Inventum HNL4212Z manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Inventum HNL4212Z. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoInventum HNL4212Z vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Inventum HNL4212Z você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Inventum HNL4212Z, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Inventum HNL4212Z deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Inventum HNL4212Z
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Inventum HNL4212Z
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Inventum HNL4212Z
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Inventum HNL4212Z não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Inventum HNL4212Z e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Inventum na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Inventum HNL4212Z, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Inventum HNL4212Z, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Inventum HNL4212Z. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    zwakstroom onderdek en LOW CURRENT UNDERBLANKET • SCHW ACHSTROM UNTERBETT • CHAUFFE LIT BASSE TENSION HNL4112Z • gebruiksaanwijzing • instruction manual • gebrauchsanleitung • mode d’ emploi HNL4212Z 750. 043-0814 HNL4112Z-HNL4212Z-instructions.indd 1 27-8-2014 11:00:23[...]

  • Página 2

    2 • HNL4112Z-HNL4212Z-instructions.indd 2 27-8-2014 11:00:23[...]

  • Página 3

    • 3 verklaring van de symbolen pagina 4 1. veiligheidsvoorschriften pagina 5 2. product omschrijving pagina 7 3. voorgeschr even gebruik pagina 7 4. bediening pagina 7 5. reiniging & onderhoud pagina 8 6. bewaren pagina 9 7 . verwijdering pagina 9 8. problemen & oplossingen pagina 9 garantie & service pagina 28 explanation of symbols [...]

  • Página 4

    VERKL ARING V AN DE SYMBOLEN L ees de aanwijzingen! W olwas- programma Niet bleken Niet met naalden in de deken stek en! Niet in de droger drogen Niet strijken Niet gebruiken als de deken ge vouwen of opgerold is! Niet chemisch reinigen De bij dit apparaa t gebruikte stoff en zijn in ov ereenstemming met de hoge sociaal- ecologische eisen van de E [...]

  • Página 5

    • Het niet op volgen van de v olgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen (elektrische schokken, brandwonden, br and). De volgende veiligheidsadviez en en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van uw gez ondheid of de gezondheid v an anderen, maar ook ter bescherming van het product. Neem daaro[...]

  • Página 6

    of de elektrische onderdeken en de snoer en niet bijvoorbeeld in de scharnieren beklemd kunnen rak en. • Dez e elektrische onderdek en mag alleen samen met de op het etiket aangegev en netvoeding worden gebruikt. • De door dez e elektrische onderdek en uitgezonden elektrische en magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking[...]

  • Página 7

    1. Netstekker 2. Netsnoer 3. T ransformator 4. LED-/ controlelampje transf ormator 5. Schakelaar 6. LED-lampje/ warmtestandweergav e 7 . T oets voor het verhogen van de warmtest and 8. T oets voor het verlagen van de warmtestand 9. AAN/UIT schakelaar 10 . Stekkeraansluiting product omschrijving 2 voor geschrev en gebruik 3 OPGELET De elektrische on[...]

  • Página 8

    reiniging & onderhoud 5 4.4 W armt estand instellen Druk op toets (7) om een hogere warmtestand t e selecteren. Druk op toets (8) om een lagere warmtestand t e selecteren. Stand 1: minimale warmte Stand 2-5: individuele warmte Stand 6: maximale warmte W AARSCHUWING V oor gebruik gedurende de hele nacht adviseren wij de elektrische onderdeken op[...]

  • Página 9

    OPGELET • Let op, door te v aak wassen slijt de elektrische onderdeken. De elektrische onderdeken mag daarom maximaal 1 à 2 k eer per jaar machinaal worden gewassen. T rek direct na het wassen de nog natte elektrische onderdeken in het oorspronkelijk e formaat in vorm en laat hem vlakliggend op een wasrek drogen. OPGELET • Hang de elektrische [...]

  • Página 10

    EXPL ANATION OF SYMBOLS Read the instructions! W oolens programme Do not bleach Do not pierce with needles! Do not tumble dry Do not iron Do not use when f olded or creased! Do not clean chemically The te xtiles used f or this device meet stringent human ecological requiremen ts of Oeko T e x Standard 100 , as verified b y Hohenstein Research Inst[...]

