Indesit K1G2 S /P manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit K1G2 S /P. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit K1G2 S /P vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit K1G2 S /P você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit K1G2 S /P, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit K1G2 S /P deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit K1G2 S /P
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit K1G2 S /P
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit K1G2 S /P
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit K1G2 S /P não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit K1G2 S /P e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit K1G2 S /P, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit K1G2 S /P, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit K1G2 S /P. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Cocina Instalación y uso F ogão Instalação e uso K1G2/P K1G2 S /P KN1G2 S /P[...]

  • Página 2

    3 13 Fogão com forno gás Instruções para a instalação e o uso Cocina con horno gas Instrucciones para la instalación y uso 22 Cooker with gas oven Instructions of instalation and use GB[...]

  • Página 3

    3 Advertencias 1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de destino cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placa matrícula del aparato. 2 Este aparato ha sido creado para una utilización de tipo no profesional, en una vivienda. 3 Este manual pertenece a un aparato de clase 1 (aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre[...]

  • Página 4

    4 Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador calificado para que pueda efectuar las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico, correctamente y conforme a las normas vigentes Importante: Cualquier intervención de regulación, mantenimiento, etc. se debe efectuar con la cocina desconectada de la fuente eléc[...]

  • Página 5

    5 d) Cuando la cocina se instale debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima al plano de cocción de 420 mm, (milímetros). La distancia mínima a la cual se pueden colocar muebles de cocina inflamables, directamente sobre la superficie de trabajo, es de 700 mm. e) La pared en contacto con la pared posterior d[...]

  • Página 6

    6 • comprobar que, al girar rápidamente la llave de la posición de máximo a la de mínimo, no se produzcan apagados de la llama. d) Regulación de aire primario de los quemadores de la placa de cocinar: Los quemadores no necesitan regulación de aire primario. Adaptación del horno a los distintos tipos de gas a) Sustitución del pico del quem[...]

  • Página 7

    7 * A 15°C y 1013 mbar- gas seco ** Propano P .C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butano P .C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P .C.S. = 37,78 MJ/m 3 Características de los quemadores y de los picos S S R A 94 50 50 85/90 Horno: Dimensiones (HxAxP): 34x39x38 cm V olumen: 50 litros Quemadores: adaptables a todos los tipos de gas indicados en la placa de característi[...]

  • Página 8

    8 F A E K G D B A. Superficie de retención de posibles desbordes B. Quemador a gas D. Parrilla de la placa de cocción E. Panel de mando F. Patas regulables G. Bandeja o plato de cocción K. Parrilla del horno M. Perilla del horno N. Perillas de mando de los quemadores a gas de la placa de cocción Cocina con horno a gas N M La selección de las d[...]

  • Página 9

    9 Dado que la cocina está dotada de un dipositivo de seguridad es necesario mantener presionada la perilla por unos 6 segundos para permititr el pasaje de gas. Cada uno de los quemadores puede funcionar al máximo de su potencia, al mínimo, o con potencias intermedias. Con relación a estas diferentes prestaciones, sobre los mandos, además de la[...]

  • Página 10

    10 El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para guisar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el usuario podrá aprovechar muy bien este aparato ideal para la cocina, por lo que las advertencias que damos a continuación son solo sugerencias que podrán ampliarse con la experiencia personal de cada uno. Preparación de postres [...]

  • Página 11

    11 Antes de efectuar cualquier operación desenchufar siempre la cocina. Para obtener una larga duración de la cocina es indispensable efectuar , a menudo, una es- merada limpieza general, teniendo en cuenta que: • Para la limpieza no utilice aparatos a vapor . • las partes esmaltadas y los paneles auto-limpiantes, en caso de tenerlos, deben l[...]

  • Página 12

    12 ! +   +;  ;  <     +   [...]

  • Página 13

    13 Advertências 1 Este aparelho foi concebido para um uso não pro- fissional no interior de uma morada. 2 Estas instruções valem somente para os países cujos símbolos aparecem no folheto e na placa de matrícula do aparelho. 3 Este folheto diz respeito a um aparelho de classe 1 (isolado) ou classe 2 - classe abaixo 1 (situado en- tre 2 móvei[...]

  • Página 14

    14 As instruções seguintes destinam-se ao instalador quali- ficado, a fim de que efectue as operações de instalação, regulação e assistência técnica da melhor maneira pos- sível e conforme as normas em vigor . Importante: qualquer intervenção de regulação, ma- nutenção, etc., deve ser efectuada com o fogão desli- gado. Posicioname[...]

  • Página 15

    15 d) Se o fogão for instalado embaixo de um prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm. (milímetros) do plano de trabalho. La distância mínima em que podem estar os móveis de cozinha inflamáveis, directamente acima do plano de trabalho, é de 700 mm. e) A parede em contacto com o lado posterior do fogão deve ser de material não inf[...]

  • Página 16

    16 Obs.: em caso dos gás líquidos, o rosca de regularização deverá ser totalmente enroscada. • verificar que ao girar rapidamente a torneira da posição de máximo à posição de mínimo o queimador não se apague. d) Regulação do ar primário dos queimadores do plano: Os queimadores não precisam de nenhuma regulação do ar primário. [...]

