Indesit WITE 127 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit WITE 127. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit WITE 127 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit WITE 127 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit WITE 127, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit WITE 127 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit WITE 127
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit WITE 127
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit WITE 127
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit WITE 127 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit WITE 127 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit WITE 127, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit WITE 127, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit WITE 127. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 GB Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 T echnical details, 3 W ashing machine description, 4-5 Control panel, 4 How to open and shut the drum, 4 Display , 5 MEMO Programme, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 Person[...]

  • Página 2

    2 GB Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation,[...]

  • Página 3

    3 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ([...]

  • Página 4

    4 GB Control panel W ashing machine description Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8). SPIN (*) button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 7). DELA Y TIMER button to delay the start of the set programme for a maximum period of 24 hours (see page 7). TEMPERA TURE button to adjust the wash tempe[...]

  • Página 5

    5 GB Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7) , the display provides useful information concerning the wash cycle. Once you have pressed the ST ART/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (usi[...]

  • Página 6

    6 GB T yp e of fabric an d degr ee of soil Program mes Te m p e - rat u re De t er gent Fa bri c softener St ai n removal opt i on/bl each Cy cl e le ng th (m i n ute s) Des cri p t io n of was h cy cl e pr e- wash wa sh Sta ndar d Cotton: E x tr em ely s o ile d w h ite s (s heet s , t ab leclot hs , etc.) 1 90°C    137 P re-was h , was [...]

  • Página 7

    7 GB Func ti o n Ef fec t C omm en ts Enab led w i t h pro g r am mes : S t a i n r em o v a l B leach i n g cycl e des ign ed t o rem ove t he to ughe st st a ins. Pl eas e remember to po ur t h e bl each i n t o ex tr a comp art men t 4 (se e page 8 ) . This functi on i s inc om pa tible with the E A SY I RON func tion. 2, 3, 4, R ins e cycle. Ex[...]

  • Página 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the deterg[...]

  • Página 9

    9 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description  The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety  [...]

  • Página 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your [...]

  • Página 11

    11 GB Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. T r oubleshooting Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water (The wording H2O is displayed). The[...]

  • Página 12

    12 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  Always request the assist[...]

  • Página 13

    13 HU Magyar Összefoglalás Üzembehelyezés, 14-15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14 Víz és elektromos csatlakozás, 14-15 Elsõ mosási ciklus, 15 Mûszaki adatok, 15 Mosógép leírása, 16-17 V ezérlõpanel, 16 A forgódob kinyitása és bezárása, 16 Kijelzõ, 17 MEMO Program, 17 Indítás és Programok, 18 Röviden: egy [...]

  • Página 14

    14 HU Üzembehelyezés  E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyel[...]

  • Página 15

    15 HU A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) . A leeresztõcsõ sz[...]

  • Página 16

    16 HU A mosógép leírása V ezérlõ panel BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS billentyû Tárcsa Kijelzõ CENTRIFUGA billentyû HÕMÉRSÉKLET billentyû ST ART/RESET billentyû KÉSLEL TETÕ IDÕZÍTÕ billentyû FUNKCIÓ billentyûk A) KINYITÁS (1. ábra) . Felemelni a külsõ fedõlapot és teljesen kinyitni. B) A DOB KINYITÁSA (Soft opening). Egy u[...]

  • Página 17

    17 HU Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás Kijelzõ A mosógép programozásán kívül (lásd 19. old.) , a kijelzõ a mosási ciklussal kapcsolatos információk megjelenítésére szolgál. Az után, hogy a program elindításához megnyomta a ST ART/RESET billentyût, a kijelz[...]

  • Página 18

    18 HU 4 . Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 1 9. oldal). Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot (lásd 1 9 . oldal). 5. A ST ART/RESET billentyû megnyomásával indítsa el a programot. A törléshez tartsa nyomva a ST ART/RESET billentyût legalább 2 másodpercen keresztül. 6. A program végén megjelenik az  End  fe[...]

  • Página 19

    19 HU F unkciók Hatás Megjegyzések a használat hoz A kö v e t ke z õ progr amo kk- al mûköd i k: F ehérí tés A fe hé rítés c i k l us a l egmakacsabb folto k e ltáv o lítá s ár a al kal ma s. N e fel ej tse al a f ehér ít õszer t a 4-es ber akhat ó t ar tá ly b a tö lt en i (lá sd 20. ol dal ). Ez a VASAL J KE VES EBBET f u[...]

  • Página 20

    20 HU Mosószerek és mosandók Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a k?[...]

  • Página 21

    21 HU Óvintézkedések és tanácsok Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás  A mos ó g é pet a nemzetk ö zi biztons á gi szabv á nyok nak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni ?[...]

  • Página 22

    22 HU Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása  Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát.  Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez.[...]

