screens have a “Set” pad. Press the desired option, then press the Set pad. • To back out of a screen without making any changes, press the Setup pad. The display will [...]

  • Página 22

    21 Sabbath Mode The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off and can either be set to come on automatically or can be set manually as desired. To activate Sabbath Mode: 1. Press Setup pad. 2. Press the down arrow to scroll down. 3. Select Sabbath. 4. Select Auto or Manua[...]

  • Página 23

    22 S ETU P T ones (beeps) The number of beeps heard at the end of cooking and at the end of timer operation and their volume can be adjusted. To adjust the beeps: 1. Press Setup pad. 2. Use the down arrow to scroll down. 3. Select Tones. To change the beeps at the end of cooking: 1. Select Cook. 2. Select 1-30 to hear one beep every thirty seconds.[...]

  • Página 24

    23 H EL P On screen help is available by pressing the Help pad on the control. The following Help topics are available when the oven is idle: • Before You Call • Tips • Service Function-specific help is available by pressing the Help pad when the oven is operating. Use the Quickset pads to select the Help section you want to search. Under eac[...]

  • Página 25

    24 Self-Clean Ov en To prevent damage, do not clean or rub the gasket around the oven door. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom to prevent excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle. Wipe up sugary spillovers and acidic spillovers such as lemon j[...]

  • Página 26

    25 To Delay a Self-Clean Cycle: 1. Press Clean pad. 2. “Remove racks from oven” will be displayed. Remove the racks. 3. Select Continue. 4. Select Light for a lightly soiled oven and two hours of cleaning time. OR Select Medium for medium soiled oven and three hours of cleaning time. OR Select Heavy for a heavily soiled oven and four hours of c[...]

  • Página 27

    26 PART PROCEDURE C AUTI O N Cleaning P r ocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. Broiler Pan Never cover insert with alu[...]

  • Página 28

    M AI NTE NAN C E Ov en W indow To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place. Scratching, hitting,[...]

  • Página 29

    28 For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check if oven is properly connected to electrical outlet. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Clock, indicator words, and/or • Clock controls may be set for a Cook/Hold or Delay function. lights operate but[...]

  • Página 30

    29 PROBLEM SOLUTION T ROU B L ESH OO T I NG Oven baking results are less • The pans being used may not be of the size or material recommended for best than expected. results. (See “Cooking Made Simple” booklet). • There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation in the oven. • Check instructions for pre[...]

  • Página 31

    30 N OT E S[...]

  • Página 32

    31 If Y ou Need Service W hat is Not Cov ered By T hese W arranties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.[...]

  • Página 33

    F OU R EN CA STRÉ ÉLEC TR I Q U E DE 76 CM (3 0 PO ) J ENN -A IR Sécurité .......................................................................... 33-35 Cuisson .......................................................................... 36-44 Options .......................................................................... 45-50 Favorites ...[...]

  • Página 34

    33 Installateur: Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série _____________________________________ Date d’achat ________________[...]

  • Página 35

    34 • NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler. • Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et les ustensiles placés dedans peuv[...]

  • Página 36

    • Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de sonde à viande avec les éléments chauffants. • Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée. Ustensiles et sécurité • Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four. • La sécurité de fonctionnement de ce[...]

  • Página 37

    36 A Touches de S’utilisent pour programmer le four fonction inférieur des fours doubles. Four inférieur B Touches de S’utilisent pour programmer le four fonction supérieur des fours doubles ou un four Four supérieur simple. C Touches rapides S’utilisent pour choisir les options dans la fenêtre d’affichage (à côté de la fenêtre, de[...]

  • Página 38

    37 Entrée du jour de la semaine : 1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation). 2. Sélectionner Clock (Horloge). 3. Sélectionner le jour. 4. Sélectionner Back (Arrière) ou Fwd (Avant) pour voir défiler les jours. 5. Sélectionner Set (Valider). 6. Pour sortir du mode de programmation, appuyer sur Setup. Annulation de l’affichage de l’he[...]

