Indesit WI 102 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit WI 102. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit WI 102 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit WI 102 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit WI 102, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit WI 102 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit WI 102
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit WI 102
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit WI 102
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit WI 102 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit WI 102 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit WI 102, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit WI 102, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit WI 102. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 SE Svenka,1 Innehåll Installation, 2-3 Uppackning och nivåjustering, 2 Anslutningar av vatten och el, 2-3 Första tvättcykeln, 3 T ekniska data, 3 Beskrivning av tvättmaskinen, 4-5 Manöverpanel, 4 Kontrollampor , 5 Start och Program, 6 Kortfattat: att starta ett program, 6 Programtabell, 6 Personliga Inställningar , 7 Inställning av temper[...]

  • Página 2

    2 SE  Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov . Vid försälj- ning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och var ningar .  Läs instruktionerna noggrant: där finns v[...]

  • Página 3

    3 SE Anslutning av avloppsslangen Anslut avloppsslangen, utan att böja den, till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm från marken; eller lägg den i ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan till kranen ( se figur ). Den fria slangänden får inte vara nedsänkt i vatten. [...]

  • Página 4

    4 SE Manöverpanel Beskrivning av tvättmaskinen Tvättmedelsfack: för påfyllning av tvättmedel och tillsatser ( se sid.8 ). FUNKTIONS knappar : för att välja de funktioner som finns disponibla. TEMPERA TUR vr ed: för att ställa in temperaturen eller tvätt i kallt vatten (se sid. 7). Kontrollampa BLOCKERAD LUCKA , för att se om luckan går[...]

  • Página 5

    5 SE Assistens Fel Föreskrifter Underhåll Program Tvättmedel Installation Beskrivning Kontrollampor Kontrollamporna förser dig med viktig information . De upplyser dig om att: Kontrollampa BLOCKERAD LUCKA Tänd kontrollampa meddelar att luckan är blockerad för att förhindra att luckan öppnas av misstag. För att undvika skador är det nödv[...]

  • Página 6

    6 SE T y p a v material oc h t yp a v smuts Pr ogr . Te m p e - ra tur Tvättm ed el Sk ölj- medel Cykelns lä ngd (minu ter) Besk rivnin g a v t v ä tt c ykeln fört vätt . t v ä t t TÅL I GA M A TER IAL M y ck et smuts ig vi ttvä tt (l akan , du kar o .s.v .) 1 90°C    135 Förtv ä tt tv ä tt, sköl jni n ga r , m e ll a nligg a[...]

  • Página 7

    7 SE Funkti oner Effe k t Inst r uk tioner för använd n ingen S n a bb Nedbrin g ar län g den p å t vät t cykel n me d ci r k a 3 0 %. Kan i n te an v än da s med pr og rammen f ör yl l e o ch si l ke. 100 0 - 500 Sänker c e ntr if uge ri ngs ha stig he te n. M o t s k r yn k l o r Om du try ck e r in de nna kn app s tan n ar pr og rammet v[...]

  • Página 8

    8 SE Tvättmedelsfack Ett gott tvättresultat ber or även på att tvättmedlet doseras korrekt: en över driven dosering innebär inte att tvätten blir r enare utan orsakar istället att tvättma- skinen får beläggningar och att miljön föror enas. Dra ut tvättmedelsfacket och fyll på tvättmedel och tillsatser enligt följande. fack 1: Tvä[...]

  • Página 9

    9 SE Råd och för eskrifter  Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överensstämmelse med internationell säkerhets- standard. Av säkerhetsskäl bifogas dessa varningar som ska läsas noggrant. Allmän säkerhet  Denna apparat är gjord för att användas i hushållsbruk och inte professionellt och dess funktioner får inte modifi[...]

  • Página 10

    10 SE Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el  Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken för läckage undviks.  T a ur kontakten ur uttaget när du gör r ent tvättma- skinen och under underhållsingreppen. Rengöring av tvättmaskinen De yttre dela[...]

