Indesit PWSE 61270 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit PWSE 61270 W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit PWSE 61270 W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit PWSE 61270 W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit PWSE 61270 W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit PWSE 61270 W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit PWSE 61270 W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit PWSE 61270 W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit PWSE 61270 W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit PWSE 61270 W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit PWSE 61270 W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit PWSE 61270 W, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit PWSE 61270 W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit PWSE 61270 W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 GB English, 1 GB W ASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine, 4-5 Control panel Display Ru nn in g a wa sh c yc le , 6 W ash cycles and options, 7 T able of programmes and wash cycles W ash options Detergen[...]

  • Página 2

    2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: the[...]

  • Página 3

    3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! We advise against the [...]

  • Página 4

    4 GB Description of the washing machine Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u t t o n and indicator light DISPLA Y DELA YED ST ART button OPTION b u t t o n s and indicator lights DOOR LOCKED indicator light Detergent dispenser drawer: used to dispense dete[...]

  • Página 5

    5 GB Display B C A The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear . Pressing the corr e[...]

  • Página 6

    6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a blue colour . 2. LOAD THE LAUNDRY . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 3. MEASURE OUT[...]

  • Página 7

    7 GB W ash cycles and options Wa sh o pt io ns T he “ PR IM E ” t ec hn ol o gy o pt im is es e ne rg y , wa te r a nd t im e c on su mp ti o n a cc or di ng t o t he q ua n t it y of g a rm en ts a ct ua ll y i ns er te d i n t he m ac h in e. Moreover , pressing the button allows for selecting the following options: - W ater: allows for reduc[...]

  • Página 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing deterge[...]

  • Página 9

    9 GB Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by per[...]

  • Página 10

    10 GB 2. Unscrew the lid by rotating it anti-clockwise ( see figure ) : a little water may trickle out. This is perfectly normal. 3. Clean the inside thoroughly . 4. Screw the lid back on. 5. Reposition the panel, making sure the hooks are securely in place befor e you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the inlet hose a[...]

  • Página 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the pr oblem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fill[...]

  • Página 12

    12 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone ( see “ T roubleshooting ”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre. ! Always request the assistance of authorised [...]

  • Página 13

    13 CIS Русский CIS С ТИР АЛЬНАЯ МАШИНА Содер ж ание Монтаж, 14-15 Р аспак овка и выравнивание Подклю чение к водопрово дной и электрической сети Первый цикл стирки Т ехнические данные Описание стира?[...]

  • Página 14

    14 CIS У становка ! Сох раните данн ое ру ков одств о. Оно до лжно быть в ком плект е со с тирал ьной м ашино й в с луч ае пр ода жи, пер едачи об орудов ания или п ри пер еезде на но вую ква ртиру , ч тоб?[...]

  • Página 15

    15 CIS Присоединение сливного шланга Подсое дините сливной шланг , не сгибая ег о, к сливному трубопроводу или к настенному сливу , расположенному на высоте 65 – 100 см о т пола. или поместите конец [...]

  • Página 16

    16 CIS Опис ание стиральной м ашины Консо ль управления Кнопка ТЕМПЕР А ТУР А РУКОЯТКА ВЫБОР А ПРОГР АММ Ячейка для стирального в еществ а Кнопка ON/OFF Кнопка ОТ ЖИМ К н о п к а с индик ат ором ST ART/P AUS[...]

  • Página 17

    17 CIS Дисплей B C A Дисплей служит для программирования машины и предост авляе т пользов ат елю множеств о сведений. В секторе A показывае тся продо лжительность ра зличных имеющихся программ и, п[...]

  • Página 18

    18 CIS Пор ядок выпо лнения цик ла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмит е кнопку ; индик ат ор ST ART/P AUSE редко мигае т синим цве том. 2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬ Я. Откройте люк машины. Загрузите в б арабан б?[...]

  • Página 19

    19 CIS Т аблица программ Описание программы Макс. темп. (°C) Макс. скорость (оборот ов в минут у) Стиральные веществ а и добавки Макс. загру- зка (кг) Прод- олжитть цикла Предв- арительная мойка Стирк?[...]

  • Página 20

    20 CIS Стиральные в еще ств а и типы белья Ячейка для стирального в ещества Хороший ре зуль тат стирки зависит также о т правильной дозировки стиральног о вещества: избыток стиральног о вещества[...]

  • Página 21

    21 CIS Предо ст оро жно сти и рек омендации ! Стиральная машина спроектирована и изго товлена в соотве тствии с междунаро дными нормативами по бе зопасности. Необх одимо внимат ельно про читать н[...]

  • Página 22

    22 CIS Т е хниче ское об служивание и ух од Для доступа к кожуху: 1. снимите пере днюю пане ль стиральной машины, нажав в центре, зат ем потяните ее вниз за края и снимите ее (см. сх ему). 2. отвинтит е к[...]