  • Página 39

    38 V err ouillage des commandes et de la porte du four Il est possible de verrouiller les commandes et la porte du four pour empêcher une programmation accidentelle. Si une fonction du four est en cours d’utilisation, il n’est pas possible de verrouiller la porte et les commandes. Verrouillage de la porte et des commandes : Appuyer sur les tou[...]

  • Página 40

    39 Programmation d’une cuisson différée : 1. Après la programmation de la cuisson au four, appuyer sur Options à l’aide de la touche rapide. 2. Sélectioner Delay (Démarrage différé). 3. Sélectionner la durée désirée avant que ne débute la cuisson à l’aide des durées affichées ou des touches numériques. 4. Sélectionner la dur[...]

  • Página 41

    40 C UI SSON Rôtissage av ec conv ection Les mots Enter Cook/Hold (Entrer cuisson/maintien) paraissent à l’afficheur. • Entrer la durée de cuisson et maintien à l’aide des touches rapides. OU Entrer la durée désirée à l’aide des touches numériques. • La température peut être réglée de 170 à 550 ° en incréments de 5 ° . ?[...]

  • Página 42

    41 Remar ques sur la cuisson au gril : • Voir page 42 le tableau de cuisson au gril pour connaître la durée et les aliments à passer au gril. • Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la pression sur la touche Broil, les touches rapides ou les touches numériques, le four ne sera pas programmé et l’afficheur reviendra à l’informatio[...]

  • Página 43

    42 C UI SSON GRIL GRIL AVEC CONVECTION POSITION ALIMENTS TRADITIONNEL (CERTAINS MODÈLES) DE GRILLE* Bœuf (cuit à 160 ° F [70 ° C]) 6 hamburgers, 13 mm (1/2 po) d’épaisseur 10 à 12 minutes 12 à 14 minutes 5o 2 biftecks de faux-filet, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 18 à 22 minutes 13 à 16 minutes 5o 2 biftecks de contre-filet, 2,5 cm (1 po)[...]

  • Página 44

    43 Grille Easy Rack (cer t ains modèle s) Certains modèles de four sont équipés d’une grille pratique Easy Rack. Cette grille permet de mieux saisir les ustensiles à pâtisserie pour les sortir du four. Remarques : • La grille pratique Easy Rack ne doit être utilisée que dans les fours comportant un élément de cuisson dissimulé. Ne pa[...]

  • Página 45

    44 C UI SSON Demi-grille Cr eate-A-Space TM (cer t ains modèle s) Certains modèles de four encastrés sont dotés d’une demi-grille convertible. Le côté gauche de la grille peut être enlevé pour loger une grosse marmite sur la grille inférieure. Le côté droit de la grille est toujours libre pour loger une cocotte. Remar ques : • La sec[...]

  • Página 46

    45 Autr es options Cook & Hold (Cuisson et maintien) 4. L’afficheur indique Convect Delay (Convection différée), la température préétablie, le décompte de la durée d’attente et la durée de cuisson. Programmation d’un nettoyage différé : 1. Les mots Remove Racks from Oven (Retirer les grilles du four) paraissent à l’afficheur.[...]

  • Página 47

    46 O PT IONS Remarques sur le maintien au chaud : • La nourriture doit être très chaude lorsqu’elle est placée au four. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 heure. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans[...]

  • Página 48

    Remar ques sur la dessiccation : • Pour acheter une grille de dessiccation, prendre contact avec un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir l’accessoire « DRYINGRACK », ou composer le 1-800-JENNAIR. • La majorité des fruits et légumes sèchent bien et conservent leur couleur une fois séchés à 140 ° F (60 ° C). Les viandes fraîches et [...]

