Indesit IN CB 31 AA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit IN CB 31 AA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit IN CB 31 AA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit IN CB 31 AA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit IN CB 31 AA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit IN CB 31 AA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit IN CB 31 AA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit IN CB 31 AA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit IN CB 31 AA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit IN CB 31 AA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit IN CB 31 AA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit IN CB 31 AA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit IN CB 31 AA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit IN CB 31 AA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IN CB 3xx AA xx IN CB 3xx AAA xx Deutsch Gebrauchsanleitungen KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 4 Beschreibung Ihres Gerätes, 12 Installation, 23 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 23 W artung und Pege, 25 V orsichtsmaßregeln und Hinweise, 25 Störungen und Abhilfe, 26 English Operating Instructions REFRI[...]

  • Página 2

    Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del aparato, 8 Instalación, 31 Puesta en funcionamiento y uso, 32 Mantenimiento y cuidados, 32 Precauciones y consejos, 33 Anomalías y soluciones, 34 Portuges Instruções para a utilização COMBINADO FRIGORÍFICO/CONG[...]

  • Página 3

    3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina?[...]

  • Página 4

    4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: •  Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • SolltetrotzallerKontrollendas Gerätnichtfunktionierenund der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen ble[...]

  • Página 5

    5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: •  Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesarde todos oscontrolos, o aparelhonão funcionar e oinconveniente detectadocontinuar, contactaro Centrode As[...]

  • Página 6

    6 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti piùcomplessisi?[...]

  • Página 7

    7 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté.  Vous trouv[...]

  • Página 8

    8 Descripción del aparato Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piez[...]

  • Página 9

    9 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possívelque na figura haja pormenoresdiferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexosnaspági[...]

  • Página 10

    10 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 Compartimentul CONSERV ARE * 2 Compartimentul CONGELARE[...]

  • Página 11

    I 11 Installazione ! È importanteconservare questolibrettoper poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietariosulfunzionamentoesui[...]

  • Página 12

    12 I Utilizzare al meglio il frigorifero • Per regolare la temperatura utilizzare la manopola per LA REGOLAZIONEDELLATEMPERATURA(vediDescrizione). • Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (vedi Precauzionieconsigli). • Ricordars[...]

  • Página 13

    I 13 Ciòeviteràanchelaformazionedimacchie. •  Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo,pulirel’internoelasciareleporteaperte Sbrinare l’apparecchio ! Attenersi alle istruzioni sottostanti. Per sbrinare l’apparecchio non?[...]

  • Página 14

    14 I Risparmiare e rispettare l’ambiente • Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicinoafontidicalore. •  Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le p[...]

  • Página 15

    GB 15 Installation ! Beforeplacing yournew applianceinto operationplease read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. !  Please keep these operating instr[...]

  • Página 16

    16 GB Using the refrigerator to its full potential • Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust the temperature(seeDescription). • Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods(seePrecautionsandtips). • Remember that coo[...]

  • Página 17

    GB 17 oftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen. Defrosting the appliance !Followtheinstructionsbelow. Do not speed up the defrosting process by using any devices or tools other than the scraper provided, you may damage the refrigerationci[...]

  • Página 18

    18 GB harderandwillconsumemoreenergy. • Defrost theappliance ifice forms( see Maintenance ). Athick layer of ice makes cold transference to food products more difficultandresultsinincreasedenergyconsumption. Troubleshooting If theappliance does?[...]

  • Página 19

    F 19 Installation !  Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement [...]

  • Página 20

    20 F Pour profiter à plein de votre réfrigérateur • Pour régler la température, utilisez le bouton de REGLAGE DE LATEMPERATURE(voirDescription). • N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds(voirPrécautionsetconseils[...]

  • Página 21

    F 21 Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs • Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vouséviterez[...]

  • Página 22

    22 F Economies et respect de l’environnement • Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleilet neleplacezpasprèsdesourcesdechaleur. • Pour introduire ou sortir les ali[...]

  • Página 23

    D 23 Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einenanderen Benutzer das Gerät stets?[...]

  • Página 24

    24 D Beiaktiver FunktionActiveOxigen, führtdasGerät zyklisch(und wiederholt bis zur Ausschaltung derFunktion) eineOzonabgabe aus, die durch das Aufleuchten der grünen LED am Gerät im Innern des Kühlschranks angezeigt wird. Die Standby-Phase[...]

  • Página 25

    D 25 • Das Zubehör kann herausgenommen und in einer warmen Spüllauge gereinigt werden. Anschließend sorgfältig klarspülen undtrockenreiben. • Auf der Geräterückseite könnte sich Staub ablagern. Dieser kann  vorsichtig mit dem langen Rohrst[...]