  • Página 23

    23 HU Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. Rendellenességek és elhárírásuk Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehe[...]

  • Página 24

    24 HU Mielõtt a Szervizhez fordulna:  Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani ( lásd 23. oldal);  Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát;  Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja.  Soha ne forduljon nem megbízott[...]

  • Página 25

    25 CZ Èeský Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy , 26 Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody , 26-27 První prací cyklus, 27 T echnické údaje, 27 Popis praèky , 28-29 Ovládací panel, 28 Jak se otvírá a zavírá prací buben, 28 Displej, 29 Program MEMO, 29 Uvedení do chodu a programy , [...]

  • Página 26

    26 CZ Instalace  Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen vblízkosti praèky , aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se sèinností a spøíslunými upozornìními.  Pozo[...]

  • Página 27

    27 CZ T e c hni cké údaj e Mo d e l WI T E 1 2 7 R ozm ìry í øka 40 cm výka 85 cm hl oubka 60 c m Kapacit a od 1 do 5 kg Napáj ení napìt í 220/230 V 50 H z m ax im á lní p øík o n 1 85 0 W P ø ipo je n í k rozvodu vod y ma xi má l ní t l ak 1 MPa ( 10 b ar ) mi ni mál ní tl ak 0.05 M Pa ( 0 . 5 bar) kapaci ta bub nu 42 l i[...]

  • Página 28

    28 CZ Popis praèky Ovládací panel Tlaèítko ZAPNOUT/ VYPNOUT Tlaèítko OSTØEÏOVÁNÍ Tlaèítko ODLOENÝ ST ART Otoèný voliè Displej Tlaèítko TEPLOT A Tlaèítko ST ART/ VYNULOVÁNÍ FUNKÈNÍ tlaèítka Dávkovaè pracích prostøedkù slouí k dávkování pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù ( viz str. 3 2 ). Tla?[...]

  • Página 29

    29 CZ Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky Instalace Popis Displej Kromì toho, e je velice uiteèným nástrojem pro nastavení zaøízení (viz str. 31) , poskytuje displej informace o pracím cyklu. Po stisknutí tlaèítka ST AR T/VYNULOVÁNÍ pr o sputìní nastaveného pracího programu, [...]

  • Página 30

    30 CZ V ezkratce: uvedení pracího programu do chodu 1. Zapnìte praèku stisknutím tlaèítka . Na nìkolik sekund se objeví vechny ikony , poté opìt zmizí. 2. Naplòte praèku prádlem, naplòte dávkovaè pracími a pøídavnými prostøedky ( viz str. 32 ) a na závìr uzavøete dvíøka bubnu a víko. 3 . V olièem programù nastav[...]

  • Página 31

    31 CZ Nastavení rychlosti odstøeïování Vpøípadì, e se pøi zapnutí praèky nachází OTOÈNÝ VOLIÈ vpoloze odpovídající programu, jeho souèástí je i odstøeïování, ikona bude zobrazena, ani by blikala. Po stisknutí tlaèítka se zobrazí maximální moná rychlost odstøeïování pro nastavený program se sou[...]

  • Página 32

    32 CZ Prací prostøedky a prádlo Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního prostøedí. Pøi vyt[...]

  • Página 33

    33 CZ Opatøení a rady Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky Ins talace Popis  Praèka byla navrena a vyrobena vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy . T ato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bez[...]

  • Página 34

    34 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení  Po kadém praní uzavøete pøívod vody . Tímto zpùsobem dochází komezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody .  Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøív[...]

  • Página 35

    35 CZ Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 36) , zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací pros[...]

  • Página 36

    36 CZ Pøed pøivoláním servisní sluby:  Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35);  Opìtovnì uveïte do chodu prací program, scílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna;  Vopaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby , na telefonním èísle uvedeném na záru?[...]

  • Página 37

    37 SK Slovenský Obsah Intalácia, 38-39 Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohy , 38 Pripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vody , 38-39 Prvý prací cyklus, 39 T echnické údaje, 39 Popis prá è ky , 40-41 Ovládací panel, 40 Ako sa otvára a zatvára prací bubon, 41 Displej, 41 Program MEMO, 41 Uvedenie do chodu a?[...]

  • Página 38

    38 SK Intalácia  Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V pr ípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený vblízkosti práèky , aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa sèinnosou aspríslunými upozorneni[...]

  • Página 39

    39 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo kjej ohnutiu, kodpadovému potrubiu alebo kodpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom driaku zprísluenstva (viï obrázok[...]

  • Página 40

    40 SK Popis práèky Dávkovaè pracích prostriedkov slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viï str. 44 ). Tlaèidlo ODSTREÏOV ANIE (*) slúi na nastavenie rýchlosti odstreïovania a po jeho úplné vylúèenie (viï str. 43 ). Tlaèidlo ONESKORENÝ ST ART na odloenie tartu nastaveného programu [...]