  • Página 49

    48 O PT IONS DURÉE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION APPROXIMATIVE RÉSULTATS DE POUR LA DESSICCATION À 140 ° F (60 ° C) ** DESSICCATION Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et 4 à 8 heures Souples à croustillantes. Les Stein, Granny Smith, couper en tranches de 3 mm (1/8 po). pommes desséchées se con- J[...]

  • Página 50

    49 O PT IONS 6. Programmer la température interne de la nourriture souhaitée en sélectionnant l’une des températures affichées ou entrer la température à l’aide des touches numériques. La température de la sonde peut être programmée de 100 à 185 ° F (40 à 85 ° C). 7. Sélectionner Bake (Cuisson) ou Convect (Convection). 8. Progra[...]

  • Página 51

    50 O PT IONS T haw and Serve (Décongeler et servir) (certains modèles) Utiliser cette option pour décongeler des aliments surgelés qui doivent être décongelés mais non cuits avant d’être servis. Programmation de l’option Décongeler et servir : 1. Placer la nourriture dans le four. 2. Appuyer sur la touche More Options (Autres options).[...]

  • Página 52

    51 Fa v orites La caractéristique Favorites (Favorites) emmagasine jusqu’à 10 recettes favorites. Les fours à convection sont livrés avec cinq recettes pré-programmées. Choix d’une recette de la liste des recettes : 1. Appuyer sur la touche Favorites (Favorites). 2. Sélectionner Recipe List (Liste de recettes). F AV O R ITE S[...]

  • Página 53

    52 F AV O R ITE S Pour modifier une recette sauvegardée : 1. Appuyer sur la touche Favorites. 2. Appuyer sur la flèche vers le bas pour passer à l’écran suivant. 3. Sélectionner Edit Recipe (Modifier recette). 4. Sélectionner la recette désirée à modifier. Il est possible d’appuyer sur les flèches pour trouver la recette désirée. 5.[...]

  • Página 54

    53 Pr ogr ammation 1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation). 2. Utiliser les flèches pour voir défiler les options de programmation. 3. Sélectionner l’option désirée à l’aide des touches rapides. Remarques sur la pr ogrammation : • Tous les écrans d’option de programmation ont une touche Set (Valider). Appuyer sur l’option d?[...]

  • Página 55

    54 Sabbath Mode (Mode s abbat) Le four est programmé pour s’arrêter après 12 heures si on le laisse accidentellement en marche. Le mode sabbat annule l’arrêt de 12 heures et peut être programmé pour se mettre en marche automatiquement ou manuellement, au choix. Activation du mode sabbat : 1. Appuyer sur la touche Setup. 2. Utiliser la fl?[...]

  • Página 56

    55 P ROG RA M MA TI O N T ones (T onalités) Le nombre de bips à la fin de la cuisson et à la fin d’une opération avec minuterie, ainsi que le volume de ces bips, peuvent être ajustés. Ajustement des bips : 1. Appuyer sur la touche Setup (Programmation). 2. Utiliser la flèche vers le bas pour passer à l’écran suivant. 3. Sélectionner T[...]

  • Página 57

    56 A ID E L’aide sur écran est disponible en appuyant sur la touche Help (Aide) sur le tableau de commande. Les sujets suivants sont disponibles lorsque le four est inactif : • Avant de contacter un réparateur • Conseils • Service après-vente Une aide spécifique à une fonction est disponible en appuyant sur la touche Help lorsque le fo[...]

  • Página 58

    57 F our autonettoy ant Pour empêcher tout dommage, ne pas nettoyer ni frotter le joint qui se trouve autour de la porte du four. Ce joint est conçu pour éviter les pertes de chaleur pendant le cycle d’autonettoyage. Pour minimiser la formation de flammes ou de fumée durant le nettoyage, éliminer les résidus de graisse ou de renversement av[...]

  • Página 59

    58 Pour différer un cycle d’autonettoyage : 1. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage). 2. Les mots Remove racks from oven (Enlever les grilles du four) seront affichés. Enlever les grilles. 3. Sélectionner Continue (Continuer). 4. Sélectionner Light (Léger) pour un four légèrement sali et deux heures de durée de nettoyage. OU Sélectionn[...]

