Indesit WIN 122 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit WIN 122. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit WIN 122 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit WIN 122 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit WIN 122, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit WIN 122 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit WIN 122
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit WIN 122
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit WIN 122
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit WIN 122 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit WIN 122 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit WIN 122, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit WIN 122, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit WIN 122. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 GB English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle T echnical details W ashing machine description, 4-5 Control panel Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisations, 7 Setting the temperature Functions Detergents and laundry , 8 De[...]

  • Página 2

    2 GB Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation,[...]

  • Página 3

    3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure) . The free end of the hose should not be underwater .  We advise against t[...]

  • Página 4

    4 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way . FUNCTION buttons: to select the functions [...]

  • Página 5

    5 GB ON-OFF/DOOR LOCK led If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door .  The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see pa[...]

  • Página 6

    6 GB T y pe o f f abri c an d de g ree o f s o il Pro g ram- mes Wa s h tem p er a t. De t erg en t Fa b r i c so ftener Cy cl e leng th (mi n ute s) D escriptio n o f was h c ycle Pre - wa sh Was h Co tto n Ex t remel y s o il ed w h i t es ( s h eet s , t abl ecl ot h s , et c.) 1 90° C    167 Pr e -wa sh, wash c y cle , ri nse c y c le[...]

  • Página 7

    7 GB F unctio n Effect Comments Ena b le d wit h p r ogr a m m e s: An t i cr ease Th is opt ion red uces the amou n t of creas i n g on fabrics , makin g t h em easi er t o iron. Whe n thi s f u nc tion is s e t, pr ogr a m m e s 6 , 7, 8, 11 and lig ht r inse cycle w il l en d w it h t h e l au n dr y left t o s o ak (An t i- creas e) an d t h e [...]

  • Página 8

    8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener [...]

  • Página 9

    9 GB Pr ecautions and advice  The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety  This appliance has been designed for non- professional, household use and its functions m[...]

  • Página 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your [...]

  • Página 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuously [...]

  • Página 12

    12 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  Always request the assist[...]

  • Página 13

    13 NL Nederlands Inhoud Installatie, 14-15 Uitpakken en waterpas zetten W ater - en elektrische aansluiting Eerste wasprogramma T echnische gegevens Beschrijving van de wasmachine, 16-17 Bedieningspaneel Controlelampjes Start en programma's, 18 In het kort: een programma starten T abel van de programma's Persoonlijk instellen, 19 Instelle[...]

  • Página 14

    14 NL  Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen.   Lees de instructies met aandacht: u vindt er belang- rijke inform[...]

  • Página 15

    15 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem op de rand van een wasbak of bad, en bind de bijgeleverde leiding aan de kraan ( zie afbeelding) . Het uiteinde van de afvoer - slang mag niet onder water hangen.  Gebruik[...]

  • Página 16

    16 NL Bedieningspaneel Beschrijving van de wasmachine W asmiddellaatje AAN/UIT knop ST ART/RESET knop W asmiddellaatje: voor wasmiddel en verder e toevoegingen (zie blz. 20). Controlelampjes: voor het volgen van het verloop van het wasprogramma. FUNCTIE knoppen: voor het kiezen van de func- ties. De knop van de gekozen functie blijft verlicht. TEMP[...]

  • Página 17

    17 NL Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD: Als het controlelampje brandt dan betekent dit dat de deur geblokkeerd is. Dit om te voorkomen dat hij per ongeluk geopend zou worden; om schade te voorkomen moet u wachten tot het controlelampje knippert. Dan pas kunt u de deur opentrekken.  Als het controlelampje van AAN/DEUR GEBLOKKEERD snel knippert[...]

  • Página 18

    18 NL Soo r t s tof e n v ui l P r ogr a m m a ' s Te m p e - rat uu r W asmi ddel Wa s v e r z - acht er D uur van d e cy cle (m in .) Beschrijving wascy cle Vo o r - was Was Ka toen Zeer vuile witt e w as (l aken s , taf ell aken s en z.) 1 90°C    167 Vo o r w a s , w a s , spoe lingen, c entr if uge tuss end oor e n e ind e Zeer [...]

  • Página 19

    19 NL F unct ies Effect Notities vo o r het gebrui k Ac t ie f b ij de p r ogr a mm a' s: Kr euk vr ij V erm indert het kr e u k e n va n de st offe n en v e rge ma kke lijkt het strijke n. Do or deze fu n ct i e i n t e st ell en wo rden de pr og ramma 's 6, 7, 8 , 1 1, en l i ch t s po el en ( was g oed bl i j ft i n wat er = s poel s t[...]

  • Página 20

    20 NL W asmiddellaatje Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu. T rek het laatje naar vor en en giet het wasmiddel en/of de verder e toevoe- gingen erin als volgt. bakje 1: voorwasmiddel (poeder) bakje 2: wasm[...]

  • Página 21

    21 NL V oorzor gsmaatregelen en raadgevingen  De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen worden voor uw eigen veiligheid gege- ven en zij moeten met aandacht worden gelezen. Algemene veiligheid  Dit apparaat is gemaakt voor huishoudelijk ge- bruik, niet-professioneel, en zijn func[...]

