Indesit FI 55 C.B IX IB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit FI 55 C.B IX IB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit FI 55 C.B IX IB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit FI 55 C.B IX IB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit FI 55 C.B IX IB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit FI 55 C.B IX IB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit FI 55 C.B IX IB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit FI 55 C.B IX IB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit FI 55 C.B IX IB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit FI 55 C.B IX IB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit FI 55 C.B IX IB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit FI 55 C.B IX IB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit FI 55 C.B IX IB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit FI 55 C.B IX IB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FI 52 C.B IB FI 52 C.B IX IB FI 55 C.B IB FI 55 C.B IX IB FIE 56 KC.B IB FIE 56 KC.B IX IB Contents Installation, 2-3 Positioning Electrical connections Data plate Description of the appliance, 4 Overall view Control panel Start-up and use, 5 Starting the oven Using the cooking timer Analogue programmer, 6 Setting the time Starting the oven Program[...]

  • Página 2

    2 GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packagi[...]

  • Página 3

    3 GB DATA PLATE Dimensions widt h cm 43.5 height cm 32 depth cm 40 Volume lt. 56 Electrical connections voltage: 220- 230V ~ 50/60Hz maximum pow er absorbed 225 0 W Directive 200 2/40/EC on the l abel of electric ove ns. Standard EN 50304 ENERGY LABEL Energy consumpt ion f or Natural conv e c t i on – h e ati n g m ode : Convection mode Declared [...]

  • Página 4

    4 GB * Only on certain models Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks Description of the appliance Overall view Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 SELECTOR Knob THERMOSTAT Knob COOKING TIMER* Knob Indicator light THERMOSTAT 12 3 6 9 SELECTOR Knob THERMOSTAT Knob Indicator light THERMOSTAT ANAL[...]

  • Página 5

    5 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used d[...]

  • Página 6

    6 GB Analogue programmer Setting the time Press the PROGRAMMER knob and turn it anticlockwise to set the correct time. ! The clock can only be set if the oven is connected to the mains. In case of a power failure, the PROGRAMMER will stop: the correct time will have to be reset. Starting the oven 1. Turn the PROGRAMMER knob anticlockwise until the [...]

  • Página 7

    7 GB The electronic cooking programmer This feature allows you to program the oven or the grill as follows:  delayed cooking time for a specified period;  immediate start for a specified period;  timer. Button Functions: : Timer with hours and minutes; : cooking time; : end cooking time; : Manual change; : set cooking time (to count down);[...]

  • Página 8

    8 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for  GRILL (recommended: set only to MAX power level);  GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooki[...]

  • Página 9

    9 GB Cooking advice table Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre- heating time (m in) Recommen ded tempe rat ure Cooking time (minutes) Convec tion Oven Duck Roast veal or beef Pork ro a st Bisc uits (short past ry) Tarts 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Multi-cooking Pizz a (on 2 ra[...]

  • Página 10

    10 GB Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety  The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.  The ap[...]

  • Página 11

    11 GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance  The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are difficult to[...]

  • Página 12

    FI 52 C.B IB FI 52 C.B IX IB FI 55 C.B IB FI 55 C.B IX IB FIE 56 KC.B IB FIE 56 KC.B IX IB Sumario Instalación, 13-14 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 15 Vista de conjunto Panel de control Puesta en marcha y uso, 16 Poner en funcionamiento el horno Utilice el temporizador de fin de la cocción Pr[...]

  • Página 13

    13 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]

  • Página 14

    14 ES PLA CA DE CARA CTER ÍSTI CAS Dime nsio nes lo ng it ud 4 3,5 cm. altura 32 cm. profu ndidad 40 cm. Volu men Litr os 56 Con exi on es eléc tr ic as tensión 22 0-230V ~ 5 0/60Hz potenci a máxi ma absorbida 2250W Norma 2002/40/CE en la etiqu eta de los ho rn os e léc t ric o s. Norma EN 50304 ENERGY LABEL Consumo de ener gí a por convecci?[...]