  • Página 60

    59 PIÈCES NETTOYAGE AT T E NTIO N Méthodes de nettoy age • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilis[...]

  • Página 61

    E NTR ETI E N Pour remplacer l’ampoule, la commander auprès du service à la clientèle de Jenn-Air. Composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536- 6247), demander le numéro de pièce 74004458 - ampoule aux halogènes. Pour remplacer l’ampoule du four : 1. Débrancher le four. 2. Lorsque le four est froid, saisir le bord du cabochon avec les doigts, t[...]

  • Página 62

    61 Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui suit. • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. • Contrôler la source d’alimentation électrique. L’horlo[...]

  • Página 63

    62 Les résultats de la cuisson au four • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être sont inférieurs aux attentes. pas faits d’un matériau recommandé. (Voir la brochure « La cuisson simplifiée ».) • L’espace est peut-être insuffisant autour des ustensiles pour permettre une bonne circu[...]

  • Página 64

    63 Ne sont pas couv erts par ces gar anties : 1. Les dommages ou dérangements dus à: a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé. c. Accidents, mauvaise utilisation ou usa[...]

  • Página 65

    H ORNO M URA L E LÉCTR I C O J ENN -A IR DE 76 CM (3 0") Seguridad ..................................................................... 65-67 Cocinando en el Horno ............................................ 68-76 Opciones ....................................................................... 77-82 Favoritos ...............................[...]

  • Página 66

    65 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra ____[...]

  • Página 67

    S EG U R I D A D • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar. • Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están[...]

  • Página 68

    • No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne toque el elemento calefactor. • Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. Seguridad sobr e el Uso de Utensilios • Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno. • Se ha comprobado el rendimiento y funcionamiento seguro [...]

  • Página 69

    68 A Teclas de Usadas para programar el horno funciones inferior en los hornos murales dobles. Horno inferior B Teclas de Usadas para programar el horno funciones superior en los hornos murales Horno superior sencillos y dobles. C Teclas rápidas Usadas para seleccionar opciones en el indicador visual (ubicadas junto al indicador visual en ambos la[...]

  • Página 70

    69 Programación del día de la semana: 1. Oprima la tecla ‘Setup’. 2. Seleccione ‘Clock’. 3. Selecciones ‘Day’ (Día). 4. Seleccione ‘Back’ o Fwd’ (Atrás o Adelante) para desplegar los días. 5. Seleccione ‘Set’. 6. Para salir del modo ‘Setup’, oprima ‘Setup’. Cancelación del despliegue del reloj/día de la semana: [...]

  • Página 71

    70 Bloqueo de los Contr oles y de la Puerta del Horno Los controles del horno y la puerta del horno pueden ser bloqueados para evitar programación accidental. Si se está usando una función del horno, el control y la puerta no pueden ser bloqueados. Bloqueo de los controles y de la puerta: Oprima las teclas ‘Back’ y ‘Enter’ al mismo tiemp[...]

  • Página 72

    71 Para programar ‘Delay’ (cocción diferida): 1. Después de programar ‘Bake’, oprima ‘Options’ usando las teclas rápidas. 2. Seleccione ‘Delay’. 3. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea diferir el comienzo de la cocción usando los tiempos desplegados o las teclas numéricas. 4. Seleccione la cantidad de tiempo que ust[...]

  • Página 73

    4. Al final de la cocción, apague el horno oprimiendo la tecla ‘CANCEL’. Retire el alimento del horno. El horno continuará funcionando hasta que se oprima la tecla ‘CANCEL’. 72 ‘Conv ect Roast’ (Asado por Convección) (modelos selectos) Para programar ‘Convect Roast’: 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Oprima la tecla ‘Conve[...]