  • Página 41

    41 SK Zablokované dvierka Rozsvietenie uvedeného symbolu poukazuje na zablokovanie dvierok kvôli zabráneniu ich náhodnému otvoreniu. Aby sa predilo pokodeniu dvierok, pred ich otvorením je treba vyèka na zhasnutie uvedeného symbolu. Na záver pracieho cyklu dôjde kzobrazeniu nápisu End.  V pr í pade v ý skytu poruchy bud[...]

  • Página 42

    42 SK Vskratke: uvedenie pracieho programu do chodu 1. Zapnite práèku stlaèením tlaèidla . 2. Naplòte práèku prádlom a dávkovaè pracími a prídavnými prostriedkami (viï str . 44) a potom zatvorte dvierka a kryt 3 . V olièom programov nastavte poadovaný prací program. Na displeji bude uvedená pribliná doba prania. T eplot[...]

  • Página 43

    43 SK Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Nastavenie rýchlosti odstreïovania Vprípade, keï sa pri zapnutí práèky nachádza OTOÈNÝ VOLIÈ vpolohe odpovedajúcej programu, ktorého súèasou je iodstreïovanie, ikona[...]

  • Página 44

    44 SK Pracie prostriedky a bielizeò Dávkovaè pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie vnadmernom mnostve zniuje efektívnos prania anapomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky atie zneèisteniu ivotného prostredia. P[...]

  • Página 45

    45 SK Opatrenia a rady Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis  Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade splatnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané zbezpeènostných dôvodov aje treba si ich pozorne preèíta. Zákla[...]

  • Página 46

    46 SK Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody avypnutie elektrického napájania  Po kadom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza kobmedzeniu opotrebovania práèky akzníeniu nebezpeèenstva úniku vody .  Pred zahájením èistenia práèky apoèas operácií údrby je treba vytiahnu?[...]

  • Página 47

    47 SK Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï str. 48) , skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, èi sa nejedná ojednoducho odstránite¾ný problém. Poruchy a spôsob ich odstránenia Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie pros[...]

  • Página 48

    48 SK Pred privolaním servisnej sluby:  Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 47);  Opätovne uveïte do chodu prací program, scie¾om overi, èi bola porucha odstránená;  Vopaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej sluby , na telefónnom èísle uvedenom na záru[...]

  • Página 49

    49 RO Românã Sumar Instalare, 50-51 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50 Legãturi hidraulice ºi electrice, 50-51 Primul program de spãlare, 51 Date tehnice, 51 Descrierea maºinii de spãlat, 52-53 Panoul de control, 52 Cum se deschide ºi închide tamburul, 52 Display-ul, 53 Program MEMO, 53 Pornire ºi Programe, 54 Pe scurt: pornire[...]

  • Página 50

    50 RO Instalare O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe durata funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor , reglaþi picioruºele astfel încât sã menþineþi sub maºina de spãlat un spaþiu suficient pentru ventilare. Amplasare, deplasare Dacã maºina dvs. de spãlat este ec[...]

  • Página 51

    51 RO CConectarea furtunului de evacuare Conectaþi furtunul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare a apei, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidajul aflat în dotare, de robinet (a se vedea figura). Extremitatea liberã a f[...]

  • Página 52

    52 RO Descrierea maºinii de spãlat Sertarul detergenþilor este folosit pentru a încãrca detergenþi ºi aditivi (a se vedea pag. 56 ). Butonul T uraþie Centrifugare (*) este folosit pentru reglarea turaþiei de centrifugare pânã la excluderea acesteia (a se vedea pag. 55 ). Butonul DELA Y TIMER este folosit pentru a întârzia pornirea prog[...]

  • Página 53

    53 RO Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Display-ul Acesta este un instrument util pentru programarea maºinii (a se vedea pag. 55) , furnizându-vã totodatã informaþii referitoare la programul de spãlare. Dupã apãsarea butonului ST ART/RESET pentru a porni programul, pe display este cronome[...]

  • Página 54

    54 RO Ti pu l de þe sãt urã ºi gra du l de murd ãri e Program e Te m p e - ra turã Det ergent A ditiv înm u ier e Opþ i un e A ntipatã / Decolora nt Dura t a progra- mul ui (m inute) Des cr i er ea pro gra mul u i de spãl are presp. spã l. Stan dar d Bu mb a c : A lbe e xtr e m de murdare ( cea r cea f ur i, fe þe de masã , etc .) 1 90[...]