  • Página 11

    11 SE Den kan hända att maskinen inte fungerar . Innan du ringer Servicetjänsten ( se sid. 12 ), ska du , med hjälp av följande lista,kontrollera att det inte rör sig om ett lättåtgärdat fel. Fel och åtgär der Fel: Tvättmaskinen går inte att sätta på. Tvättcykeln startar inte. Tvättmaskinen tar inte in vatten. Tvättmaskinen tar in [...]

  • Página 12

    12 SE Innan du kallar på Servicetjänsten:  Kontrollera om du kan åtgärda felet själv ( se sid. 11 );  Starta programmet igen för att kontr ollera om pr oblemet är löst;  Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln.  Anlita aldrig ej behörig[...]

  • Página 13

    13 FI Suomi Yhteenveto Asennus, 14-15 Pakkauksen purkaminen ja vaaitus, 14 V esi- ja sähköliitännät, 14-15 Ensimmäinen pesujakso, 15 T ekniset tiedot, 15 Pesukoneen kuvaus, 16-17 Säätötaulu, 16 Merkkivalot, 17 Käynnistys ja ohjelmat, 18 Lyhyesti: ohjelman käynnistys, 18 Ohjelmataulukko, 18 Omavalintaiset toiminnot, 19 Aseta lämpötila, 1[...]

  • Página 14

    14 FI  On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöohjeet ja varoitukset.   Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuk[...]

  • Página 15

    15 FI V eden poistoletkun liittäminen Liitä poistoletku taittamatta sitä lattia- viemäriin tai 65 - 100 cm:n korkeudella ole- vaan seinäviemäriin; tai aseta se lavuaarin tai kylpyammeen laidalle kiinnittäen lisävarustee- na tullut ohjain hanaan ( katso kuva ). Poistoletkun vapaan pään ei tule jäädä upoksiin veteen.  Ei suositella k?[...]

  • Página 16

    16 FI Säätötaulu Pesukoneen kuvaus Pesuainelokerikko KÄYNNISTYS/ SAMMUTUS painike Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden laittamiseksi ( katso sivu 20 ). TOIMINTO painikkeet: saatavilla olevien toimintojen valitsemisksi. LÄMPÖTILA nappula: lämpötilan tai kylmäpesun asettamiseksi (katso sivu 19). LUUKKU LUKOSSA -merkkivalo, jonka [...]

  • Página 17

    17 FI Huoltoapu Häiriöt V arotoimet Huolto Ohjelmat Pesuaineet Asennus Kuvaus Merkkivalot Merkkivalot näyttävät tärkeitä tietoja. Niiden merkitys: LUUKKU LUKOSSA merkkivalo Tämä merkkivalo osoittaa, että pyöreä luukku on lukittu tahattomien aukaisujen estämiseksi. V ahinko- jen estämisen kannalta on tärkeää, että odotat kunnes mer[...]

  • Página 18

    18 FI Kan g ast yy ppi ja likais uu s O h j e l m a t Läm pö- ti l a Pes uai ne H uuhtel u- aine Ja ks o n ke s t o (minuut- ti a) Pes uja k s o n ku vau s esi pe- su pesu KESTÄ V ÄT KUIDUT E rittäin likai nen va lkopy y kki (l akanat , pöyt älii n at , jn e .) 1 90°C    135 E si p e su. pe su, huuh te l ut, k e sk i- ja loppu lin [...]

  • Página 19

    19 FI T oi m i nnot V a ik utus H u omi oi ta k ä ytöst ä Pikapes u Al en taa pes u j ak s o n ke stoa noin 30% . Ei v oi d a k äyt t ää er i t yis o h jel mi en kan s s a ei k ä vi ll a - ja s ilk k i o h j el mi en kans s a. 1000- 500 Al en taa pes u j ak s o n ke stoa noin 30% . Ryp i st ym i se n est o V oi t kes k eyt t ää o hj el man[...]

  • Página 20

    20 FI Pesuainelokerikko Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokkaammin vaan sillä lisätään pesukoneen sisäosi- en peittymistä pesuainekarstalla ja ympäristön saastu- mista. V edä ulos pesuainelokerikko ja laita pesuaine tai lisäaine seuraavasti. lokero 1: Esipesuaine ([...]