  • Página 23

    23 CIS Неисправно сти и ме то ды их у странения Если ваша стиральная машина не рабо тае т . Прежде чем обра титься в Центр Сервисного об слу живания ( см. Сервисное обслуживание ), пров ерь те, можно [...]

  • Página 24

    24 CIS Сервисное об сл у жив ание Перед тем как обратиться в Сервисное Об служивание: • Проверь те, нельзя ли у странить неисправность самостояте льно ( см. “Неисправности и методы их устранения?[...]

  • Página 25

    25 PL Polski PL PRALKA Spis treści Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 28-29 Panel sterowania Wyświetlacz Ja k wy ko na ć cy kl p ra ni a, 30 Programy i opcje, 31 T abela programów Opcje prania Środki piorące i bielizna, 32 Szuadka na śr[...]

  • Página 26

    26 PL Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży , odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z nią, aby nowy właściciel mógł się zapoznać z działaniem urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami. ! N[...]

  • Página 27

    27 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy , nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny się znajdować na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; albo oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się w wyposażeniu pralki ( pat[...]

  • Página 28

    28 PL Opis pralki Panel sterowania Przycisk TEMPERA TURA POKRĘTŁO PROGRAMÓW Szuadka na środki piorące Przycisk ON/OFF Przycisk WIROW ANIE Przycisk i kontrolka ST ART/P AUSE WYŚWIETLACZ Przycisk OPÓŹNIENIE ST ARTU Przyciski i kontrolki OPCJI Kontrolka BLOKADY DRZWICZEK Szuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i do[...]

  • Página 29

    29 PL Wyświetlacz B C A Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów , a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia; natomiast jeśli została ustawiona funkcja OPÓŹNIENIE ST ARTU, wyświetla się czas pozostający do momentu rozpo[...]

  • Página 30

    30 PL Jak wykonać cykl prania 1. WŁĄCZYĆ URZĄDZENIE. Nacisnąć przycisk ; kontrolka ST ART/P AUSE zacznie powoli pulsować niebieskim światłem. 2. ZAŁADOW AĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. Włożyć bieliznę, uważając, aby nie przekroczyć wielkości wsadu wskazanej w tabeli programów znajdującej się na następnej stronie. 3. WSYP [...]

  • Página 31

    31 PL Programy Opis programu T emp. maks. (°C) Prędkość maks. (obroty na minutę) Środki piorące i dodatki Wsad maks. (kg) Czas trwa- nia cyklu Pranie wstępne Pra- nie Wy- bie- lacz Środek zmiękc- zający Codzienne 1 Ba we łn a z pr an ie m ws tę pn ym : tk an in y bi ał e ba rd zo m oc no z ab ru dz on e. 90° 1200   -  6 2 B [...]

  • Página 32

    32 PL Środki piorące i bielizna Szuadka na środki piorące Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do zanieczyszczania środowiska. ! Nie stosować[...]

  • Página 33

    33 PL Zalecenia i środki ostrożności Symbol przekreślonego kosza jest umieszczony na wszystkich produktach w celu przypominania o obowiązku ich segregacji. Właściciele urządzeń gospodarstwa domowego mogą uzyskać dodatkowe informacje dotyczące ich prawidłowej utylizacji, zwracając się do odpowiednich służb publicznych lub do sprzeda[...]

  • Página 34

    34 PL Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków . • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć wtyczkę z gn[...]

  • Página 35

    35 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny” ) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. N ie pr a wi dł o wo śc i w d z ia ł an iu : Pralka nie włącza się[...]

  • Página 36

    36 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie ( patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania” ); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem T echnic[...]

  • Página 37

    37 CZ Česky CZ PRAČKA Obsah Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Popis pračky , 40-41 Ovládací panel Displej Ja k pr ov és t pr ac í cy kl us , 42 Programy a volitelné funkce, 43 T abulka programů V olitelné funkce praní Prac?[...]

  • Página 38

    38 CZ D o ko n a l é v y ro v n á n í d o vo d o r o v n é p o l o h y z ab e z p e č í s t a b i l i t u z a ř í z e n í a z a m e z í v z n i k u v i b r a c í a h l u k u b ě h e m č i n n o s t i . V p ř í p a d ě i n s t a l a c e n a p o d l a h o v o u kr yt in u n eb o na ko be re c na st av te no žk y t ak , ab y p od pr a[...]

  • Página 39

    39 CZ Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu nebo ji uchyťte k okraji umývadla či vany a připevněte ji ke kohoutu prostřednictvím držáku z příslušenství ( viz obrázek ). V olný konec vypoušt?[...]