  • Página 15

    15 ES * Presente sólo en algunos modelos. Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de los estantes Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Mando PROGRAMAS Mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN* Piloto TERMOSTATO 12 3 6 9 Mando PROGRAMAS[...]

  • Página 16

    16 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funcionamient[...]

  • Página 17

    17 ES Programador analógico Poner en hora el reloj Pulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido antihorario hasta fijar la hora corriente. ! La modificación de la hora es posible sólo si el horno está conectado a la red eléctrica. Ante una interrupción de corriente el PROGRAMADOR se detiene: cuando se restablece la circulación de corr[...]

  • Página 18

    18 ES El programador de cocción electrónico Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones:  inicio retardado de la cocción con duración establecida;  inicio inmediato con duración establecida;  contador de minutos. Función de las teclas: : cuentaminutos horas, minutos : duración de la cocción : final de la cocci[...]

  • Página 19

    19 ES Programas de cocción ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:  GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);  GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICIÓNAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utili[...]

  • Página 20

    20 ES Tabla de cocción Progra mas A limentos Peso (Kg) Posi ció n de los e st ant es P rec ale nt amie nt o (minutos) Tempe rat ur a acon sej ada Dura ción de la cocc ió n (minutos) Horn o Trad ición al Pato Asado de terne ra o de va ca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tor t as gla s e adas 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 20[...]

  • Página 21

    21 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.  El[...]

  • Página 22

    22 ES 3. sujete la puerta de los dos lados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de las bisagras ( ver la figura ). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. Controle las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta de[...]

  • Página 23

    FI 52 C.B IB FI 52 C.B IX IB FI 55 C.B IB FI 55 C.B IX IB FIE 56 KC.B IB FIE 56 KC.B IX IB Índice Instalação, 24-25 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 26 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 27 Início do forno Utilizar o timer de fim de cozedura Programador analógico, 2[...]

  • Página 24

    24 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes so[...]

  • Página 25

    25 PT PLA CA DAS CA RA CTE RÍ STICA S Medidas la rg ur a cm. 43 ,5 altura cm. 32 profu ndidade cm. 4 0 Volu me Litros 56 Ligações eléc tr ic as tensão de 220-230V ~ 50/60Hz po tê nc i a m áxim a ab sor vid a 22 50W Directi va 2002/40/CE acerca d os fornos eléc tricos. Norma EN 50304 ETIQ UETA DE ENERGI A Consumo de ener gia co m convecção[...]

  • Página 26

    26 PT * Há somente em alguns modelos. Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Selector dos PROGRAMAS Botão TIMER DE FIM DE COZEDURA* Indicador luminoso TERMOSTATO [...]

  • Página 27

    27 PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno[...]

  • Página 28

    28 PT Programador analógico Acertar a hora Prima o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até acertar a hora. ! É possível acertar a hora somente se o forno estiver ligado ao sistema eléctrico. No caso de falta de corrente eléctrica o PROGRAMADOR pára: quando a corrente eléctrica voltar, será ne[...]

  • Página 29

    29 PT O programador de cozedura electrónico Possibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos:  início posterior da cozedura com duração estabelecida;  início imediato com duração estabelecida;  contador de minutos. Função das teclas : : contador de minutos horas, minutos : duração da cozedura : final da cozedura : com[...]

  • Página 30

    30 PT Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:  GRILL (é aconselhável configurar somente em MÁX.);  GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). Programa de FORNO TRADIÇÃO Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com esta co[...]

  • Página 31

    31 PT Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso (Kg.) Posiç ão das prat eleir as Pré aque cim ento (minutos) Temp erat ura acon selh ad a Dura ção da cozed ura (minutos) Forno Trad iciona l Pato Carne de vitela ou va ca a ssada Carne de porco as sada Biscoitos (de massa tenra) Tortas doces 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 1[...]

  • Página 32

    32 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.  E[...]

  • Página 33

    33 PT 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças ( veja a figura ). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações. Verificação das guarnições Verifique periodicamente o estado da guarnição ao[...]

  • Página 34

    34 PT[...]

  • Página 35

    35 PT[...]

  • Página 36

    36 PT 02/2005 - 195046750.00 XEROX BUSINESS SERVICES[...]