  • Página 26

    26 D Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, umdieWiederverwertungunddasRecyclingderbeinhalteten  Materialien zu optimieren und die Einflüsse aufdie Umweltund die Ge[...]

  • Página 27

    NL 27 Installatie !  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Lees?[...]

  • Página 28

    28 NL Optimaal gebruik van de koelkast •   Gebruik voor het regelen van de temperatuur de knop TEMPERATUURREGELING(zieBeschrijving). • Zet alleen koude of lauwe levensmiddelen in de koelkast, nooit warme(zieVoorzorgsmaatregelenenadvies). •  Denk eraan[...]

  • Página 29

    NL 29 het apparaat te hebben uitgezet en de stroom te hebben afgesloten kunt u dit opzuigen met de lange buis van de stofzuiger,opmiddelmatigvermogen. Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes • Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaa[...]

  • Página 30

    30 NL kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld.  Consu menten moeten contact opnemen met de locale  autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van verni[...]

  • Página 31

    E 31 Instalación !  Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre[...]

  • Página 32

    32 E Uso óptimo del frigorífico • Para regular la temperatura utilice el mando de REGULACIÓN DE LATEMPERATURA(verDescripción). • Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes  (verPrecaucionesyconsejos). • Recuerde que l[...]

  • Página 33

    E 33 • La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que se puedeeliminar, despuésdehaber apagadoy desenchufado el aparato, utilizando con delicadeza la boca de la aspiradora ytrabajandoconunapotenciamedia. Evitar la formaci[...]

  • Página 34

    34 E aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales  habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y [...]

  • Página 35

    P 35 Instalação !  É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietáriosobre o funcion[...]

  • Página 36

    36 P Utilize melhor o frigorífico • Para regular a temperatura utilize o selector de A REGULAÇÃO DATEMPERATURA(vejaaDescrição). • Coloque somentealimentos frios oulevemente mornos, mas nãoquentes(vejaPrecauçõeseconselhos). • Lembre-se[...]

  • Página 37

    P 37 o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa potênciamédia. Evite bolor e maus cheiros • Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que não transmitem odores. Para manter esta característica é necessário os alimentos ser[...]

  • Página 38

    38 P consumidores devem contactar as autoridades locais ou os  pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devemdepositar os electrodomésticos velhos. Economizar e respeitar o meio ambiente • Instale este aparelho num ambiente?[...]

  • Página 39

    PL 39 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]

  • Página 40

    40 PL Najlepszy sposób wykorzystania lodówki • Do wyregulowania temperatury zastosować pokrętło do REGULACJI TEMPERA TUR Y ( patrz Opis ). • Wkładać artykuły spożywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie ciepłe ( patrz Uwagi i zalecenia ). • Pamiętać należy , że ugotowane artykuły spożywcze nie mogą być przechowywane dłużej [...]

  • Página 41

    PL 41 Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów • Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców , które nie wytwarzają zapachów . Aby utrzymać tą właściwość, potrawy muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze zamknięte. W ten sposób unika się także tworzenia plam. • W przypadku, gdy urządzenie zostanie wyłączone na d[...]

  • Página 42

    42 PL urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materiałów . Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiązku specj[...]

  • Página 43

    RO 43 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]

  • Página 44

    44 RO • Nu introduceţi lichidele în recipiente fără capac: ele ar spori umiditatea şi ar determina formarea de condens RAFTURI pline sau în formă de grătar . Sunt detaşabile şi reglabile în înălţime mulţumită ghidajelor(vezi gura), utile pentru susţinerea recipientelor sau a alimentelor de dimensiuni mari. Reglarea înălţimi[...]

  • Página 45

    RO 45 Dezgheţare frigider Frigiderul are un sistem de dezgheţare automat: apa este dirijatăîn partea din spate a frigiderului, unde se aă un oriciu de evacuare (vezi gura) de unde, cu ajutorul căldurii emanate, se evaporă. Singura intervenţie pe care trebuie să o efectuaţi periodic constă în curăţarea oriciului de evacuare[...]

  • Página 46

    46 RO facilitează refolosirea, reciclarea sau alte forme de valoricare a acestora. • Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine substanţe periculoase care pot avea un impact negativ asupra mediului şi sănătăţii umane în cazul în care DEEE nu sunt colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor legale. • [...]

  • Página 47

    47[...]

  • Página 48

    48 19511507400 05/2013[...]