Indesit PWC 81272 W (EU) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit PWC 81272 W (EU). A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit PWC 81272 W (EU) vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit PWC 81272 W (EU) você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit PWC 81272 W (EU), e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit PWC 81272 W (EU) deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit PWC 81272 W (EU)
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit PWC 81272 W (EU)
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit PWC 81272 W (EU)
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit PWC 81272 W (EU) não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit PWC 81272 W (EU) e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit PWC 81272 W (EU), como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit PWC 81272 W (EU), uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit PWC 81272 W (EU). Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]

  • Página 2

    2 GB prevent it fr om shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Connecting the electricity and water supplies Connecting the water inlet hose 1. Connect the inlet hose by screwing it to a cold water tap using a 3/4 gas [...]

  • Página 3

    GB 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fa- stening the duct sup- plied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! W e a dvi se aga i[...]

  • Página 4

    4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to pre- vent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The oute[...]

  • Página 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Th is app lia nc e can be used by chil dr [...]

  • Página 6

    6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/ OFF but ton: swi tche s t he w ashi ng mach ine on and of f. WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available[...]

  • Página 7

    GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[...]

  • Página 8

    8 GB W ash cycles T able of wash cycles The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing[...]

  • Página 9

    GB 9 Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin speed Press t[...]

  • Página 10

    10 GB Deter gents and laundry D e t e r g e nt d is p e n s e r d r a w e r G oo d wa sh i ng re su lt s a l so d ep en d on t h e c o rr ec t do s e of d e- t er ge nt : ad d in g t oo m u ch d et er ge n t wi l l n o t n e ce ss ar i ly r e su lt i n a mo re e ff ic ie n t w as h, a nd ma y i n f ac t c a u se bu il d up on th e i n s i d e of yo[...]

  • Página 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]

  • Página 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Página 13

    FR 13 Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la p[...]

  • Página 14

    14 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lire attentivement les instr[...]

  • Página 15

    FR 15 Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier , à un condu- it d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol com- prise entre 65 et 100 cm ; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au robinet [...]

  • Página 16

    16 FR Entr etien et soin Co upu r e de l’ arr iv ée d’ eau e t d u co ura nt • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout dan- ger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pen- dant tous les tr[...]

  • Página 17

    FR 17 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement. Sécurité générale • Ce t app ar ei l pe ut êt r e ut il is é pa r le s en fa n ts à pa rt ir d e 8 ans et pa r l es [...]

  • Página 18

    18 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants OPTION: pour sélectionner les[...]

  • Página 19

    FR 19 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i la o p ti on “Départ différé” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme: Au fur et à mesure que le temps[...]

  • Página 20

    20 FR Pr ogrammes T ableau des programmes 1) Prog ramme de c ontrô le se lon l a directive 1061/2010: séle ction ner l e pro gramm e et une température de 60°C. Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge lavable [...]

  • Página 21

    FR 21 Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes ). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaqu[...]

  • Página 22

    22 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement. ! N e pa s u ti l i se r d e le ss i ve s po u r la v a ge à l a ma i n, e ll e s mo us s en[...]

  • Página 23

    FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas[...]

  • Página 24

    24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]

  • Página 25

    PT 25 Português Sumário Instalação, 26-27 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 28 Interromper a alimentação de água e de corr ente eléctrica Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar[...]

  • Página 26

    26 PT Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- mentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a que debaixo da máquina de lavar roupa haja um espaço suficiente para ventilação. Ligações hidráulicas e eléctricas Ligação do tubo de alimentação da á[...]

  • Página 27

    PT 27 Ligação do tubo de descar ga Ligue o tubo de de- scarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na bei- ra de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve perma- necer eme[...]

  • Página 28

    28 PT Para obter acesso à pré-câmara: 1. remova o painel de cobertura no lado anterior da máquina empurrando para o centro, em seguida empurre para baixo de ambos os lados e remova-o (veja as figuras). 2. desenrosque a tampa girando-a no sentido anti-horário ( veja a figura ) . é normal que perca um pouco de água; 3. limpe o interior com cui[...]

  • Página 29

    PT 29 O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os pr odutos para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais informações sobre o corr ecto desmante- lamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedor es. Pr ecauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi pr[...]