  • Página 74

    C OCI N A N DO EN EL H OR NO 73 Notas Sobr e Asar a la Parrilla: • Ver la Tabla de Asar a la Parrilla, página 74 para los alimentos y tiempos de asar a la parrilla. • Si transcurren más de 30 segundos antes de oprimir las teclas ‘Broil’, ‘Quickset’ (Rápidas) o numéricas, el horno no se programará y el indicador volverá al desplieg[...]

  • Página 75

    C OCI N A N DO EN EL H OR NO ASADO A LA PARRILLA ASADO A LA PARRILLA POSICION DE ALIMENTOS TRADICIONAL POR CONVECCION LA PARRILLA* (MODELOS SELECTOS) Carne de Res (asada a la parrilla a 160 ° F [70 ° C]) 6 Hamburguesas, 13 mm (1/2”) de grosor 10 a 12 minutos 12 a 14 minutos 5o 2 Biftecs de punta de lomo, 2,5 cm (1") de grosor 18 a 22 minut[...]

  • Página 76

    75 ‘Easy Rack’ (modelos selectos) Algunos modelos selectos de horno murales vienen equipados con una parrilla ‘Easy Rack’. Esta parrilla ofrece un espacio conveniente para tomar los utensilios de hornear cuando se están sacando fuera del horno. Notas: • La parrilla ‘Easy Rack’ debe ser usada en los hornos que tienen elemento de horne[...]

  • Página 77

    76 Media P arrilla ‘Cr eate-A-Space’ TM (modelos selectos) Los modelos de horno murales selectos están equipados con una media parrilla convertible. El lado izquierdo de la parrilla puede ser retirado para acomodar una asadera más grande en la parrilla inferior. El lado derecho de la parrilla todavía se puede dejar para colocar una cacerola.[...]

  • Página 78

    77 ‘Mor e Options’ (Más Opciones) ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente) 4. El indicador mostrará “Convect Delay”, la temperatura programada, la cuenta regresiva del tiempo diferido y el tiempo de cocción. Para programar ‘Delay Clean’ (Limpieza Diferida): 1. En el indicador aparecerá “Remove Racks from Oven” (Retir[...]

  • Página 79

    ‘K eep W arm’ (Mantener Caliente) (modelos selectos) La característica ‘Keep Warm’ se usa para mantener calientes de manera segura los alimentos calientes o para calentar panes y platos. 1. Oprima la tecla ‘More Options’. 2. Oprima la flecha descendente para desplazar las opciones. 3. Seleccione ‘Keep Warm’. Notas sobr e Mantener C[...]

  • Página 80

    Notas sobr e el Secado: • Para comprar una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y solicite el accesorio ‘DRYINGRACK’ o llame al 1-800-JENNAIR. • La mayoría de las frutas y vegetales se secan bien y retienen su color cuando son secadas a 140 ° F (60 ° C). La carne fresca y el charqui deben secarse a 145 ° [...]

  • Página 81

    80 O PCION ES Guía de Secado (modelos selectos) TIEMPO PRUEBA PARA FRUTAS LAS MEJORES PREPARACION APROXIMADO GRADO DE SECADO VARIEDADES PARA SECAR A 140 ° F ** AL TIEMPO MINIMO Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven’, Lavar, pelar si se desea, sacar las semillas 4 a 8 horas Blandas a crujientes. Las ‘Stein’, ‘Granny Smith’, y cortar en [...]

  • Página 82

    6. Seleccione la temperatura interna deseada del alimento seleccionando una de las temperaturas desplegadas o programando la temperatura con las teclas numéricas. La temperatura de la sonda puede ser programada entre 100 - 185 ° F (40 - 85 ° C). 7. Seleccione ‘Bake’ o ‘Convect’. 8. Programe la temperatura del horno seleccionando una de l[...]