  • Página 22

    22 NL Onderhoud Afsluiten van water en stroom  Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee reduceert u de kans op lekkage.  Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasma- chine gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Schoonmaken van de wasmachine De buitenkant en de rubber onderdelen kunnen met een spons en lauw sopje w[...]

  • Página 23

    23 NL Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. V oordat u de installateur opbelt ( zie blz. 24 ), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Storingen en oplossingen Storingen: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. De wasmachine neemt geen water . De wasmachine b[...]

  • Página 24

    24 NL V oordat u er de installateur bijhaalt:  Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 23) ;  Start het programma om te contr oleren of de storing is verholpen;  Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde T echnische Dienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaan[...]

  • Página 25

    25 ES Espanol Sumario Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 28-29 Panel de control8 Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 30 En la práctica: poner en marcha un programa T abla de programas Personalizaciones, 31 Seleccione la temp[...]

  • Página 26

    26 ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon- dientes advertencias.  Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen impor[...]

  • Página 27

    27 ES Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura) . El extremo libre del tubo de des- carga no debe perma- n[...]

  • Página 28

    28 ES Panel de control Descripción de la lavadora Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/ AP AGADO Botón de ST ART/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 32). Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado. Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funcio- nes disponibles. El bot[...]

  • Página 29

    29 ES Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERT A BLOQUEADA La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.  El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERT A BLOQUEADA simultáneamente con, al me[...]

  • Página 30

    30 ES Puesta en mar cha y Pr ogramas T abla de pr ogramas En la práctica: poner en marcha un programa 1 . Encienda la lavadora pulsando el botón . T odas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERT A BLOQUEADA comenzará a centellear . 2 . Cargue la ropa y cierre la puerta. [...]

  • Página 31

    31 ES Personalizaciones C Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas en la pág. 30 ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Funciones Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco de[...]

  • Página 32

    32 ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Extraiga el cajón de detergentes e introduz- ca el detergente o el aditi[...]

  • Página 33

    33 ES Pr ecauciones y consejos  La lavadora fue proyectada y fabricada en confor- midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  Este aparato fue fabricado para uso doméstico.  La lavadora debe ser utilizada sólo por persona[...]

  • Página 34

    34 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.  Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora [...]

  • Página 35

    35 ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica ( ver la pág. 36 ), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua. La lavadora carga y [...]

  • Página 36

    36 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica:  V erifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35) ;  Vuelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue resuelto;  Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.  No rec[...]

  • Página 37

    37 PT Português Sumário Instalação, 38-39 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar roupa, 40-41 Painel de comandos Indicadores luminosos Início e Programas, 42 Como iniciar um programa T abela dos programas Personalizações, 43 Seleccione a temperatur[...]

  • Página 38

    38 PT  É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual p e r maneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.   Leia com atenção estas instruções: contém in[...]

  • Página 39

    39 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descar - ga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia for necida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descar - ga não deve permane- cer [...]

  • Página 40

    40 PT Painel de comandos Descrição da máquina de lavar r oupa Gaveta dos detergentes T ecla de LIGA/DESLIGA T ecla de ST ART/RESET Gaveta dos detergentes: para carregar deter - gentes e aditivos ( veja a pág. 44 ). Indicadores luminosos: Indicam a fase do pro- grama de lavagem. T eclas das FUNÇÕES: para seleccionar as funções disponíveis. [...]

  • Página 41

    41 PT Indicador luminoso ON-OFF/PORT A TRANCADA O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar danos é necessário aguardar que o indicador luminoso esteja intermitente antes de abrir a porta.  O indicador luminoso ON-OFF/PORT A TRANCADA piscando rápida e intermitentemente, juntament[...]

  • Página 42

    42 PT Início e Pr ogramas T abela dos programas Observações Para a descrição da função Anti-rugas veja-se pág. 43. Os dados apresentados na tabela têm valor indicativo. Programa especial Diário 30' (programa 9 para Sintéticos) foi estudado para lavar peças levemente sujas em pouco tempo; dura apenas 30 minutos e, desta maneira, eco[...]

  • Página 43

    43 PT Personalizações C Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERA TURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a T abela dos pr ogramas na pág. 4 2 ). A temperatura pode ser diminuída até à lavagem a frio ( ). Funções As várias funções de lavagem da máquina de lavar roupa possibilitam obter a máxima limpeza e branquea[...]

  • Página 44

    44 PT Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor , e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar , quer para a poluição do meio ambiente. Tire a gaveta dos detergentes e deite o detergente ou o aditivo da [...]

  • Página 45

    45 PT Pr ecauções e conselhos  Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  Este aparelho foi projectado para um uso doméstico.  Esta máquina de la[...]

  • Página 46

    46 PT Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica  Feche a torneira da água depois de cada lava- gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.  Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar ro[...]

  • Página 47

    47 PT Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja a pág. 48 ), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: Anomalias e soluções Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina de lavar r[...]