  • Página 55

    55 RO Personalizãri Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Reglarea turaþiei de centrifugare Dacã la pornirea maºinii, SELECTORUL este poziþionat în dreptul unui program care prevede turaþia de centrifugare, simbolul apare fix. Apãsând butonul , s e vizualizeazã turaþia maximã permisã de [...]

  • Página 56

    56 RO Detergenþi ºi rufe albe Sertarul detergenþilor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã mai eficient, ci se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor . Extrageþi sertarul pentru detergenþi ºi introdu[...]

  • Página 57

    57 RO Precauþii ºi sfaturi Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere  Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Protecþie generalã  Ma?[...]

  • Página 58

    58 RO Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric  Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzarea instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor .  Scoateþi ºtecherul din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se ef[...]

  • Página 59

    59 RO Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a telefona la Asistenþã (a se vedea pag. 60) , verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii ºi remedii Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Anomalii: Maºina de spãlat nu por[...]

  • Página 60

    60 RO Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa:  V erificaþi dacã anomalia poate fi remediatã de dvs. ( a se vedea pag. 59);  Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat;  În caz contrar , vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service.  Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi. [...]

  • Página 61

    61 PL Polski Spis treci Instalacja, 62-63 Rozpakowanie i wypoziomowanie, 62 Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 62-63 Pierwszy cykl prania, 63 Dane techniczne, 63 Opis pralki, 64-65 Panel kontrolny , 4 Wywietlacz (display), 5 Program MEMO, 5 Uruchomienie i Programy , 66 Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program, 66 T abela progr[...]

  • Página 62

    62 PL  Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y , oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informacjami.  Nale¿y uwa?[...]

  • Página 63

    63 PL Pod³¹czenie rury usuwania wody Pod³¹czyæ rurê usuwania wody , bez zginania jej, do przewodu ciekowego lub do cieku w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; lub oprzeæ j¹ na brzegu zlewu lub wanny , przymocowuj¹c do kranu za³¹czony do pralki prowadnik ( zobacz rysunek ). Wolny kon[...]

  • Página 64

    64 PL Opis pralki Panel kontrolny Ekran: Wywietla postêpowanie cyklu prania i/lub rogramowania ( por. strony 65-67 ). Przyciski FUNKCJA s³u¿¹ do wybrania po¿¹danych funkcji. Przycisk odnosz¹cy siê do wybranej funkcji zawieci siê po jej nastawieniu. Przycisk WIROW ANIE (* ). Reguluje prêdkoæ lub ca³kowicie anuluje prêdkoæ w[...]

  • Página 65

    65 PL Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki pior¹ce Instalacja Opis Wywietlacz (display) Jest on przydatny przy programowaniu urz¹dzenia (zobacz str. 67) , a tak¿e dostarcza informacji na temat cyklu prania. Po przyciniêciu przycisku ST ART/RESET w celu uruchomienia programu[...]

  • Página 66

    66 PL R o dzaj t kani ny oraz st opie ñ zabrudzeni a Prog r. Te mpe - rat ura rode k pior¹cy r od ek zm i êkczaj ¹cy Opc j a Wy b i e l a n i e / Wy b i e l a c z Cz a s tr w a n ia cyklu (m in u t y ) Opis cy kl u prani a pr ani e w st êpne Pr ani e w³ a c i we St andard Ba w e l n a : B ie liz n a b ia ³a siln ie zabr udzona ( po?[...]

  • Página 67

    67 PL Funk c je Efekt Uw agi d ot ycz¹ce u¿ycia Op c j a ak t yw na pr zy progra mac h: Wyb ielan ie Cy kl w ybiela nia pom ocny przy usuwani u w ytrzy m a³y ch p lam. Nale¿ y pam iê ta æ o dodani u wybiel acza do doda t kowego poje mni ka 4 (z obacz st r. 68 ). Funkcji tej nie m o¿na nasta wiæ razem z funkcj ¹ £A TW IEJSZE PR ASOWANIE. 2[...]

  • Página 68

    68 PL Szufladka na rodki pior¹ce Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska. Wysun¹æ szufladkê i wsypaæ do[...]

  • Página 69

    69 PL Zalecenia i rodki ostro¿noci Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki pior¹ce Instalacja Opis  Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Podajemy Wam poni¿sze zalecenia, maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñs[...]

  • Página 70

    70 PL Konserwacja Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego  Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków .  Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoci konserwacyjnych. Czyszczenie pralki O[...]

  • Página 71

    71 PL Anomalie i rodki zaradcze Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki pior¹ce Instalacja Opis Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis T echniczny ( zobacz str . 72 ) nale¿y sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj?[...]

  • Página 72

    72 PL Przed zwróceniem siê do Serwisu T echnicznego:  Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu ( zobacz str. 71);  Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany;  W przypadku negatywnym skontaktowaæ siê z upowa¿nionym orodkiem Serwisu T echnicznego pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej.[...]