Inventum HK10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Inventum HK10. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoInventum HK10 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Inventum HK10 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Inventum HK10, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Inventum HK10 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Inventum HK10
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Inventum HK10
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Inventum HK10
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Inventum HK10 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Inventum HK10 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Inventum na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Inventum HK10, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Inventum HK10, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Inventum HK10. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KOFFIEPADMACHINE - KAFFEEPADMASCHINE - MACHINE À CAFÉ DE DOSETTES - COFFEEPADMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING - GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afval- verwerkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen W ertstoffsammelstelle. Les petits appareils domestiques[...]

  • Página 4

    NEDERLANDS • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op! V ermijdt het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld[...]

  • Página 5

    • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. W anneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. V oordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de kofepadmac[...]

  • Página 6

    Om thee te zetten met uw kofepadmachine is het noodzakelijk dat u de multi-padhouder vervangt door de theepadhouder 15 . De theepadhouder wordt los bijgeleverd. U herkent de theepadhouder aan de andere kleur en aan de theemaker (met een “T”) die zich in het midden van de multi-padhouder bevindt. • V ul het afneembare waterreservoir 1 met k[...]

  • Página 7

    • R einig de losse onderdelen: de multi-padhouder 13 , de cremamaker 14 , de lade 10 , het kopjesrooster 7 en het lekbakje 8 met warm water en wat afwasmiddel. Zorg ervoor dat de onderdelen goed droog zijn voordat ze teruggeplaatst worden in de kofepadmachine. De onderdelen mogen in de vaatwasmachine gereinigd worden. • Let bij het reinigen [...]

  • Página 8

    • Na het ontkalken moet u de machine nog minimaal 3 keer met 1 liter koud, schoon water laten doorlopen om alle ontkalkingsvloeistof te verwijderen en zodoende een bijsmaak aan de kofe te voorkomen. Let op! Indien u het kofezetapparaat enige tijd niet heeft gebruikt, bijvoorbeeld wegens vakantie, doet u er goed aan alle losse onderdelen te [...]

  • Página 9

    Oplossing • Controleer of de kofepad(s) goed is (zijn) geplaatst. • Kofepadlade is niet goed gesloten, open de lade en sluit deze opnieuw . • Controleer de multi-padhouder - aan de achterkant moet een uitstekend puntje zitten, als dit afgebroken is dan kan de kofepadmachine geen kofe zetten. Bestel bij uw winkelier een nieuwe mult[...]

  • Página 10

    DEUTSCH • Lesen Sie diese Gebr auchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Achtung! Das Gerät kann während des Betriebs warm werden. • Die Spannung der Stromquelle mu[...]

  • Página 11

    Entfernen Sie das V erpackungsmaterial (Plastiksäcke, Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf. K ontrollieren Sie, ob alle T eile mitgeliefert und aus der V erpackung genommen wurden. P rüfen Sie, ob während des T ransports kein Schaden am Gerät entstanden ist. P rüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsanga[...]

  • Página 12

    12 Achtung: verwenden Sie niemals losen Kaffee, losen T ee oder nachfüllbare Kaffeepads. • Schieben Sie den Schublade 10 wieder langsam in das Gerät bis diese einrastet. Die grüne Kontrolllampe 6.2 leuchtet auf, wenn Sie die Schublade richtig verriegelt haben. Das Gerät wird keinen Kaffee brühen, wenn die grüne Kontrolllampe nicht aueuch[...]

  • Página 13

    • Öffnen Sie die komplette Schublade des P adhalters, indem Sie langsam an dem Griff des Kaffeeauslauf ziehen. • An der linken Unterseite der Schublade nden Sie einen kleinen beweglichen Hebel. Diesen müssen Sie nach rechts drücken. Jetzt können sie die komplette Lade herausziehen. • Sie können die Schublade wieder einsetzen, indem Si[...]