  • Página 11

    • Non- observance of the f ollowing instructions may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fir e). The f ollowing safety and haz ard inf ormation is not only int ended to protect y our health and the health of others, it should also protect the product. F or this reason, pay atten tion to these safety not es a[...]

  • Página 12

    • The electrical and magnetic fields emitted b y this electric underblanket may in terfere with the function of a pacemak er . Howev er , they are still well within the limits: electrical field strength: max. 5000 V/m, magnetic field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0 . 1 millitesla. Please consult your doctor and the manuf [...]

  • Página 13

    appliance description 2 intended use 3 1. Mains plug 2. Mains cable 3. T ransformer 4. LED-/ indicator lamp for tr ansformer 5. Controller 6. LED-/ temperature settings indicator 7 . Button for increasing the temper ature 8. Button for reducing the tempera ture 9. ON/OFF switch 10 . Plug-in connector Note: This electric underblanket is operated via[...]

  • Página 14

    cleaning & maintenance 5 4.3 Switching on Slide the on-/ off button (9) on the side of the controller (2) to position 1 ( I ), to switch the electric blank et on. When it is switched on, the LED-indicator f or temperature setting 1 lights up . 4.4 Se tting the temperatur e Press the button (7) to increase the tempera ture. Press the button (8) [...]

  • Página 15

    CAUTION • Please note that the electric blanket should not be dry-cleaned, wrung out, machinedried, pressed or ironed. In case of heavier soiling, this electric blanket can be washed in a washing machine. Set the washing machine to a particularly gentle, 30°C cycle (woollens programme). Use a wool laundry detergen t and follow the manufacturer?[...]

  • Página 16

    ZEICHENERKL ÄRUNG ETIKE TT Anweisungen lesen! Extra Schon- waschgang mit 30°C Nicht bleichen K eine Nadeln hineinstechen! Nicht im T rockner trocknen Nicht bügeln Nicht gef altet oder zusammengeschoben gebrauchen! Nicht chemisch reinigen Die bei diesem Gerät eingesetz en T extilien erfüllen die hohen human- ökologischen Anf orderungen des Ök[...]

  • Página 17

    Deutsch Sicherheitshinweise 1 W ichtige Sicherheits Anw eisungen - für den spät eren Gebrauch aufbew ahren! W ARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachf olgenden Anweisungen kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag , Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gef ahrenhinweise dienen nich t nur zum Schutz Ihrer G[...]

  • Página 18

    • Vor dem Gebr auch auf einem verstellbaren Bett ist zu prüf en, dass das Wärme-Unterbett und die L eitungen nicht beispielsweise in Scharniere eingeklemmt oder zusammengeschoben werden. • Dieses Wärme-Unterbett darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etik ett angegeben Netzteil betrieben werden. • Die von diesem elektrischen Wärme-Unterbe[...]

  • Página 19

    Beschreibung des Geräts 2 V om der Inbetriebnahme 3 1. Netzstecker 2. Netzleitung 3. Netzteil 4. LED-/ Kontrollleuch te Netzteil 5. Schalter 6. LED-/ T emperaturstufen-Anzeige 7 . T aste zur Erhöhung der T emperatur 8. T aste zur Reduzierung der T emperatur 9. EIN/AUS Schalter 10 . Steckkupplung Hinweis: Diese Wärmeunterbett wird über das Netzt[...]

  • Página 20

    Reinigung & Pflege 5 4.4 T emperatur einstellen Drücken Sie die T aste (7) zur Erhöhung der T emperatur . Drücken Sie die T aste (8) zur Reduzierung der T emperatur . Stufe 1: minimale Wärme Stufe 2-5: individuelle Wärme Stufe 6: maximale Wärme W ARNUNG W enn das Wärme-Unterbett über mehrere Stunden benutzt wird, empf ehlen wir die nie[...]