  • Página 21

    21 FI V a r otoimet ja neuvot  Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainväli- siä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus  Tämä laite on suunniteltu yksityistyyppiseen ei- ammattimaiseen käyttöön ja sen toimintoja ei tule muuttaa.[...]

  • Página 22

    22 FI Huolto ja hoito Sulje pois vesi ja sähkövirta  Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara.  Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesukonetta. Pesukoneen puhdistus Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa kostealla rievulla ja saippualla. Ä[...]

  • Página 23

    23 FI Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista ( katso sivu 24 ) tarkista seuraavan luettelon kanssa, että kyseessä ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma. Häiriöt ja korjausohjeet Häiriöt: Pesukone ei käynnisty . Pesujakso ei aloita toimintaansa. Pesukoneeseen ei tule vettä. Pesukone täyttä?[...]

  • Página 24

    24 FI Ennen huoltoapuun soittamista:  T arkista, voitko itse ratkaista häiriötilan ( katso sivu 23 );  Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut;  Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan puhelinnumeroon.  Älä koskaan käytä valtuuttamattomia te[...]

  • Página 25

    25 DK Dansk Indholdsfortegnelse Installering, 26-27 Udpakning og planstilling, 26 Tilslutning af vand og elektricitet, 26-27 Første vaskecyklus, 27 T ekniske oplysninger , 27 Beskrivelse af vaskemaskinen, 28-29 Betjeningspanel, 28 Kontrollamper , 29 Start og Programmer , 30 Lynvejledning: start af et program, 30 Programoversigt, 30 Personlige inds[...]

  • Página 26

    26 DK  Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. V ed salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for , at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne.   Læs venligst vejledningen omhyggeligt: den inde- holder vigtige oplysninger om installering, brug [...]

  • Página 27

    27 DK Tilslutning af afløbsslangen Tilslut afløbsslangen til et afløb - uden at bøje den - eller til et afløb i muren anbragt mellem 65 og 100 cm fra gulvet; eller støt slangen på kanten af en håndvask eller et badekar , efter at den medfølgende ledeskinne er blevet fastgjort til hanen ( se illustrationen ). Den frie ende af afløbsslangen[...]

  • Página 28

    28 DK Betjeningspanel Beskrivelse af vaskemaskinen Skuffe til vaskemiddel TÆND/SLUK -tast Skuffe til vaskemiddel: til ifyldning af vaskemiddel og tilsætningsmidler ( læs side 32 ). FUNKTIONS -taster: til valg af funktionerne til rådighed. TEMPERA TUR -vælgerknap: til indstilling af tempe- raturen eller vask i koldt vand (læs side 31). Kontrol[...]

  • Página 29

    29 DK Servicetjeneste Fejl Forholdsregler V edligeholdelse Programmer V askemiddel Installering Beskrivelse Kontrollamper Kontrollamperne giver vigtige oplysninger . Deres betydning: Kontrollampe for BLOKERET LÅGE Når kontrollampen er tændt, betyder dette, at lågen er blokeret, således at det forhindres, at den åbnes ved et uheld. For at undg[...]

  • Página 30

    30 DK T y pe t eks ti l og s na vs Pro gr . Te m p e - rat ur V as kemi ddel Sk y l l e - middel Cy klu s - var ighed (minutte r ) Beskri velse af vaskecykl us for vask vask. RO BUST E T EKST I LE R Meget s n a vs ede h vi de tek s t il er (lag e n, d uge osv .) 1 90°C    135 Fo rvas k, vask, s k ylnin ger , ce nt ri fu gerin g unde rv ej[...]

  • Página 31

    31 DK F unktio ner Effe kt Bemær k ni ng til b r ugen Ly n v a s k Sæn ker vasket iden med cirk a 30%. Funk ti one n k a n i k k e an v end e s me d p r og ra m m e rne p å ul d - og silke progr am me rne. 1000- 500 R ed u cer er c ent r if uge ri ngsha sti ghe d e n. Ant ikrø l De nne ta st gør d e t m uli gt a t afb ryde pro g rammet (p å s[...]