  • Página 83

    ‘T haw and Serve’ (Descongelar y Servir) (modelos selectos) Use ‘Thaw and Serve’ para alimentos congelados que necesitan ser descongelados, pero no cocinados antes de servir. Para programar ‘Thaw-Serve’: 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Oprima la tecla ‘More Options’. 3. Oprima la tecla descendente para desplegar las opciones.[...]

  • Página 84

    83 F AV O R I T O S Fa v oritos La opción ‘Favorites’ guarda hasta 10 de sus recetas favoritas. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. Para seleccionar una receta de la lista de recetas preprogramadas: 1. Oprima la tecla ‘Favorites’. 2. Seleccione ‘Recipe List’ (Lista de recetas).[...]

  • Página 85

    84[...]

  • Página 86

    85 Setup (Ajuste) 1. Oprima la tecla ‘Setup’. 2. Use las flechas para desplazar las opciones de ‘Setup’. 3. Seleccione la opción deseada usando las teclas rápidas. Notas sobr e el Ajuste: • Todas las pantallas de la opción ‘Setup’, tienen una tecla “Set”. Oprima la opción deseada, luego oprima la tecla ‘Set’ (Validar). •[...]

  • Página 87

    86 Sabbath Mode (Modo Sabático) El horno está programado para apagarse después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. El modo sabático tiene prioridad sobre este cierre automático de 12 horas y puede ser programado para que se active automáticamente o puede ser programado manualmente como se desee. Para activar el Modo Sabát[...]

  • Página 88

    87 ‘T ones’ (Señales Sonoras) Se puede ajustar el número y el volumen de las señales sonoras emitidas al fin de la cocción y al fin de la función del temporizador. Para ajustar las señales sonoras: 1. Oprima la tecla ‘Setup”. 2. Use la flecha descendente para desplegar las opciones. 3. Seleccione ‘Tones’. Para cambiar las señales[...]

  • Página 89

    ‘12 Hr Shutoff ’ (Cierre de spués de 12 Horas) El horno se apagará automáticamente después de 12 horas de funcionamiento si usted accidentalmente lo deja encendido. Para desactivar esta característica: 1. Oprima la tecla ‘Setup”. 2. Use la flecha descendente para desplegar las pantallas y desplegar ’12 Hour Shutoff’. 3. Seleccione [...]

  • Página 90

    89 Horno Autolimpieza Para evitar daño no limpie ni frote la junta situada alrededor de la puerta del horno. La junta está diseñada para sellar herméticamente el calor durante el ciclo de limpieza. Limpie el exceso de grasa o derrames del panel inferior del horno para evitar humo excesivo, llamaradas o llamas durante el ciclo de limpieza. Limpi[...]

  • Página 91

    90 Para diferir un ciclo de autolimpieza: 1. Oprima la tecla ‘Clean’. 2. En la pantalla aparecerá “Remove racks from oven”. Retire las parrillas. 3. Seleccione ‘Continue’. 4. Seleccione ‘Light’ para horno levemente sucio y dos horas de tiempo de limpieza. O Seleccione ‘Medium’ para horno medianamente sucio y tres horas de tiemp[...]

  • Página 92

    91 PIEZAS PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA AT E N C I O N Pr ocedimientos de Limpieza • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, [...]

  • Página 93

    M ANTE N I M I E NT O Luz del Horno AT E N C I O N • Desconecte la energía al horno antes de reemplazar el foco. • Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco. • Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos. 92 4. Para evitar daño o disminuir la vida útil del foco nuevo, no toque el foco con[...]

  • Página 94

    93 Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. • Verifique el suministro de energía eléc[...]

  • Página 95

    94 L OC ALI ZAC IÓN Y S OL UC IÓN DE A VE RÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN Los resultados del horneado son • Los utensilios que están siendo usados pueden no ser del tamaño o material recomendado inferiores a los esperados. para obtener los mejores resultados. (Ver el folleto “La Cocina Fácil”.) • Puede que no haya suficiente espacio alrededor[...]

  • Página 96

    Si Necesita Servicio • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services SM , Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA pa[...]