  • Página 30

    30 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja “Detergentes e roupa” ). T ecla de ON/OFF : para ligar e desligar a máquina de lavar roupa. Sel ecto r de PROGRAMAS: para programar os pr ogra- mas. Durante o programa o selector permanece parado. T eclas com indicadores luminosos de FUNÇÕES: para seleccionar as funçõ[...]

  • Página 31

    PT 31 Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações impor - tantes. V ejamos o que significam: Início posterior S e ti ve r s id o ac ti v ad a a f un çã o “Início posterior” ( veja “Perso- nalizações”) depois de ter iniciado o programa, começará a lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso selec- ciona[...]

  • Página 32

    32 PT Pr ogramas T abela dos programas Para todos T est Institutes: 1) Programa de contr olo segundo a directiva 1061/2010: configurar o programa com uma temperatura de 60ºC. Este ciclo é adapto para lavar uma carga de algodão normalmente suja e é o mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e de água, para lavar a 60ºC. A tempe[...]

  • Página 33

    PT 33 Seleccione a temperatura Pressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas ). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas. Seleccione a centrifu[...]

  • Página 34

    34 PT Deter gentes e r oupa Ga ve ta do s de te rg e nt e s O bo m r es u lt a do d a la va ge m de pe n de ta mb ém d o em pr eg o da d os e c er ta d e de t e rg en t e : co m ex ce s so s n ão s e la va d e ma n e ir a ma is ef ic az , mas co ntr ib ui -s e p ar a f or ma r c ro st as na s p eç as in te rn as da m áq uin a de l ava r ro up a[...]

  • Página 35

    PT 35 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina de[...]

  • Página 36

    36 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções” ); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no númer o de telefone indicado no certif[...]

  • Página 37

    GR 37 Ελληνικ ά Περιεχ όμενα Εγκ ατ άστ αση, 38-39 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτ ος κύκλος πλ υσίματος Τ εχνικά στοιχεία Συντήρηση κ αι φροντίδα, 40 Αποκλε?[...]

  • Página 38

    38 GR Μ ι α φ ρ ο ν τ ι σ μ έ ν η ο ρ ι ζ ο ν τ ί ω σ η π ρ ο σ δ ί δ ε ι σ τ α θ ε ρ ό τ η τ α σ τ η μ η χ α ν ή κ α ι α π ο σ ο β ε ί δονήσεις, θορύβους και μετατ οπίσεις κατ ά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτ ας ή ?[...]

  • Página 39

    GR 39 Σύνδεση τ ου σωλήνα αδειάσματ ος Συν δέστ ε το σ ωλήνα α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς , χω ρ ί ς ν α τ ο ν δ ι π λ ώ σ ε τ ε , σ ε μ ι α σ ω λ ή ν ω σ η α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς ή σ ε μ ι α π α ρ ο χ έ τ ε υ σ η επιτ οίχι α σε ύψ[...]

  • Página 40

    40 GR Συντήρηση κ αι φροντίδα Απ οκλεισμός νερού κ αι ηλεκτρικ ού ρεύματ ος • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετ ά από κάθε πλ ύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατ άστασης τ ου πλ [...]

  • Página 41

    GR 41 Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο πλ υν τήρ ιο σχε δι άσ τη κε κα ι κα τ ασ κε υά στ ηκ ε σύμ φω να με το υς διε θνείς καν όνες ασφαλε ίας. Αυτές οι προει δοπ οιήσεις π αρέ χ οντ αι για λό γου ς ασφα [...]

  • Página 42

    42 GR Θήκη απορρυπαντικ ών: για την προσθήκη απορρυπ αντικών και πρόσθετ ων ( βλέπε «Απορρυπ αντικά και μπ ουγάδα» ). Κουμπί ON/OFF: Γ ια να ανάψετε ή να σβήσετε το πλυντήριο. Επι λογέ ας ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΑ ΤΩ?[...]

  • Página 43

    GR 43 Ενδεικτικ ά φω τ άκια Τ α ενδεικτικά φωτ άκια παρέχ ουν σημαντικές πληροφορίες. Να τι μας λένε: Καθυστερημένη εκκίνηση Α ν εν ερ γ οπ οι ή θ ηκ ε η λ ει το υ ργ ία “Καθυστερημένη εκκίνηση” ( βλ[...]