  • Página 21

    ACHTUNG • Bitte beachten Sie, dass das Wärme-Unterbett durch allzu häufiges W aschen beansprucht wird. Das Wärme-Unterbett sollte deshalb während der gesamten L ebensdauer max. 5 Mal in einer Waschmaschine gewaschen wer den. Ziehen Sie direkt nach dem W aschen das noch nasse Wärme-Unterbett auf das Originalmaß in F orm und lassen Sie es ?[...]

  • Página 22

    LÉGENDE DES SYMBOLES Lire les instructions! Cycle laine 30°C Ne pas blanchir Ne pas enf oncer une aiguille! Ne pas sécher en machine Ne pas repasser Ne pas utiliser le chauff e-lit plié ou tassé sur lui-même! Non lavable à sec L es textiles employés sur cet appareil ont subi le contrôle des matières indésirables du point de vue de l’ e[...]

  • Página 23

    F rançais consignes de sécurité 1 Consignes impor tan tes À conserv er pour un usage ultérieur! A VERTISSEMENT • L e non-respect des instructions ci-après est susceptible d’ entr aîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlur es de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniq[...]

  • Página 24

    • V ous ne devez utiliser ce chauff e-matelas qu’ en associa tion avec l’ adaptateur secteur men tionné sur l’étiquette. • L es champs électriques et magnétiques émanant de ce chauff e- matelas électrique peuv ent év entuellement perturber le f onctionnement des stimulateurs car diaques. Ils sont pour tant bien inférieurs aux limi[...]

  • Página 25

    définition de l’ appareil 2 utilisation conf orme aux recommandations 3 1. Prise 2. Cordon d’ alimentation 3. Adapteur secteur 4. LED-/ voyan t de contrôle de l’ adapteur secteur 5. Interrupteur 6. LED-/ affichage des niveaux de température 7 . T ouche pour augmenter la température 8. T ouche pour baisser la température 9. T ouche MARC[...]

  • Página 26

    netto yage & entretien 5 4.4 Réglage de la t empérature Appuyez sur la touche (7) pour augmenter la tempér ature. Appuyez sur la touche (8) pour diminuer la températur e. Niveau 1: chaleur minimale Niveau 2-5: chaleur personnalisée Niveau 6: chaleur maximale A VERTISSEMENT L orsque vous utilisez le chauff e-matelas pendant plusieurs heures[...]

  • Página 27

    A TTENTION • Veuillez noter qu’une e xposition trop fréquente du chauff e-matelas à l’ eau n’ est pas recommandée. Par conséquent, vous ne devez laver le chauff e-matelas à la machine qu’ au maximum 5 fois pendan t sa durée de vie. Étirez le chauffe-mat elas encore mouillé juste après le lavage pour qu’il retrouve sa taille d?[...]

  • Página 28

    28 • Nederlands • Uw garantietermijn bedraagt 2 4 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aank oopnota kan worden overlegd. Bewaar daar om uw aankoopnota zorgvuldig. De gar antietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in gev al van: - normale slijtage; - onoordeelkundig of one[...]

  • Página 29

    English • 29 • This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical def ect. • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore k eep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase. • Guarantee is not valid in case of: [...]

  • Página 30

    30 • Deutsch • Die Garantie gilt für 24 Monaten ab K auf der Ware. • Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rechnung des gekauften Gerä tes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf . Die Garantie gilt ab dem Kaufda tum. • Die Garantie gilt nicht im F alle von: - normalem V erschleiß - mangelhafter W ar tung - unsachgemäßem ode[...]

  • Página 31

    F rançais • 31 • La garantie est assurée pendant 2 4 mois à compter de la date d’ achat de l’ article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’ achat. C’ est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’ achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’ achat. • La garantie[...]

  • Página 32

    HNL4112Z -HNL4212Z /02. 0814V- 750.043 .0814 Wijzigingen en drukfouten v oorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserv ed Inventum Huishoudelijk e Apparaten B. V . Generatorstraat 17 3903 LH V eenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inven tum.eu www.inv entum.eu twitt[...]