  • Página 14

    6.2 grün konstant Schublade ist richtig verriegelt und das Gerät ist gebrauchs - bereit. 6.2 grün blinkt langsam Die Schublade nicht öffnen, diese ist noch verriegelt. W arten Sie einige Sekunden bis die Kontrolllampe konstant aueuchtet. 6.2 aus aus Die Schublade ist nicht verriegelt, öffnen und schließen Sie die Schublade erneut. Kontroll[...]

  • Página 15

    FRANÇAIS • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Attention: ne touchez pas les surfaces de chaud lorsqu’il est branché. • Branchez l?[...]

  • Página 16

    disjoncteur miniature dans la boîte de répartition électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de terre. • En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut vouloir indiquer une défectuosité, et ceci ne p[...]

  • Página 17

    • Si vous voulez faire d’autre café, vous devez attendre que le témoin vert 6.2 ne clignote plus. Au moment ou le voyant vert 6.2 est illuminé constamment, vous pouvez ouvrir le porte-dosettes et placer une nouvelle dosette pour un faire un café. P our faire du thé avec votre cafetière Café Invento, il faut remplacer le porte-dosettes de[...]

  • Página 18

    jusqu’à ce que vous puissiez soulever le derrière du support 1 . R etirer maintenant tout le support du tiroir . • P our remettre en place le support du porte-dosettes, vous devez vous assurer que les supports 2 sur le devant du porte-dosettes soient bien mis dans les orices sur le dessus du tiroir . Après quoi vous pouvez effectuer une p[...]

  • Página 19

    • Placez une dosette de café dans le porte-dosettes avec le côté bombé vers le bas et appuyez légèrement dessus la dosette pour que le café se répartisse régulièrement. La machine se détartrera mieux ainsi et ne sera pas bouchée par d’éventuels restes de calcaire. • Faites coulisser doucement le tiroir vers l’intérieur jusq’[...]

  • Página 20

    Solution Si la cafetière ne résorbe pas elle-même le vacuum, vous pouvez purger l’appareil avec le bouton de purge qui se trouve derrière, de façon à pouvoir la réutiliser correctement. Methode: à l’arrière, il y a un orice dans le corps de l’appareil, derrière lequel se trouve le bouton de purge. Enfoncer un objet émoussé trè[...]

  • Página 21

    ENGLISH • Please read these instructions before oper ating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Attention! A void touching the warm surfaces, especially the outside of the appliance when the appliance is in use. • Before plugging into a socket, check that the voltage[...]

  • Página 22

    Before you use the appliance for the rst time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation. Before plugging into a socket, check that the voltage[...]

  • Página 23

    more, but the coffee will get thinner . If you choose less water , your cup will become less full, but the coffee will get stronger . • P ress gently on the button of the number of cups you want to make, 1 or 2, respective button or . • The coffeepadmachine will now make coffee with the amount of water you selected and will pour it in the coffe[...]

  • Página 24

    24 • The complete drawer is made out of two parts. The top is the holder for the multi-padholder and the bottom is the coffee-outlet. T o clean the two thoroughly , you can take it apart. • At the backside there is a clamp, holding the holder on the drawer . Y ou can pull the clamp gently backwards until you can pull the holder upwards. R emove[...]

  • Página 25

    Cause Boiler overheated Solution Switch the appliance off and rinse it as described in the chapter “T o rinse the machine”. Cause There comes less or no coffee at all out of the coffee- outlet. Solution • R emove the cremamaker by pushing it out, from below , with a blunt object like a pen or the back of a teaspoon and rinse it with warm wate[...]

  • Página 26

    • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in geval van: - normale slijtage; - onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik; - onv[...]

  • Página 27

    • This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical defect. • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase. • Guarantee is not valid in case of: - normal wear; - [...]

  • Página 28

    10HK10M/B/W .0408V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modication / Modications and printing errors reserved ! Inventum H olland BV Generatorstraat 17, 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@inventum.eu Inventum Belgium BVBA Lindenst[...]