  • Página 32

    32 DK Skuffe til vaskemiddel Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forår - sager skorpedannelse på vaskemaskinens inderside og medvirker til forurening af naturen. T ræk skuffen til vaske- middel ud og fyld vaske- middel eller tilsætning- [...]

  • Página 33

    33 DK Forholdsr egler og råd  V askemaskinen er udviklet og bygget i overens- stemmelse med de internationale sikkerheds- standarder . Disse advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses om- hyggeligt. Generelle sikkerhedsregler  Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug i almindelige hjem, og funk[...]

  • Página 34

    34 DK V edligeholdelse og behandling Afbrydelse af vand og elektricitet  Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses sliddet på vaskemaskinens vand- anlæg, og man fjerner faren for lækage.  T ræk stikket ud fra stikkontakten, når vaskema- skinen rengøres og under vedligeholdelse. Rengøring af vaskemaskinen V askemaskinens[...]

  • Página 35

    35 DK Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer . Inden man ringer til servicetjenesten ( læs side 36 ) bør man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der let kan løses ved hjælp af følgende liste. Fejl og afhjælpning Fejl: V askemaskinen tændes ikke. V askecyklussen starter ikke. V askemaskinen tager ikke vand ind. V askema[...]

  • Página 36

    36 DK Inden der ringes til Servicetjenesten:  Kontrollér at man ikke selv kan rette fejlen ( læs side 35 );  Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret;  Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garanti- beviset.  Tilkald aldrig uautoriserede teknikere[...]

  • Página 37

    37 NO Norsk Innholdsfortegnelse Installasjon, 38-39 Oppakning og nivellering, 38 V ann- og elektrisk tilkopling, 38-39 Første vaskesyklus, 39 T ekniske data, 39 Beskrivelse av vaskemaskinen, 40-41 Betjeningspanel, 40 V arsellamper , 41 Start og programmer , 42 Kort oppsummering: Starte et program, 42 Programtabell, 42 Individuelle tilpasninger , 4[...]

  • Página 38

    38 NO  T a vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. V ed salg, over dragelse eller flytting, må veiledningen følge med vaskemaski- nen slik at den nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante advarsler .   Les instruksjonene nøye: Her finnes viktig informa- sjon om installasjon, br[...]

  • Página 39

    39 NO Kopling av utløpsslangen Kople utløpsslangen til et avløpsrør eller et avløp i veggen som ligger mellom 65 og 100 cm fra bakken uten å bøye den, eller legg den over vasken eller i badekaret. Den krumme slange- enden som følger med, festes til kranen ( se figur ). Den andre enden av utløpsslangen må ikke ligge nedi vannet.  Det fr[...]

  • Página 40

    40 NO Betjeningspanel Beskrivelse av vaskemaskinen V askemiddelskuff A V/PÅ-KNAPP V askemiddelskuff: for påfylling av vaskemidler og ekstramidler (se side 44). FUNKSJONSKNAPPER: For å velge tilgjengelige funksjoner . TEMPERA TYRBRYTER: For å stille inn temperatu- ren eller kald vask (se side 43). V arsellampe for BLOKKERT V ASKELUKE for å fors[...]

  • Página 41

    41 NO Service Feil Forholdsregler V edlikehold Programmer V askemidler Installasjon Beskrivelse V arsellamper V arsellampene gir viktig informasjon. Dette opplyser de om: V arsellampe for BLOKKERT V ASKELUKE Den tente varsellampen betyr at vaskeluken er blokkert for å hindre tilfeldig åpning. For å unngå skader er det nødvendig å vente til va[...]

  • Página 42

    42 NO T ek stilenes og ski ttens natur Pr og r. Te m p e - rat ur V as kemi ddel Myk ni ng- sm iddel Vas k e p r ogr - ammets var ighet (mi nutter ) Be skriv else av vas kesy k lu s en forva s k va s k S L I TES TER K E T EK S TI L E R H vi tt, ve ld ig skitte nt tøy (lak en, duke r , osv . ) 1 90°C    135 Forv a sk, va s k, sky lli nge [...]