  • Página 40

    40 CZ Popis pračky Ovládací panel Tlačítko TEPLOT A OTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků Tlačítko ON/OFF Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ Tlačítko a kontrolka ST ART/P AUSE DISPLEJ Tlačítko ODLOŽENÝ ST ART Tlačítka a kontrolky VOLITELNÝCH FUNKCÍ Kontrolka ZABLOKOV ANÁ DVÍŘKA Dáv kovač prací ch prost ředků[...]

  • Página 41

    41 CZ Displej B C A Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÝ ST ART bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného p[...]

  • Página 42

    42 CZ Jak provést prací cyklus 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomalu blikat modrým světlem. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka s průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující st[...]

  • Página 43

    43 CZ Programy a volitelné funkce V olitelné funkce praní T echnologie „PRIME“ optimalizuje spotřebu energie, vody a času na základě skutečně vloženého prádla. Stisknutím tlačítka lze dále vybrat volitelnou funkci: - W ater (V oda) : umožňuje omezit spotřebu vody , aniž byste se vzdali dosažení bezchybných výsledků (jej[...]

  • Página 44

    44 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[...]

  • Página 45

    45 CZ Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • T oto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • Zaří ze[...]

  • Página 46

    46 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z [...]

  • Página 47

    47 CZ Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz “Servisní služba” ), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cyklu[...]

  • Página 48

    48 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz “Poruchy a způsob jejich odstranění” ); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby . ! Nikdy s[...]

  • Página 49

    49 UK У країнська UK ПР А ЛЬНА МАШИНА Зміст Встановл ення, 50-51 Р озпакування й вирiвнювання Підключення во ди й електроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Опис пральної машини, 52-53 Пане ль к ом?[...]

  • Página 50

    50 UK Встанов лення ! Зберіг айте дану брошуру , щоб ма ти нагоду звернутися до неї у б удь-який момент . У раз продажу , переда чі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому , що інструкція переб[...]

  • Página 51

    51 UK Пiд’єднання шлангу злива в оди Пiд’єднайте зливний шланг , не згинаючи його, до каналізації або до зливног о отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. Або покладіть його на край вм?[...]

  • Página 52

    52 UK Опис пральної м ашини Панель ко манд Кнопка ТЕМПЕР А ТУР А РУЧКА ПРОГР АМ Касета з пральним засобом Кнопка ON/OFF Кнопка ВIДЖИМУ Кнопка з iндик ат орною лампою ST ART/P AUSE ДИСПЛЕЙ Кнопка ВIД СТР ОЧЕ[...]

  • Página 53

    53 UK Дисплей B C A Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. В роз дiлi A вiдображ ується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпо чатому циклi – відображуєтьс[...]

  • Página 54

    54 UK Як здійснюв ати цик л прання 1. УВІМКНУТИ МАШИНУ . Натиснути кнопку ; iндикаторна лампа ST ART/P AUSE б лиматиме синiм свiтлом з повiльними iнтерв алами. 2. ЗАВ АНТ АЖИТИ БІЛИЗНУ . Вiдкрити люк. Заванта[...]

  • Página 55

    55 UK Ïðîãðàìè Опис програми Макс. темп. (єС) Макс. швидкiсть (обертiв за хвилину) Пральнi засоби та додатк овi засоби Макс. заванта- ження (кг) Т рива- лiсть циклу П о п е р е д н є прання Прання Відбіл- ?[...]

  • Página 56

    56 UK Пральні з асоби і білизна Касета з пральним засобо м Д о б р и й р е з у л ь т а т п р а н н я з а л е ж и т ь т а к о ж в i д п р а в и л ь н о г о д о з у в а н н я п р а л ь н о г о з а с о б у : н а д л и ш о к п р ?[...]

  • Página 57

    57 UK Запобіжні з ах оди та поради ! Проектування та виробництво машини з дiйснено у відповідності до міжнародних норм б езпеки. Цi попередження надаю ться задля вашої бе зпеки: уважно ознайомт е?[...]

  • Página 58

    58 UK Т е хнічне об слуг ов ув ання та дог ляд 2 1 1 2 3 Як відклю чити воду й електричне живл ення • Закривайте в одопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної[...]

  • Página 59

    59 UK Не справності та з асоби їх у сунення Може трапитися так, що пральна машина не працюв атиме. Перш нiж зат елефонува ти у Сервiсний центр ( див. “Допомога” ), перевір те, чи не є дана несправніс[...]

  • Página 60

    60 UK Д опо мога Перш ніж зателеф онувати у Сервiсний центр: • Перевірт е, чи можна самостійно вирішити проб лем у ( див. “Несправності і з асоби їх усунення” ); • Запустіть програму повт орно, щоб[...]