  • Página 48

    48 PT Antes de contactar a Assistência Técnica:  V erifique se consegue resolver a anomalia ( veja a pág. 47 );  Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;  Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.  Nunca recorra a técnicos nã[...]

  • Página 49

    49 F Français Sommaire Installation, 50-51 Déballage et mise à niveau Raccordements hydrauliques et électriques Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 52-53 Bandeau de commandes V oyants Mise en marche et Programmes, 54 En bref: démarrage d'un programme T ableau des programmes Personnalisations, 55[...]

  • Página 50

    50 F  Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corr espondants.  Lisez attentivement les instr[...]

  • Página 51

    51 F Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier , à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robine[...]

  • Página 52

    52 F Bandeau de commandes Description du lave-linge T iroir à produits lessiviels : chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 56) . V oyants : suivi du stade d'avancement du programme de lavage. T ouches FONCTION : sélection des fonctions disponibles. La touche correspondant à la fonction sélectionnée restera allumée. Bou[...]

  • Página 53

    53 F V oyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.  Le clignotement rapide du voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE en même temps qu&apo[...]

  • Página 54

    54 F Nat ure des ti s s u s et deg ré de sa l is sur e Pro gra m- mes Te m p . lav ag e Lessiv e As so uplis - sa nt Duré e du cy cle (mi nu tes) Des cript io n du c y cle de lav ag e pr él av . l avag e . Co to n B lan cs ext rêmeme n t s ales (d raps, n appes , etc.) 1 90°C    167 Pr él avag e, l avag e, r i n çag es , esso rage s[...]

  • Página 55

    55 F Personnalisations C Sélection de la température T our nez le bouton TEMPERA TURE pour sélectionner la températur e de lavage (voir T ableau des programmes page 54 ) . V ous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ). Fonctions Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir l[...]

  • Página 56

    56 F Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votr e lave-linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit. bac 1: Lessive pr[...]

  • Página 57

    57 F Précautions et conseils  Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement. Sécurité générale  Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique, non professionnelle et ses fonctions ne [...]

  • Página 58

    58 F Entr etien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant  Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votr e lave-linge et éliminer ez le danger de fuites.  Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votr e lave-linge et [...]

  • Página 59

    59 F Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appel ez l e Servi ce apr ès-vente (voir page 60 ) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies et r emèdes Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n&apos[...]

  • Página 60

    60 F Avant d'appeler le service après-vente:  Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 59) ;  Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;  Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur .  Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.[...]

  • Página 61

    61 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 62-63 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster Waschgang T echnische Daten Beschreibung des W aschvollautomaten, 64-65 Schalterblende Kontrollleuchten Inbetriebnahme und Programme, 66 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten Programmtabelle Individualisierungen, 67 Einstelle[...]

  • Página 62

    62 DE  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie i m Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.   Lesen Sie bit[...]

  • Página 63

    63 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablauf- schlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an; oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem W a[...]

  • Página 64

    64 DE Schalterblende Beschr eibung des W aschvollautomaten W aschmittelschublade T aste EIN/AUS T aste ST ART/RESET W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe Seite 68 ). Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Wasch- programmablaufs. T asten FUNKTIONEN: Zur Einstellung der verfügbaren Funktionen. Die gewählte Einstellung der entspr[...]

  • Página 65

    65 DE Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewolltes Öffnen zu vermeiden, warten Sie, bis die Leuchte auf Blinklicht umschaltet, bevor Sie das Fenster öffnen, um Schäden zu vermeiden.  Ein gleichzeitiges, rasches Blinken der Kontrollleuchte ON[...]

  • Página 66

    66 DE Geweb ea r t und Versc hmutzungs gra d Wa s c h - pro gra mme Te m p e - rat ur W a sch m itte l Weich- mach er P r ogr a m m - Dau er (Minuten) Beschr e ib ung de s Waschpr og r amm s Vo r w . H a u p t w . Bau mwolle St ar k ver s ch mu t zt eKo ch w äs ch e (B et t ü ch er , T is ch deck en u s w.) 1 90°C    167 V o r w äs ch [...]

  • Página 67

    67 DE Funktione n W i rkung Anlei tungen z ur Anw endung Akti v m i t d e n Prog ra mmen : Knittersc hutz Re du zi ert die K nitter b ild ung und erl ei cht ert s o das Büge ln. Wur de di e se Funk tion e ing e ste llt, we rd en d ie Pr ogr a m m e 6, 7, 8, 11 und S a nfte s S pül e n unte rb roc hen, da s W a sser wir d nic ht abgepu mpt , d i e[...]

  • Página 68

    68 DE W aschmittelschublade Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Schublade herausziehen und Waschmittel oder Zusätze wie folgt einfül- len: In Kamme[...]

  • Página 69

    69 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise  Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicher - heitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät wurde für den nicht professionellen Einsatz im pri[...]

  • Página 70

    70 DE Reinigung und Pflege W asser - und Str omversorgung abstellen  Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zudr ehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt.  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die T[...]

  • Página 71

    71 DE Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr W aschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe Seite 72 ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen und Abhilfe Stör[...]

  • Página 72

    72 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 71) ;  Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem [...]