  • Página 43

    43 NO Funksjoner V ir kni ng Mer k nad e r for b r uk Hu rt ig Red u se r er v a skesy kluse ns vari g h et m ed ca. 30 % . Kan i k k e br u k es me d pr o g r ammer o g u l l - o g s ilk ep ro g r ammen e. 1000- 500 Red u se rer se ntri fug e ha sti ghe te n. Ant ikrø ll Med den n e kn a ppen a vbrytes p rog ra m m e t (på sy m b ole t ) og t ø[...]

  • Página 44

    44 NO V askemiddelskuff Et godt vasker esultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaske- middel gir ikke en mer effektiv vasking, men før er til avsetninger i vaskemaskinens innvendige deler og forurenser naturen. T rekk ut vaskemiddel- skuffen og fyll på vaske- middel eller ekstramiddel som oppgitt nedenfor . [...]

  • Página 45

    45 NO Forholdsr egler og råd  V askemaskinen er prosjektert og fremstillet i samsvar med inter nasjonale sikkerhetsstandarder . Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten og må leses nøye. Generell sikkerhet  Dette apparatet har blitt fremstilt for bruk kun i hjemmet. Apparatets funksjoner må ikke endres.  V askemaskinen må kun br[...]

  • Página 46

    46 NO V edlikehold og ivar etakelse Utelukke vann og strøm  Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begr enses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og far en for lekkasjer unngås.  T rekk støpslet ut av stikkontakten når du rengjør vaskemaskinen og under vedlikeholdsarbeid. Rengjøre vaskemaskinen Utsiden og gummidele[...]

  • Página 47

    47 NO Det kan hende at vaskemaskinen ikke fungerer . Før du ringer etter service ( se side 48 ), undersøk om du kan løse problemet selv med hjelp av listen nedenfor . Feil og løsninger Feil: V askemaskinen slås ikke på. V askesyklusen starter ikke. V askemaskinen tar ikke inn vann. V askemaskinen tar inn vann og tømmer det ut igjen hele tide[...]

  • Página 48

    48 NO Før du kontakter service:  Undersøk om du kan løse feilen selv (se side 47);  Start opp programmet igjen for å kontrollere om feilen har blitt løst;  I annet tilfelle må du ringe etter service på telefonnummeret som er oppført på garantidokumentet.  Aldri ring etter uautoriserte teknikere. Oppgi:  type feil;  maskin[...]

  • Página 49

    49 GB English Contents Installation, 50-51 Unpacking and levelling, 50 Electric and water connections, 50-51 The first wash cycle, 51 T echnical details, 51 W ashing machine description, 52-53 Control panel, 52 Leds, 53 Starting and Programmes, 54 Briefly: how to start a programme, 54 Programme table, 54 Personalisations, 55 Setting the temperature[...]

  • Página 50

    50 GB  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and saf[...]

  • Página 51

    51 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap [...]

  • Página 52

    52 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob FUNCTION B uttons DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 56). FUNCTION buttons: to select the functions available. TEMPERA TURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 5[...]

  • Página 53

    53 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Leds The LEDS provide important information. This is what they can tell you: DOOR LOCK Led The safety led indicates that the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally . T o avoid any damages to lock mechanism, you must wa[...]

  • Página 54

    54 GB T ype o f fab ric and deg ree o f s oi l Pro gra m- mes Te m p e - rat ure Det erg en t Fa b r ic softe ner Cy cle leng th (mi nu tes) Desc ript io n o f w ash cy cle pre- wash wash Co tto n E xt rem ely s oiled w h ites (s h eet s , tabl ecl ot h s, et c.) 1 90°C    135 P re -wa sh, wa sh c y c le , r in se c y c le s, int ermed ia[...]

  • Página 55

    55 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Personalisations Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 54 ) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Functions T o enable the functions, press the button corre[...]

  • Página 56

    56 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener[...]

  • Página 57

    57 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description  The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety [...]