  • Página 44

    44 GR Προγράμματ α Πίνακ ας τ ων Προγραμμάτ ων Η δ ιά ρ κε ια τ ου κύ κλ ου π ου φ αίν ετ α ι στ ην ο θό ν η ή στ ο εγ χ ει ρίδ ιο α π ο τε λ εί μι α ε κτ ίμη ση υ π ολ ογ ισ μέ ν η με βά σ η τι ς σ τ άν τα ρ σ υν ?[...]

  • Página 45

    GR 45 Θέστε τη θερμοκρασία Πιέζ οντας το κ ουμπί ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλ υσίματος (βλέπε Πίνακα προ γραμμάτων ). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι τ ο πλύσιμο σε κρύο νερό . Τ ο μ?[...]

  • Página 46

    46 GR Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα Θήκη απ ορρυπ αντικ ών Τ ο κα λό αποτέλ εσμα το υ πλυσί ματος ε ξ αρτά ται επί σης κ α ι α π ό τ η σ ω σ τ ή δ ο σ ο λο γ ί α τ ο υ α π ο ρ ρ υ π α ν τ ικ ο ύ : υπ ερβ άλλο ντ?[...]

  • Página 47

    GR 47 Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υπ οστήριξη” ), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύετ αι εύκο[...]

  • Página 48

    48 GR Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπίσετε μόνοι σας ( βλέπε “Ανωμαλίες κ αι λύσεις”); • Επανεκκινήστε τ ο πρόγραμμα για ν?[...]

  • Página 49

    49 UK У країнська Зміст Встановл ення, 50-51 Р озпакування та вирівн‘ювання Підключення во ди й е лектроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Опис пральної машини та з апу ску програм, 52-53 Пане л[...]

  • Página 50

    50 UK Встанов л ення ! Необхідно зб еріга ти дану брошуру , щоб мати наго ду зв ерн ут ис я до не ї у бу дь -я ки й мо ме нт . У вип ад ку пр о да жу , переда чі іншій особі або переїзду переконайтеся, що і[...]

  • Página 51

    51 UK 65 - 100 cm Підключення з ливного шланга Підключіть зливний шланг , не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні, на відстані від 65 до 100 см від підлоги; або ?[...]

  • Página 52

    52 UK Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду ( див. “Пральнi засоби та бiлизна” ). Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й вимкнення пральної машини Ручка ПРОГР АМИ: д?[...]

  • Página 53

    53 UK Індикаторнi лампи Індикаторнi лампи надаю ть важлив у iнформацiю От на що вони вказую ть: Вiдстро чений пу ск Я кщ о ак т ив ов а н оопцiю“ Вi дст ро че ни й п ус к” ( див. “Налашт ування пiд в ласн[...]

  • Página 54

    54 UK Програми Т аблиця програм 1) Програма керув ання згiдно до норми EN 60456: в становити програму з температурою 60°C. 2) Довга програма бавовна: задайте програм у з температурою 40°C. Т ривалість цик?[...]

  • Página 55

    55 UK Налашт ув ання пiд в ласнi по тре би Встановл ення температури Натиснiть кнопку ТЕМПЕР А ТУРИ, ви может е задати т емпературу прання (див. Т аблицю програм). Ви може те знижувати темпера туру а[...]

  • Página 56

    56 UK Пральні з асоби та білизна Касета з пральним засобо м Д о б р и й р е з у л ь т а т п р а н н я з а л е ж и т ь т а к о ж в i д правильно го дозу вання пр ального засобу: надлишок прального засобу прив?[...]

  • Página 57

    57 UK Утилізація • У т и лі за ці я п ак ув а ль но г о м ат е р іа лу : д од ер жу й те сь м іс це в и х но р м , та к як п ак у ва нн я мо же б ут и ви к ор ис т а не п о в то рн о . • Є в р оп ей сь к а ди р е кт ив а[...]

  • Página 58

    58 UK Д ог ляд та о чищення Як відклю чити во ду й електричне живл ення • Закривайте во допровідний кран після к ожног о прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й у су?[...]

  • Página 59

    59 UK Не справно сті та з асоби їх у сунення Може так ста тися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж за телефонув ати до служби Допомоги ( див. “Допомога”), перевірте мо жливість легкого усу?[...]

  • Página 60

    60 UK Д опо мога Перш ніж звернутися по Допомогу : • Перевір те, чи можна самостійно вирішити проб лему (ди в. “Несправності і засоби їх ус унення”). • Пере запустіть програму , щоб перевірити, чи [...]