  • Página 17

    17 * A 15°C e 1013 mbars - gás seco ** Propano P .C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butano P .C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P .C.S. = 37,78 MJ/m 3 Características dos queimadores e bicos                       ?[...]

  • Página 18

    18 F A E K G D B A. Plano de colecta dos vazamentos que houver B. Queimador a gás D. Grade do plano de trabalho E. Painel F. Pés ou pernas reguláveis G. Bandeja pingadeira ou plano de cozedura K. Grelha prateleira do forno M. Selector do forno N. Manípulo de comando dos queimadores de gás do plano de trabalho Fogão com forno a gás N M A sele[...]

  • Página 19

    19 Visto que o fogão vem equipado com um dispositivo de segurança, é preciso manter o manípulo apertado por aproximadamente 6 segundos, para que a válvula de segurança arme. Cada queimador pode funcionar no máximo da sua poténcia, no mínimo, ou em poténcias intermédias. Para estes serviços diferentes, pode-se ver no botão a posição ?[...]

  • Página 20

    20 O forno coloca à sua disposição uma vasta gama de pos- sibilidades que permitem cozinhar todos os alimentos da melhor maneira. O tempo e a experiência permitirão apro- veitar ao máximo este aparelho tão versátil, portanto as notas seguintes constituem apenas indicações gerais que poderão ser ampliadas com a experiência pessoal. Cozed[...]

  • Página 21

    21 Antes de efectuar qualquer operação, desligar o fo- gão. Para que o fogão tenha longa vida, é necessário efectuar frequentemente uma limpeza geral, especialmen- te cuidada, tendo em conta que: • Para a limpeza não utilizar aparelhos a vapor. • As partes esmaltadas e os painéis auto-brilhantes de- vem ser lavados com água morna, sem [...]

  • Página 22

    22 22 22 22 22 Important safety warnings Important safety warnings Important safety warnings Important safety warnings Important safety warnings 1 1 1 1 1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home. 2 2 2 2 2 These instructions are only for those countries whose symbols ap- pear in the booklet and on the serial no. plate of [...]

  • Página 23

    23 23 23 23 23 All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas safety (installation and use) regulation 1984. Important: disconnect the cooker from the Important: disconnect the cooker from the Important: disconnect the cooker from the Important: disconnect the cooker from t[...]

  • Página 24

    24 24 24 24 24 e) e) e) e) e ) The wall in direct contact with the back panel of the cooker must be made of non-flammable materials. Connecting the gas Connecting the gas Connecting the gas Connecting the gas Connecting the gas The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current directives. Before making t[...]

  • Página 25

    25 25 25 25 25 is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. N.B.: N.B.: N.B.: N.B.: N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in to the bottom. • check that the flame does not turn off when you turn the tap quickly from high to low. d) d) d) d) d ) Regulating the primary air of the burn[...]

  • Página 26

    26 26 26 26 26 * At 15°C and 1013 mbar- dry gas ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m 3 Burner and nozzle characteristics Burner and nozzle characteristics Burner and nozzle characteristics Burner and nozzle characteristics Burner and nozzle characteristics S S R A K1G2S/P K1G2S/P K1G2S/P K1G2S[...]

  • Página 27

    27 27 27 27 27 F A E K G D B A. Tray for Catching Overflows Tray for Catching Overflows Tray for Catching Overflows Tray for Catching Overflows Tray for Catching Overflows B. Gas Burner Gas Burner Gas Burner Gas Burner Gas Burner D. Top Grate Top Grate Top Grate Top Grate Top Grate E. Control Panel Control Panel Control Panel Control Panel Control [...]

  • Página 28

    28 28 28 28 28 Oven and Grill Control Knob Oven and Grill Control Knob Oven and Grill Control Knob Oven and Grill Control Knob Oven and Grill Control Knob (M) This knob allows you to select the various features of the oven and to set the most appropriate cooking tempera- ture from among those indicated on the knob itself (be- tween Min Min Min Min [...]

  • Página 29

    29 29 29 29 29 The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versa- tile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your own personal experience. Baking Pastries Baking Pas[...]

  • Página 30

    30 30 30 30 30 Before each operation, disconnect the cooker from Before each operation, disconnect the cooker from Before each operation, disconnect the cooker from Before each operation, disconnect the cooker from Before each operation, disconnect the cooker from the electricity. the electricity. the electricity. the electricity. the electricity.T[...]

  • Página 31

    31 31 31 31 31 Cooking advice Cooking advice Cooking advice Cooking advice Cooking advice F ood to be cook ed W t . ( K g) Cook in g p o s it io n o f shel v es f ro m bot to m Te m p e r a t u r e (°C ) Pr e - he at i n g time (mi n ) Cook in g ti me (mi n .) Past a L as agne Cannellon i Past a ba kes au gra t i n 2. 5 2. 5 2. 5 3 3 3 210 200 200[...]

  • Página 32

    32 32 32 32 32[...]

  • Página 33

    33 33 33 33 33[...]

  • Página 34

    34 34 34 34 34[...]

  • Página 35

    35 35 35 35 35[...]

  • Página 36

    06/11 - 195047802.02 Cucina con forno gas viale Aristide Merloni, 47 60044 F abriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www .indesit.com[...]