  • Página 58

    58 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T urn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your a[...]

  • Página 59

    59 GB T r oubleshooting Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 60) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won't start. The wash cycle won&[...]

  • Página 60

    60 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 59) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  Always request the assist[...]

  • Página 61

    61 NL Nederlands Inhoud Installatie, 62-63 Uitpakken en waterpas zetten, 62 W ater - en elektrische aansluiting, 62-63 Eerste wasprogramma, 63 T echnische gegevens, 63 Beschrijving van de wasmachine, 64-65 Bedieningspaneel, 64 Controlelampjes, 65 Start en programma's, 66 In het kort: een programma starten, 66 T abel van de programma's, 66[...]

  • Página 62

    62 NL  Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de machine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan leren kennen.   Lees de instructies met aandacht: u vindt er belang- rijke inform[...]

  • Página 63

    63 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem op de rand van een wasbak of bad, en bind de bijgeleverde leiding aan de kraan ( zie afbeelding) . Het uiteinde van de afvoer - slang mag niet onder water hangen.  Gebruik[...]

  • Página 64

    64 NL Bedieningspaneel Beschrijving van de wasmachine W asmiddellaatje AAN/UIT knop W asmiddellaatje: voor wasmiddel en verder e toevoegingen (zie blz. 68). FUNCTIE knoppen: voor het kiezen van de func- ties. TEMPERA TUUR knop: voor het instellen van de temperatuur of koud wassen (zie blz. 67). Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD , geeft aan of de deur[...]

  • Página 65

    65 NL Service Storingen Onderhoud Programma's W asmiddel Installatie Beschrijving V oorzorgs- maatregelen Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven aan: Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD Als dit lampje brandt betekent het dat de deur van de machine afgesloten is. Waardoor de deur niet geopend kan worden. V oor het[...]

  • Página 66

    66 NL Soort s tof e n vu il Pro gra m- ma's Te m p e - rat uu r Wa s m i d d e l W a sve r - zachter Du u r va n he t was p r o- gr a mm a (mi n.) Beschrijving wasprog ra mma vo or - wa s Hoo f- dwa s KA TO EN Ze er v uile witte was (la k e ns, ta fel la k ens e nz .) 1 90°C    135 V oorwa s , hoofd was, spoe linge n, t u s s en - en[...]

  • Página 67

    67 NL F un cties Eff ect Not ities vo or het g ebruik Sne ll e wa s R ed u ce ert de du u r van h et was pro gram- ma met o n g eveer 30%. K a n nie t wor de n ge brui kt m e t de pr ogra mm a ' s v oor wol e n z ij de . 1000- 500 V er m ind e r t d e sne l he id v a n d e cen tr i f u g e. Kr euk vr ij Deze knop o nd erb reekt h et p ro gra m[...]

  • Página 68

    68 NL W asmiddellaatje Een goed resultaat van de was hangt ook af van een juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is voor het milieu. T rek het laatje naar vor en en giet het wasmiddel en/of de verder e toevoe- gingen erin als volgt. bakje 1: voorwasmiddel (poeder) bakje 2: wasm[...]

  • Página 69

    69 NL V oorzor gsmaatregelen en raadgevingen  De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen worden voor uw eigen veiligheid gege- ven en zij moeten met aandacht worden gelezen. Algemene veiligheid  Dit apparaat is gemaakt voor huishoudelijk ge- bruik, niet-professioneel, en zijn func[...]

  • Página 70

    70 NL Onderhoud Afsluiten van water en stroom  Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermee reduceert u de kans op lekkage.  Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasma- chine gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Schoonmaken van de wasmachine De buitenkant en de rubber onderdelen kunnen met een spons en lauw sopje w[...]

  • Página 71

    71 NL Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. V oordat u de installateur opbelt ( zie blz. 72 ), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Storingen en oplossingen Storingen: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. De wasmachine neemt geen water . De wasmachine b[...]

  • Página 72

    72 NL V oordat u er de installateur bijhaalt:  Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 71) ;  Start het programma om te contr oleren of de storing is verholpen;  Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde T echnische Dienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaan[...]